Может Быть, я и Тупица Глава 5 (2)

Онлайн чтение книги Может быть, я и тупица I May Be a Dummy
Может Быть, я и Тупица Глава 5 (2)

После того, как седовласая русалка ушла, Лэй Чжэ повернул за угол. С зимним детенышем на голове, они направились на его обычное место охоты. В настоящее время оно не подходило для обучения Хань Чжаня в ловле крупной добычи. Бывает, что большой рыбы здесь вообще нет. Лэй Чжэ выбрал несколько послушных рыбок и научил Хань Чжаня, как можно их быстро ловить. Ключевой момент – это уметь различать, можно ли есть их мясо или нет.

После каждого удачного нападения, Лэй Чжэ всегда останавливался и спрашивал маленькую русалочку на своей голове: «Малыш, а ты все понимаешь?»

Сяо Зай тихонько фыркнул: «Ага!»

Лэй Чжэ улыбнулся: «А как насчет Детеныша, который спустится ловить рыбку со своим братом?»

Лицо Дон Зая сморщилось, но рыба была такой большой, что Зай не смог - бы ее схватить. Лэй Чжэ изначально просто хотел развлечь Дон Зая, и он не ожидал, что Дон Зай внезапно спустится с его головы.

Дон Зай показывал зубы, лаял и рычал на свою жертву, чувствуя себя очень яростно: «Рррр…»

Лэй Чжэ засмеялся, он прикоснулся к голове русалочки: «Зуб Зай, откуда у тебя такие странные звуки, разве мы, русалки, так выражаем свою ярость?»

Дон Зай склонил голову и спросил: «Не так?»

Зай Зай помнит, что так рычат свирепые звери! Может быть, Зай Зай ошибается?

Лэй Чжэ открыл рот и тихо запел, и его низкий тембр голоса вырвался из его горла, сопровождаемый красивой мелодией, прорываясь сквозь небо, и потрясая сердца всех, кто его слышал.

Дон Зай был очарован этим: «Вау! Папа пел очень хорошо!»

Хан Чжан с легкой завистью посмотрел на маленькую русалочку, он определенно станет могущественной русалкой в будущем, как дядя Лэй Чжэ…

Лэй Чжэ продемонстрировал зимнему детенышу пение русалки. В его звуковой волне не было агрессии или атаки. Такую песню можно петь только партнеру во время ухаживания. Такая же охотничья песня может сбивать с толку людей, а также не подходит для пения мелкой рыбе.

«Вернитесь на свое место!» - Лэй Чжэ помахал Дон Заю.

Дон Зай соскользнул и неожиданно лег на плечи Хань Чжаня, с улыбкой обнимая Хань Чжаня за подбородок: «Брат!»

Хань Чжань почувствовал, словно тысяча кошек висит на его плечах, отчего ему стало неуютно и очень тревожно. Его тело было напряжено, и одна рука поддерживала Дон Зая, чтобы он не упал, как в прошлый раз.

Лэй Чжэ посмотрел на эту сцену так, как будто они знали друг друга уже давно, он улыбнулся и покачал головой, вероятно, он слишком много себе придумывал.

Когда эти несколько человек вернулись в хижину, они услышали, как Цзяли радостно напевает в комнате. Мелодия была веселой и ясной, она содержала в себе силу заражать сердца людей и заставляла слушателей чувствовать себя счастливыми всем сердцем. Это и было настоящее очарование от пения русалки.

Хань Чжань приподнял русалочку с плеча и вернул ее Лэй Чжэ.

Дон Зай, расставаясь, неохотно потер пальцы Хань Чжаня: «Брат ...»

«Лэй Чжэ, ты вернулся ... А?» - Цзяли вышел из дома, и его взгляд упал на Зуб Зая, сидевшего на ладони у Хань Чжаня. Только теперь Цзяли узнал, что Дон Зай отсутствовал так долго, поэтому он подошел и нежно ткнул малыша пальцем в щечку: «Куда ты ушел?»

Дон Зай улыбнулся, мы с Бабой собирались поиграть!

Хан Чжан отпустил русалочку, и когда Дон Зай подплыл к своему отцу, лицо Хан Чжана стало серьезным: «Дядя Лэй Чжэ, дядя Цзяли, до свидания, мне нужно возвращаться!»

Лэй Чжэ попросил Хань Чжаня забрать рыбу, на которую они охотились. У них в еде не было недостатка. Даже если мертвую рыбу замочить в морской воде, мясо все равно через какое-то время сгниет.

Хань Чжань жадно уставился на несколько мертвых рыб на земле. Он действительно был очень голоден, те креветки, которых он поймал вчера, совсем не могли наполнить его желудок. Когда он впервые поймал сегодня рыбу, его желудок продолжал кричать о голоде и побуждал его съесть это мясо, но в этот момент Хан Чжань не мог даже кусочка откусить. Хань Чжань поднял глаза и обменялся спокойным взглядом с Лэй Чжэ, взглядом, ясным для его сердца без слов.

«Спасибо, дядя Лэй Чжэ», - Хан Чжан не мог больше себя сдерживать, он схватил несколько мертвых рыб, и хвост черной рыбы мелькнул вдалеке черной тенью.

Дон Зай укусил себя за палец от злости, его брат снова ушел! Смогу ли я увидеть его завтра? С таким вопросом глаза Дон Зая обратились к Лэй Чжэ.

Лэй Чжэ учил языку русалок без слов: «Брат придет завтра!»

«Ага!» - глаза русалочки засияли, так ярко, как жемчужина в темноте.

«Лэй Чжэ, я уходил, чтобы поймать здоровяка, я принес его нам!» - Цзяли вытащил огромные щупальца и бросил их к ногам Лэй Чжэ. Простое запястье достигало десятков метров в длину, и вполне возможно, что слово «здоровяк», по словам Цзяли, не являлось ложным заявлением.

Цзяли не нравилось это мясо, оно всегда имело очень резкий запах, и когда Фия попросила его отдать ему половину добычи, у Цзяли осталось только щупальца!

В последнее время в этом районе становится все меньше и меньше рыбы. Многие русалки говорили, что это несколько пришлых драконов съели всю ближайшую рыбу, из-за чего они уже стали есть даже эти большие щупальца.

Дон Зай спрыгнул с плеча Лэй Чжэ. Он несколько раз проплыл вокруг щупалец многоногой рыбы. Казалось, он о чем-то вспомнил: «А…».

Зай Зай уже ел это, это вкусная рыба, и он вспомнил, ее называли кальмар.

«Детеныш хочет поесть?» - Цзя Ли взял Дон Зая и попытался урезонить его: «Но его есть пока нельзя, его надо приготовить, тогда это будет вкусно!»

Дон Зай схватил за палец Цзяли, показывая своим видом, папа, тогда, пойдем, найдем огонь и зажарим кальмаров!»

Но Цзяли снова говорил с утками или цыплятами и совсем не понимал малыша: «Кальмары действительно не вкусные!»

Дон Зай перестал разговаривать с Цзя Ли, он все опять не так понял и вздохнул как старик, нет, папа, Зай Зай сыт.

Лэй Чжэ взял русалочку у Цзяли, опустил голову и спросил его: «Хочешь пойти поиграть на берегу?»

«Хм!» - Дон Зай утвердительно посмотрел на отца Лэй Чжэ. Он поспешно спрыгнул с ладони отца Лэй Чжэ, подплыл к его голове и схватил за волосы, он энергично подгонял его, и они не забыли взять с собой большого кальмара.

Зай Зай хочет поесть кальмаров на гриле!

Лэй Чжэ поднял многоногую рыбу, коснулся Цзяли и сказал: «Детеныш хочет сойти на берег!»

Император Цзяли наконец понял, что имел в виду Зай Зай , и беспомощно произнес: «Зай Зай, ты должен научиться говорить! Папа не может понять, о чем ты говоришь!»

Дон Зай схватил отца Лэй Чжэ за волосы и отвернулся, папа Цзяли никогда не понимал его, и Зай Зай был очень расстроен, но Зай Зай по-прежнему любил папу Цзяли больше всего на свете!

Цзяли поднял ту рыбу, которую Лэй Чжэ поймал прежде, и семья из трех человек поплыла на берег.

Лей Чже взял зимнего детеныша, доплыл до берега напротив кораллового рифа, где обычно рождались на свет человеческие рыбы. Здесь есть небольшой островок с буйной растительностью, а каждое дерево достигает почти десятков метров в высоту. Морская вода поднимала волны и мягко ласкалась к берегу, и белый мягкий песчаный пляж казался серебряным светом в лучах солнца.

Дон Зай был очень счастлив, и как только он отпустил руки от папиных волос, он спрыгнул с головы отца Лэй Чжэ. Прежде чем Лэй Чжэ смог дотянуться до него, он увидел, как рыбий хвост Дон Зая цвета глубокого синего моря превратился в короткие ножки и они погрузились в мягкий песок.

Увидев эту сцену, Лэй Чжэ и Цзяли были довольно спокойны. Ведь русалка меняла хвост и ноги при рождении, как если бы это был врожденный талант без особого наставления родителей.

Этот Детеныш от природы нежный, и все происходит позже, чем у других русалочек, но Лэй Чжэ и Цзяли не переживают, что зимнему детенышу вдруг не удастся трансформировать хвост в ноги.

Дон Зай указал на кальмара в руке отца Лэй Чжэ и коснулся его запястья, издав тихий молочный звук: «Есть!»

Цзяли достал чашу для Дона Зая: «Надо будет разрезать это мясо для него на мелкие кусочки!»

«Нет!» - Дон Зай покачал головой, вспоминая жареных кальмаров, которые он ел раньше, он причмокнул и решил развести костер из опавших в лесу деревьев.

Дон Зай раздвинул две короткие ноги и быстро побежал.

«Зуб Зай, ты куда?» - взгляд Цзяли был быстрым, и она поймала бегущего малыша: «Ты не хочешь эту рыбу? Почему ты этого не хочешь?»

«Огонь!» - Дон Зай указал на высокое дерево на острове, с помощью которого можно добыть огонь.

«Я отнесу его, пусть посмотрит!» - Лэй Чжэ поднял русалочку и пошел с ней в лес. Детеныши русалок, это воспитанные маленькие русалки и редко выражают свои желания так бурно, указывая на то, что им нужно в эту минуту, но зимнего малыша так никто и не смог понять.

И чем ближе к лесу, тем больше Зимний Детеныш чувствует, что что-то не так. На этот раз Дон Зай сидел на руке отца Лэй Чжэ, и он интуитивно, чувствовал, насколько огромными были растения перед ним, а пышные деревья, казалось, поднимались в небо.

Красные грибы поднимались из-под земли, и огромный зонт раскрылся так, что закрыл все небо, познания мира вокруг стали были для него шоком, и даже его собственная память подверглась сомнению. Грибы в его памяти были маленькими и красивыми, и на вкус они были восхитительны, по сравнению с этими гигантскими грибами перед ним, они были совершенно другими в его памяти.

Увидев ошеломленного Дона Зая, Лэй Чжэ остановился и мягко спросил: «Си Зай?»

Дон Зай пришел в себя, мрачно соскользнул с руки Лэй Чжэ, и его белые нежные ноги наступили на мертвый лист. Листья на дереве были такими большими, что зимний детеныш мог бегать по ним, как по огромным коврам. Сухие ветки на земле были толще талии отца Лей Чже, и он вообще не смог бы применить их, как дрова для огня. Лицо Дон Зая было задумчивым, и он был крайне подавлен. Он взобрался на плечи отца Лей Чже и жестом приказал отцу вернуться.

Перед тем, как вернуться на берег, зимний детеныш еще раз заглянул в лес. Растительность была такой густой, что разглядеть, что находится там внутри, было практически невозможно.

На пляже Цзяли уже расчистил место, чтобы пообедать. Он схватил половину рыбы и оторвал большой кусок мяса, и с аппетитом жевал это мясо, одновременно не внятно он спросил: «Как там? Весело?»

Дон Зай крепко сжал рот и ничего не сказал.

Лэй Чжэ сел рядом с Цзяли, съел всю многоногую рыбу, не после еды он сказал Цзяли: «В следующий раз больше не лови такую рыбу!»

Цзяли сильно смеялся, он не мог удержаться, глядя на забавное выражение лица Лэй Чжэ.

Когда садилось солнце, оранжевый закат осветил весь пляж, и постепенно опускались сумерки, на этом их пляжная поездка подошла к концу. Лэй Чжэ взял русалочку и обнял Цзяли, и семья из трех человек медленно поплыла домой.


Читать далее

Может Быть, я и Тупица Глава 1 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 2 (1) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 2 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 3 (1) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 3 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 4 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 5 (1) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 5 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 6 (1) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 6 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 7 (1) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 7 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 8 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 9 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 10 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 11 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 12 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 13 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 14 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 15 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 16 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 17 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 18 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 19 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 20 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 21 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 22 (1) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 22 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 23 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 24 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 25 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 26 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 27 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 28 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 29 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 30 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 31 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 32 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 33 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 34 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 35 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 36 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 37 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 38 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 39 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 40 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 40 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 41 (1) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 41 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 42 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 43 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 43 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 44 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 45 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 46 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 47 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 48 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 49 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 50 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 50 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 51 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 52 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 53 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 54 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 55 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 56 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 57 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 58 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 59 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 59 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 59 (3) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 60 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 60 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 61 (1) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 61 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 61 (3) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 62 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 63 (1) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 63 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 64 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 64 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 65 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 66 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 67 (1) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 67 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 68 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 69 (1) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 69 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 70 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 71 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 72 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 73 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 73.2 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 74 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 75.1 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 75.2 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 76 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 77 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 5 (2)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть