Может Быть, я и Тупица Глава 37

Онлайн чтение книги Может быть, я и тупица I May Be a Dummy
Может Быть, я и Тупица Глава 37

Глава 37.

Кайл - очень красивая русалка с огромным рыбьим хвостом, сильным и мощным, чем он всегда гордился. В это время он с отвращением сбросил налипшую грязь со своего хвоста, а его глаза были скошены в сторону Лей Чже: «А почему я не могу вернуться?!»

Лэй Чжэ сразу же успокоился. Он всегда думал, что Кайл был просто сбит с толку, и ему не хотелось, чтобы и два года спустя он все еще был таким.

Рядом с ним была изящная женщина-русалка, которая вышла из трещины вместе с Кайлом. Она погладила волнистые волосы, похожие на водоросли, легко проплыла рядом с Лей Чже и улыбнулась ему: «Лей Чже, давно не виделись!»

Лей Чже посмотрел на смущенную, но очаровательную русалку женского пола перед ним, и ему потребовалось много времени, чтобы вспомнить, что другую сторону звали «Элли».

«Это редкость, что ты меня помнишь!» - Элли улыбнулась, и мгновение она даже выглядела меланхоличной. Ей не удалось добиться благосклонности Лэй Чжэ, поэтому она отправилась в другие морские районы.

Тон Лэй Чжэ был спокойным, он не мог услышать радости воссоединения после его долгого отсутствия: «Что случилось с тобой на обратном пути?»

«Это вызвано не моей ошибкой!» - Кайл прервал его и пожаловался: «Горы на дне моря вырываются из магмы одна за другой, убивая морских зверей, и еще эти жуки появились ни откуда...»

Лей Чже взглянул на него и прервал: «Итак, ты вернулся один, а где Нина?»

Нина, конечно, это партнерша Кайла, Лей Чже спрашивает об этом довольно небрежно и на самом деле, ему все равно, где Нина.

Болтовня и жалобы резко прекратились, лицо Кайла застыло, и он прошептал: «Кто может теперь знать, где она?»

Тон Лей Чже был холодным: «Ты останешься здесь и будешь охранять большую траншею, чтобы жуки сюда не смогли проникнуть!»

Кайл не был убежден, он возразил: «Почему я не могу вернуться, что ты собираешься делать, Лей Чжэ!»

Он продолжил: «И ты еще не объяснил, зачем ты запечатываешь большую канаву, ведь из-за этого другие русалки не могут прийти сюда?!»

Лей Чже убрал свой хвост и полностью проигнорировал Кайла: «Элли, ты тоже охраняешь большую траншею, и помни, не позволяй Кайлу уйти!»

Элли понимала серьезность этого вопроса, она кивнула: «Я поняла!»

С тех пор как извергся подводный вулкан, Элли тоже была вынуждена бежать и по пути, она побывала во многих морских районах. Целые племена русалок были созданы в тех морских районах, которые выжили, а некоторые расширили свои амбиции и захватили эти морские районы и даже аннексировали близлежащие районы.

Элли была крайне разочарована этими русалками, и Кайл, который случайно оказался с ней, тоже хотел вернуться домой, поэтому Элли вернулась с ним. Только когда они добрались до Большого рва, и он оказался заблокирован толстым слоем почвы, им потребовалось много усилий, чтобы пробить этот ров.

Время приближается к глубокой зиме, но сегодня солнечный свет на море освещает гигантский лес водорослей. Цзяли в хорошем настроении, утром он проснулся и съел двух большеголовых рыбин.

Дон Зай тоже изо всех сил старался и съел мясо рыбы с большой головой, оставив только кости, которые не мог прожевать, и подтолкнул их к отцу Цзяли. Теперь зимний детеныш может съесть рыбу за один прием пищи.

Цзяли подобрал рыбьи кости, засунул их в рот, и разломал на кусочки: « Сяо Зай, давай выйдем и прогуляемся сегодня!»

Пробыв дома несколько дней, Цзяли почувствовал себя немного тоскливо и захотел найти Фию и остальных, чтобы поймать рыбу. Дон Зай вытер рот и послушно сел на плечи отца.

«Идем!» - Цзяли махнул хвостом и быстро поплыл.

В густых уголках водорослей слабо проступали голубой рыбий хвост и серебристый рыбий хвост, и два рыбьих хвоста переплетались друг с другом.

Дон Зай широко раскрыл свои любопытные глаза: «Папа, что они делают?»

Цзяли скривил губы: «Хотят родить яйца русалки!»

Услышав этот звук, две русалки быстро разделились.

Уродливое лицо покраснело, и он поднял глаза.

Цзяли и Чуян никогда не имели дела друг с другом, они уставились друг на друга, и Цзяли немедленно побрел прочь. Дон Зай укусил себя за маленькую ручку и всю дорогу часто оглядывался назад. Оказалось, что эта русалка тоже скоро родит вот таких детенышей.

Увидев издалека Фиа и Айруи, они ловили рыбу, Цзяли взмахнул хвостом и подплыл к ним. Фия Ю Гуан увидел приближающийся красный рыбий хвост и понял, что это Цзяли. Он посмотрел на русалочку, сидящую на его плече, и обрадовался: «О! Твой детеныш стал еще выше!»

Услышав это, зимний детеныш гордо выпятил грудь, детеныш – настоящая русалка!

Лонхуй тихо усмехнулся и смерил Дон Зая подбородком: «Он действительно стал толстый!»

Дон Зай надул лицо и резко возразил: «Детеныш не толстый!»

Лонхуй протянул руку и ущипнул пухлые щеки Дон Зая: «Малыш, а ты не слишком много ел в последнее время? Если ты растолстеешь, то не сможешь плавать!»

Зимний детеныш недовольно поджал губы, детеныш не был толстой русалкой!

Цзяли быстро похлопал Лонхуя по руке, поглаживая лицо Дон Зая: «Не слушай его глупости, ты совсем не толстый, правда!»

О, мясистое маленькое личико так приятно на ощупь, что он не мог его отпустить и Дон Зай внезапно почувствовал себя еще более обиженным.

Фиа и остальные не могли удержаться от смеха, и он вдруг кое-что вспомнил: «Цзяли, твой детеныш уже вне своей скорлупы почти восемь месяцев, верно? Тогда, почему у твоей русалочки еще нет шаблона пробуждения?»

Все остальные маленькие русалки проснулись несколько месяцев назад. Среди юных русалочек только зимний детеныш остался с не пробужденным узором.

Цзяли отпустил руку, разминающую маленькое личико Дон Зая, и спокойно сказал: «Зуб Зай сломал свою скорлупу три месяца спустя, и это нормально - проснуться позже!»

Видя, что Цзяли не спешит объяснять, Ай Руй кое-что вспомнил. Когда он уже собирался открыть рот, то заколебался и, в конце концов, ничего не сказал.

Но другие маленькие русалки не перестали играть с ним, потому что зимний детеныш еще не проснулся. Напротив, зимний детеныш слишком нежен, и они должны хорошо заботиться о нем. Так что даже Дон Зай не понимал, что он отличается от других русалочек.

Несколько дней спустя Лэй Чжэ вернулся в гигантский лес водорослей. Он сказал Хань Чжану: «Кайл вернулся!»

Глаза Хань Чжаня сразу же стали холодными: «Я видел!»

Дон Зай остро почувствовал, что настроение Хань Чжаня было подавленным. Он сидел на руке отца Лей Чже и его глаза все заметили.

Ночью Детеныш Дон Зай медленно выполз из раковины. Он взглянул на каменное ложе отцов. Убедившись, что отцы спят, он быстро завилял своим маленьким хвостиком и тихо выплыл с подоконника.

Как только он выплыл из подоконника, Дон Зай поспешно поплыл к маленькому домику своего брата, но не заметил, что позади него появилась темная тень, и внезапно прозвучал ясный голос: «Цзы Зай, куда ты хочешь пойти?»

Дон Зай поспешно остановился, он обернулся, его голос был сладким: «Зизай ищет брата!»

Глаза Дон Зая изогнулись в форме полумесяца: «Мистер Могучая Русалка, вы знаете, где брат Зай Зая?»

«Твой брат наткнулся на русалочку, которая не спала по ночам и тайком выходила поиграть. Как ты думаешь, кто она?»

«Не знаю, вау!» - Дон Зай время от времени спокойно поглядывал на черноволосую русалку, думая, что он этого не замечает. Дон Зай тихо окликнул: «Брат!»

Хань Чжань протянул руку и вытащил русалочку: «Что?»

В последнее время зимний детеныш растет все быстрее и быстрее, и его рост близок к длине рук Хань Чжаня. Если так пойдет и дальше, он скоро сможет вырасти в маленького мальчика.

Дон Цзай уютно устроился в объятиях Хань Чжаня, зевая: «Сяо Зай хочет спать!»

Как только он это сказал, Дон Зай закрыл глаза и неосознанно заснул.

Полная луна висела в ночном небе, которое, казалось, было запятнано кровью, алой и странной, полной зловещих знаков. Русалочка сидела на рифе, глядя на кровавую луну в небе, она был немного напугана!

«Брат!»

Внезапно из воды показался черный хвост, обнажилась верхняя часть его тела, и он медленно поплыл, его черные волосы прилипли к лицу, и его внешность почти не видна. Позади него из воды появилась группа русалок.

Дон Зай наклонил голову и посмотрел на черноволосую русалку, плывущую к нему.

Черноволосая русалка наклонила голову, открывая бледный профиль, его темные глаза смотрели сверху, его глаза были холодными, без малейших эмоций.

Дон Зай внезапно открыл глаза.

Это старший брат?

Русалки позади черноволосой русалки поклонились, и крикнули в унисон: «Мой король!»

У черноволосой русалки были холодные глаза: «Идите, и пусть все моря станут нашими территориальными водами!»

Дон Зай проплыл мимо, виляя своим маленьким хвостиком, и раскрыл свои маленькие ручки, чтобы обнять его, как бесчисленное количество раз в прошлом: «Брат!»

Но Хань Чжань даже не взглянул на него, и Зимний детеныш печально обнял свой маленький хвостик.

«Мой король, русалки Ослайка и дракон вступили в сговор, что нам делать?» - прозвучал низкий голос.

Дон Зай повернул свои маленькие глазки и посмотрел на русалок, которые поклонились. После недолгих поисков, он, наконец, нашел среди русалок знакомую фигуру.

Это дядя Ай Руй.

Дон Зай отпустил свой маленький хвост, быстр подплыл и дважды обогнул Ай Руи: «Дядя Эри, это я, детеныш!»

Ай Руй опустил глаза, но, как будто не видел русалочку, плавающую вокруг.

Тон Хань Чжаня был холодным: «Убей их!»

Глаза Зимнего Зая наполнились слезами, о, плохой брат, он не обращает внимания на Зая Зая!

Дон Зай не заметил, что волосы на лбу Ай Руя слегка поседели, а на его лице появились признаки старения. Он был уже очень стар.

После того, как зимний детеныш понял, что, кроме Ай Руи, внутри не было ни одной знакомой русалки, он поискал глазами, где папа, Донкуй, Соту, Брат Юаньси? Почему они все ушли?

В это время комариный дракон, прятавшийся в темноте, взревел и бросился вперед. Русалки, казалось, были готовы к этому уже давно, растопырив свои острые когти, чтобы поприветствовать его, они сразились с комариным драконом.

Лицо Дон Зая побледнело от страха.

Хань Чжань отбросил мертвого дракона, его руки были запятнаны кровью.

Лицо Ай Руя покраснел от крови дракона, но никто не в силах сказать, чья это была кровь. Погибло бесчисленное множество мозазавров, и на какое-то время вся акватория моря покраснела от крови. Детеныш мозазавра, прятавшийся за рифом, бросился вперед и укусил Хань Чжаня за плечо.

Дон Зай испуганно вскрикнул: «Вау!»

И через короткое время море сотрясло, и дно моря задрожало.

Русалки запаниковали: «Пришел! Он опять здесь!»

Глубоко на морском дне из кратера вырвалась ярко-красная раскаленная магма. Вся морская акватория сильно затряслась. Морская вода забурлила, и из воды повалил густой дым, образовав огромное грибовидное облако.

На фоне кровавой луны это было так же жутко и страшно, как конец света.

«Э-э!» - Дон Зай внезапно икнул от испуга.

Хань Чжань услышал, как русалочка плачет у него на руках посреди ночи. Он внезапно открыл глаза и протянул руку, чтобы коснуться лица Дон Каба: «Почему Каб плакал?»

Дон Зай проснулся в слезах, он уткнулся в подбородок Хань Чжана, и закричал еще громче: «Плохой брат, игнорирует Зай Зая, задира!»

Хань Чжань был ошарашен: «Когда это мой брат игнорировал детеныша?»

Дон Зай откровенно сказал: «Цзы Зай мечтал о своем брате, а плохой брат игнорировал Зай Зая!»

Хань Чжань вытянул указательный палец и нежно ущипнул Донг Зая за подбородок: «Брат проигнорировал тебя во сне, да? Что тебе снилось?»

Дон Зай поджал свой маленький рот. Ему снилось, что его брат проигнорировал Зай-Зая, а также снилось, что русалки называли его «Мой король», и снилось, что его брат сражался с плохим драконом, и Зай Зай ясно это помнил.

Почему во сне мне снился мой брат и дядя Ай, но не мой отец? Думая об этом, Донг Зай почувствовал скуку, он сжал губы и снова захотел заплакать.

Хань Чжань поднял русалочку: «Ты здесь, детеныш!»

Дон Зай поднял свое маленькое личико и нервно сказал: «Брат забудет Зай Зая в будущем?»

«Нет!» - Хань Чжань посмотрел на Дон Зая с беспрецедентной серьезностью: « Твой брат никогда не забудет Зая Зая, даже если умрет!»


Читать далее

Может Быть, я и Тупица Глава 1 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 2 (1) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 2 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 3 (1) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 3 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 4 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 5 (1) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 5 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 6 (1) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 6 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 7 (1) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 7 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 8 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 9 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 10 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 11 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 12 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 13 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 14 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 15 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 16 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 17 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 18 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 19 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 20 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 21 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 22 (1) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 22 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 23 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 24 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 25 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 26 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 27 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 28 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 29 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 30 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 31 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 32 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 33 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 34 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 35 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 36 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 37 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 38 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 39 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 40 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 40 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 41 (1) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 41 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 42 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 43 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 43 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 44 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 45 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 46 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 47 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 48 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 49 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 50 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 50 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 51 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 52 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 53 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 54 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 55 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 56 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 57 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 58 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 59 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 59 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 59 (3) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 60 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 60 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 61 (1) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 61 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 61 (3) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 62 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 63 (1) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 63 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 64 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 64 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 65 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 66 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 67 (1) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 67 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 68 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 69 (1) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 69 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 70 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 71 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 72 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 73 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 73.2 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 74 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 75.1 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 75.2 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 76 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 77 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 37

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть