Глава 215 – Веселье в июле / Июльское веселье
После того, как я насытил свой желудок едой, а сердце - флиртом с Уми, мы вернулись в аудиторию на дневную лекцию.
Так как мы быстро покончили с обедом, у нас до начала лекции оставалось около десяти минут. Мы решили провести это время на втором этаже.
— Уми, что мы будем делать завтра в обед? У меня еще остались деньги, но если мы будем ходить в такие заведения каждый день...
— Мда-а… Мы могли бы ходить в места подешевле, но там всегда многолюдно… Есть идеи, Маки?
— Ну, мама дает мне денег на обед, но, если возможно, я бы хотел сэкономить.
Пока что мы не планировали никуда ходить, но, поскольку каникулы уже начались, мне нужно задуматься о свиданиях с Уми
Если возможно, я хотел бы иметь немного лишних денег на свидания.
— Ха, другими словами, наш Пред богат? Ты похож на мою сестру, она тоже использует свои карманные деньги, чтобы повеселиться… Она редко просит у родителей дополнительных денег… Думаю, мне следует попросить поставить мне больше смен на подработке…
— А ты подрабатываешь, Нитта-сан?
— Да, я разве не говорила тебе об этом? Я работаю в аптеке в одной станции отсюда. Мои смены по выходным, поэтому в будни я могу спокойно заниматься своими делами.
— Понятно…
Для меня это было новостью, но поскольку мы говорили о Нитте-сан, я не удивился. В нашей группе она казалась лучшей с точки зрения тайм-менеджмента.
Я мог представить, как она работает, жалуясь на свою загруженность, но при этом она все равно будет выполнять свою работу должным образом.
— Кстати, Ючин, ты не думала о том, чтобы подрабатывать моделью или что-то в этом духе? Эри-сан ведь может помочь тебе с этим, верно?
— Нет, не думала. Знаешь, я слишком стесняюсь фотографироваться перед большим количеством людей...
— Понимаю. А как насчет тебя, Уми? Еще в средней школе вы с Ючин, наверное, получали одно-два предложения от скаутов айдол-агентств, верно?
— А? Эм...
Судя по ее реакции, казалось, что ею действительно интересовались агентства.
Я был удивлен, но опять же, и Уми, и Амами-сан были симпатичными.
Более того, блейзер их средней школы выделялся, так что их было легко заметить в толпе.
— Успокойся, все хорошо, Уми.
— П-прости, Маки… Я забыла тебе об этом сказать… Это не потому, что я пытаюсь скрыть это от тебя...
Сказав это, она сразу же прижалась ко мне.
Обычно она выглядела стойким человеком, но, как правило, довольно легко впадала в беспокойство. Я привык к этому, поэтому смог отреагировать соответствующим образом.
Конечно, окружающие нас люди подумали бы, что мы выпендриваемся, но это была небольшая цена за счастье Уми.
— Эм… Однажды ко мне обратились, примерно, когда я училась на третьем году в средней школе… Я тогда шла в школу одна после того, как я поссорилась с Ходзе и Нитори, но мне это было неинтересно, я даже не взяла их визитную карточку. Я даже подозревала, что это была какая-то афера...
— Понимаю. Ну, Уми красивее меня, честно говоря, ты больше подходишь на роль модели!
— Ты единственная, кто когда-либо говорил мне это, моя дорогая лучшая подруга. В любом случае, почему мы так отклонились от темы? Серьезно, Нина, о чем ты думала?
— Эй-эй, это просто означает, что мы действительно хорошо ладим как друзья. Верно, Пред?
— Э-э-э… Наверное?
Оглядываясь назад, тот факт, что я смог поладить с этими тремя прекрасными девушками, хоть одна из них и была моей девушкой, заставлял меня думать, что я был настоящим счастливчиком.
Хотя, в моем положении был огромный недостаток, так как все смотрели на меня жгучими ревнивыми глазами и говорили за моей спиной. Но я не обращал на это внимания, так как все мои друзья, включая Нозому, были замечательными.
Вот почему я буду стараться изо всех сил жить так, чтобы не упустить эту счастливую возможность, которая у меня есть.
— Давайте вернемся к обсуждению завтрашнего обеда… У меня есть кое-какая идея.
— Вот это мой Маки. Что такое, любовь моя? Расскажи, о своих думах.
— Почему бы просто не готовить и приносить с собой? Если хотите, то я и для вас могу готовить.
— Приносить обед с собой? То есть, мы будем скидываться за ингредиенты а ты будешь готовить, верно? Это не доставит тебе проблем?
— Ну, я в любом случае планирую готовить для себя и Уми, так что приготовить и для вас, будет не так уж и трудно.
Я часто готовил себе обед, так что вполне поднаторел в этом деле.
Единственной проблемой была бы стоимость ингредиентов, так что будет прекрасно, если все будут скидываться на продукты.
— Я бы с удовольствием попробовала твою стряпню, если ты приготовишь нам обед, но… Я не хочу обременять тебя, Маки… Кроме того, я могла бы просто попросить приготовить свою маму.
— Я знаю, но я хотел попробовать заняться чем-то новым, понимаешь?
Я собирался готовить для них только на время летней школы, которая продлится максимум шесть дней, так что для меня это не составило бы особых хлопот. У меня много свободного времени, которое я мог бы потратить на такую рутинную работу, как готовка.
Конечно, я отдавал себе отчет в том, что делаю безумное предложение, но это были мои первые и последние летние каникулы, когда я мог свободно веселиться со всеми.
Как и в прошлый раз, во время поездки с Уми, я хотел оставить хорошие воспоминания, которые останутся со мной навсегда, даже когда я стану старше.
Это было моей целью еще с того самого Рождества.
— Если ты так говоришь, то… А вы двое что думаете?
— Меня устраивает. Я все равно плоха в готовке, и Пред сказал, что это не доставит ему проблем, поэтому я с радостью приму его предложение.
— Да, если это не беспокоит Маки-куна, тогда я оставлю это ему… Ах, насчет гарниров, почему бы нам не готовить их вместе на выходных? Совместная готовка - это так весело!
— Готовить? Мы? Ты уверена, Юу? Я думаю, будет безопаснее, если мы вместо этого станем для него дегустаторами...
— Я могу готовить, если захочу, знаешь ли?! Хорошо, я попрошу маму научить меня, когда вернусь домой!
— Давайте вернемся назад на секунду. Я сам все приготовлю для вас, хорошо?
Я, наверное, был единственным в этой группе, кто умел прилично готовить. Если бы я предоставил этих троих самим себе, кухня превратилась бы в ад. Получилась бы забавная история, но я предпочту с этим не сталкиваться.
Я знал, что проведу остаток июля за учебой, но и подумать не мог, что я смогу так весело провести время.
__________
п.dabe: На 14 февраля (день влюбленных) автор(Takata) и художник(я хз) сделали иллюстрацию, вы можете посмотреть ее на Том 5 Глава 0 - Иллюстрации к 5-му тому. Вот, что оставил автор в посте:
Перепечатка и распространение специальных обоев для смартфонов ко Дню святого Валентина! Пожалуйста, скачайте по ссылке ниже
Ссылка была, скидывать ее сюда не будем, хотите пишите в личку в ТГ или можете написать мне на либе или в группе ВК найдите. Всех целую, всех с праздником.
Перевод: celactor
Редактура: celactor, dabe
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления