[П.п. Строчки из стихотворения 虞美人 (春花秋月何时了) «То весна с цветами, то осень с луной» авторства поэта династии Тан Ли Юя в переводе М.И. Басманова].
В сумерках северный ветер порывами проносился над заснеженной землёй и заиндевевшей травой. Проснувшись в это время, Сяо Юань увидел за окном сухие ветки, с которых свисали кристально чистые и прозрачные сосульки. Тишина, изредка нарушаемая жалобными криками озябших на морозе галок, была такой плотной, что вызывала тихую панику.
Прислуживавшая ему вчера перед сном служанка уже исчезла. Сяо Юань сел и увидел, что всю опочивальню перевернули вверх дном. Одежды, золото, серебро – всё, что было ценное, было украдено.
Сяо Юань нисколько не удивился, даже наоборот, он ожидал чего-то подобного. После того, как стало известно о том, что наньянские войска находятся под стенами императорского города, начались беспорядки. Императорская родня, министры и другие подчинённые стали спасаться бегством. Убегая, они оставляли после себя разруху и беспорядок. Изначально величественный и грозный дворец изменился до неузнаваемости.
Сяо Юань откинул одеяло, встал и начал одеваться, но его одежды, украшенные изящными узорами, были настолько тяжёлыми, массивными и сложными, что Сяо Юаню было тяжело с ними справиться самостоятельно и он быстро в них запутался. В итоге он кое-как завернулся в толстую длинную кофту, поверх надел первый попавшийся ему под руку парадный халат, накинул шубу и покинул опочивальню.
Стража и слуги уже давно сбежали из дворца вместе с министрами, что, перед тем как скрыться с глаз, советовали, а некоторые даже уговаривали Сяо Юаня сбежать. В итоге всего за несколько дней некогда наполненный песнями и танцами дворец превратился в заброшенный и пустынный. Он стал воплощением расцвета и упадка северного королевства. Одни, глядя на это зрелище, испытывали гнев, достаточный, чтобы разразиться яростными криками, а другие – горечь, достаточную, чтобы разрыдаться.
Сяо Юань шёл во дворец Юннин, и его ноги проваливались в снег, но проходя мимо павильона Цзиньфэн Юйлу, он не смог не остановиться на мгновение.
Когда-то украшенный золотой черепицей и резными карнизами, ныне он был завален мусором и от его былой роскоши не осталось и следа. Сяо Юань разглядывал его и словно сквозь сон видел неясную фигуру Янь Хэцина, чистящего здесь снег. Отойдя от наваждения, он быстро ушёл оттуда.
Во дворце Юннин тоже царил беспорядок. Повсюду была разбросана одежда, валялись осколки от разбитых вещей и ещё куча всякого хлама. Беспокоясь, Сяо Юань ускорился и в итоге чуть ли не вбежал внутрь.
Чего Сяо Юань не ожидал, так этого того, что спальня принцессы Юннин ничем не будет отличаться от обычной. Сама Юннин сидела выпрямившись за туалетным столиком в простом белом сетчатом платье. Поблизости не было ни одной служанки, так что она сидела и самостоятельно подводила свои брови, прикусив при этом губу. Услышав эхо шагов, она обернулась, а увидев Сяо Юаня, приятно удивилась и улыбнулась ему.
— Брат-император, — она встала и подпрыгнув взмахнула рукавами, будто бы выполняя танцевальное движение, после чего с улыбкой спросила: — Красиво?
— Красиво, — согласился Сяо Юань.
В этом дворце больше нельзя было увидеть роскоши и жизни, только охватившую его разруху. Но даже так в этом месте ещё было место танцам и песням, ведь вещи остались неизменными, изменились только люди, ставшие бесстрашными.
— Брат-император, ты сожалеешь о чём-нибудь? — поправив рукава, спросила принцесса Юннин.
Этот вопрос застал Сяо Юаня врасплох, и он замер, на мгновение снова услышав ту зловещую мелодию, предвещавшую крах королевства, и голос, проклинавший его за то, что он отпустил Янь Хэцина, и за то, что северный Бэй вот-вот падёт. Но в ответ Сяо Юань с лёгким смехом сказал «нет».
— Правда? — принцесса Юннин отвела взгляд. — Тогда я действительно по-доброму завидую брату-императору.
— Нин’ер, ты боишься разрушения королевства? — сделав шаг к ней на встречу, спросил Сяо Юань.
Уголки рта принцессы Юннин слегка приподнялись, но словами было не исчерпать* всех её сожалений.
[П.п. словами было не исчерпать — выражение, равноценное «словами было не передать»].
— Юннин не боится погибели страны, и смерть семьи она не страшиться, просто сожалеет, что… Что не выразила своих тёплых чувств, смолчала о сокровенном, ведь ныне мы больше не встретимся, и всё что между нами было или могло быть превратится в два солёных ручейка, а ведь я искренне желаю ей* прожить жизнь в счастье и достатке, не испытывая тягот и сожалений.
[П.п. поясню. Иероглиф «她» (tā), который говорит Юннин и значащий она/её и иероглиф 他 (tā, tuó), произносимый Юанем и значащий он/она/оно/её/его, звучат в речи абсолютно одинаково. Поэтому здесь продолжается великое недопонимание, где Юннин говорит о Пинъян, а Юань о Хэцине].
Сяо Юань протянул руку и погладил её по волосам.
— Не волнуйся, вы ещё встретитесь. Я ещё в состоянии позволить вам увидеться.
Принцесса Юннин резко подняла голову, а её дыхание сбилось.
— Но… Но как я могу увидеться с ней теперь, когда пала столь низко?
— Не волнуйся, он определённо захочет тебя увидеть. Просто подожди здесь немного, и он придёт. Я гарантирую тебе это, — Сяо Юань улыбнулся ей, но во взгляде его плескалась не только любовь, но и сочувствие. — Нин’ер, не сожалей ни о чём и не вини себя в случившемся. Жизнь так коротка, а случившегося всё равно не изменить. А если уж вы так любите друг друга, то просто обязаны в конце концов воссоединиться и жить вместе. Поэтому, когда вы вновь встретитесь, не думай ни о чём и уходи с ним, ладно?
Во взгляде принцессы Юннин промелькнуло удивление, словно она не могла до конца понять смысл слов Сяо Юаня, но всё равно решительно кивнула.
Сяо Юань облегчённо выдохнул, почувствовав как с его плеч свалился камень. Он ещё немного поговорил с Юннин, успокаивая её, и ушёл.
Внезапно с неба повалил снег, словно желая сделать и без того безжизненный пейзаж дворца ещё более унылым. Сяо Юань неспешно направился в опочивальню, но неожиданно замер неподалёку от неё.
У входа стоял человек.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления