Толстый и худой слуги размышляли о том, стоит ли им отпустить Янь Хэцина, ведь они почти закончили с тем, что велел им сделать евнух Чжао.
Оттого они почувствовали облегчение, увидев, как к ним приближается верный пес евнуха Чжао — управляющий Фэн.
— Управляющий Фэн! — мужчины поспешно кивнули друг другу и почтительно поклонились.
— Хм, — управляющий Фэн высокомерно махнул рукой слугам и переключил свое внимание на Янь Хэцина.
Янь Хэцин же лишь ниже опустил голову, не сказав ни слова.
Управляющий Фэн не был раздражен из-за этого. Он просто поднял ногу и сильно пнул ей Янь Хэцина в живот.
— На колени.
Янь Хэцин упал на землю, сильно ударившись о неё коленями.
— Что? Ты уже не так разговорчив, как раньше? Неужели совсем нечего сказать? — управляющий Фэн подошел к Янь Хэцину и с силой схватил его за подбородок, заставив посмотреть на себя.
Управляющий Фэн собирался только унизить и запугать, но стоило их взглядам встретиться, как по спине его пробежал холодок от отвращения и неприкрытого презрения во взгляде Янь Хэцина.
— Ты… ты… да как ты смеешь смотреть на меня подобным взглядом?! — управляющий Фэн замахнулся и отвесил Янь Хэцину пощечину, а затем жестом руки подозвал толстяка-слугу. — Иди сюда, научи его манерам за меня.
— Слушаюсь, — довольно усмехнулся толстяк и, замахнувшись своей толстой ручонкой, отвесил Янь Хэцину две пощечины наотмашь.
Управляющий Фэн холодно наблюдал за происходящим, но в глубине души находился в глубоком шоке.
«Окажись в подобной ситуации любой другой человек, думаю, он бы уже взорвался от переполняющей его злости, но этот Янь Хэцин стойко переносит все унижения, гордо держа спину прямо от начала до конца!
Он вовсе не трус. Евнух Чжао, этот старый лис, действительно умеет читать людей».
Прямая спина Янь Хэцина мозолила глаза управляющего Фэна, не удержавшись, он сделал шаг вперёд и пнул его в живот.
Получив удар ногой Янь Хэцин согнулся пополам и упал на землю, из-за чего из одного из его рукавов выпала какая-то вещица.
Худощавый слуга обладал острым взглядом, тут же это заметив, подошел и, подняв предмет, внимательно его оглядел. Он обнаружил, что это была вырезанная искусным мастером заколка из первоклассного нефрита.
— Управляющий Фэн, взгляните!
Янь Хэцин поспешно проверил свои рукава, и на его лице отразилась паника.
— Ну и дешевка, — с презрением в голосе фыркнул управляющий Фэн, взяв в руки нефритовую заколку.
— Верни её мне! — Янь Хэцин внезапно вскочил и бросился на управляющего, но так и не смог до него дотянутся, остановленный двумя слугами.
Увидев подобную реакцию Янь Хэцина, управляющий Фэн расплылся в кривой усмешке.
— Хоть это и дешевый мусор, но он должен стоить хоть что-то, так что я не верну её тебе. К тому же эта вещь вполне может считаться проявлением твоего сыновьего почтение ко мне*.
— Ну что за милый поступок. Я тоже хочу, чтобы мне выражали сыновье почтение, — лукаво прошептал Сяо Юань управляющему Фэну на ухо.
От неожиданности управляющий Фэн вскрикнул и, разразившись гневной руганью, обернулся.
— Откуда здесь взялся такой идиот… Ваше Величество Император?!
Троица была так напуган, неожиданным появлением Сяо Юаня, что их лица с невидной скоростью приобрели пепельный цвет, а сами они затряслись от ужаса и на негнущихся ногах упали на колени.
— В-Ваше В-Величество И-Император, к-как вы здесь о-оказались?
Естественно Сяо Юань пришел повидать Янь Хэцина, но откуда ему было знать, что он снова столкнется с тем, что над Янь Хэцином издеваются.
«Сколько времени прошло с момента как его наказали, заставив стоять в снегу на коленях? Почему вы опять это делаете? Нынче все злодеи такие трудолюбивые? Вы совсем не отдыхаете? Неужели вам настолько важно сделать так, чтобы он страдал?»
— Так о чем же вы говорили? — спросил Сяо Юань, протягивая руку управляющему Фэну.
Управляющий Фэн поспешил протянуть нефритовую заколку обеими руками Сяо Юаню, вложив в его руку. При взгляде на нее Сяо Юань был так потрясен, что чуть не выронил её!
«Ради моей третьей тети, шестого и седьмого дяди, вы знаете, что это такое?! «Сыновье почтение»?! Да это же нефритовая заколка матери главного героя!
Эта нефритовая заколка — единственная вещь, оставшаяся от матери главного героя! Эта заколка также станет символом любви Янь Хэцина к принцессе Юннин!
Как ты смеешь хотеть её?
Как ты вообще до сих пор жив?
Тебе жить надоело?
Ты точно хочешь умереть!»
Сяо Юань так боялся случайно её сломать, что, повернувшись аккуратно вложил её в руки Хун Сю.
— Хун Сю, поддержи её и смотри не сломай!
Хун Сю кивнула в ответ.
Стараясь успокоиться, Сяо Юань легонько похлопал себя по груди, и наконец обратил свой взор непосредственно на Янь Хэцина, увидев, что тот снова одет в одни легкие нижние одежды, он не мог не вздохнуть.
Главный герой в начале романа действительно очень жалок.
Сяо Юань подошел к нему и, сняв свою накидку, завернул в неё Янь Хэцина.
Тело Янь Хэцина напряглось, брови сошлись домиком, он явно был против его помощи, но не сказал ни слова.
«Ты так несчастен в этом месте, но пожалуйста, не злись на меня за все происходящее!»
— Ты можешь встать? — спросил Сяо Юань.
Янь Хэцин кивнул, но стоило ему подняться, как он тут же пошатнулся, не в силах удержать свое тело.
— Люань, отведи его в дом, — повернув голову, крикнул Сяо Юань.
Ян Люань послушно взял Янь Хэцина под руку и увел в дом.
Только после этого Сяо Юань вновь обратил свое внимание на троицу, которая все ещё стояла перед ним на коленях, почувствовав на себе взгляд Сяо Юаня, они затряслись как некошеная трава на сильном ветру.
«Чего ж вы теперь боитесь? Почему вы не чувствовали подобного страха, словно вот-вот умрете, когда издевались над Янь Хэцином?»
— Встаньте, — Сяо Юань махнул рукой.
Троица, все ещё чувствуя панику, поспешила подняться на ноги.
— Станьте в строй, отдохните немного и посмотрите налево.
— А?
— «А», что «А»? Стойте смирно, — Сяо Юань присел на корточки и слепил из снега три больших снежка, по одному на каждого человека и, немного отодвинув одежды под горлом этой троицы, засунул туда снежки.
Их лица тут же исказились, и они заскрежетали зубами.
— А теперь повторяйте за мной, — сказал Сяо Юань, стряхивая остатки снега с рук, — Если он не будет страдать — я не умру. Злодеям нужно полагаться на свой ум.
— А?
Троица была в недоумении.
— Все ещё «А»? — Сяо Юань по очереди ударил всех троих по голове. — Повторяйте!
— Если он не будет страдать — я не умру. Злодеям нужно полагаться на свой ум…
— Если я недостаточно умен — я умру. Я, должно быть, полный идиот, если снова попытаюсь тронуть главного героя.
— … Если я недостаточно умен — я умру. Я, должно быть, полный идиот, если снова попытаюсь тронуть главного героя.
— Что ж, декламируйте это в будущем вслух, пока хорошенько не запомните, — сказал Сяо Юань, удовлетворенно кивнув. — А теперь ступайте.
Не ожидая, что Сяо Юань так легко их отпустит, троица переглянулась, радостно поклонилась и, поблагодарив императора, убежала прочь.
Сяо Юань собирался уже войти в здание, чтобы поскорее увидеть Янь Хэцина, но увидел Хун Сю, которая явно хотела что-то сказать.
— Что такое?
— Ах, — Хун Сю словно погрузилась в транс и долго колебалась, прежде чем все же спросить. — Если Ваше Величество Император так сильно заботится о кронпринце королевства Янь, то почему вы не выказали своего гнева на слуг и не наказали их должным образом только что?
— Хм? И как же я должен был поступить?
— Конечно же Ваше Величество должно было при принце приказать выколоть этим трем псам глаза, отрезать языки и сломать руки!
— …
«Почему ты неожиданно стала такой жуткой, Хун Сю? Или это твоя истинная сущность, о которой я раньше не догадывался?».
Сяо Юань ненадолго задумался, прежде чем ответить ей:
— Дом Внутренних Дел всегда был местом с жесткой дисциплиной, но неожиданно внутри него началась травля. Неужели ты думаешь, что евнух Чжао не знает об этом?
— Ваше Величество, вы хотите сказать… — Хун Сю явно была немного шокирована.
— Что они просто выполняют приказ, — закончил за неё Сяо Юань со слабой улыбкой.
— Но зачем евнуху Чжао издеваться над кронприцем королевства Ян? — озадаченно спросила Хун Сю.
— Из-за королевства Бэй, из-за меня… — вздохнул Сяо Юань.
— Из-за Его Величества? — слова Сяо Юань лишь ещё больше её озадачили.
— Хун Сю, ты должна пообещать мне одну вещь, несмотря ни на что, никогда не причиняй вреда Янь Хэцину. Поняла? — Сяо Юань обернулся и блестящими глазами посмотрел на Хун Сю.
— Не волнуйтесь, Ваше Величество, эта служанка никогда не сделает ничего подобного, — Хун Сю почтительно поклонилась ему.
— Мгм, — Сяо Юань одобрительно кивнул и вошел в здание.
••• ━───── • • ─────━ •••
К тому же эта вещь вполне может считаться проявлением твоего сыновьего уважения ко мне*. — Он называет явно дорогую заколку мусором чтобы унизить его, однако и не возвращает заколку выставляя все так, словно великодушно принимает дрянной подарок от ниже стоящего слуги выражающего подобным образом «сыновье почтение» к нему.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления