[П.п. цитата из «Жалоб До Фу» автора Ли Бая. В произведении герой встречает старого друга и задаёт этот вопрос].
Сяо Юань стоял на коленях в снегу больше часа. Метель бесновалась всё это время, и вся его одежда сначала промокла насквозь, а затем заледенела, став жёсткой и холодной. И как раз в тот момент, когда он уже начал чувствовать, что больше не выдержит, вдали наконец послышался топот копыт, но, отняв голову от земли и вглядевшись сквозь метель, он не увидел знакомого силуэта.
«Янь Хэцин не вышел ко мне? Встреча со мной сейчас столь болезненна для него? Нет, конечно нет. Я не стою того, чтобы Янь Хэцин избегал встречи со мной. Скорее всего, он уже и вовсе позабыл обо мне и просто не счёл известие о моей капитуляции достойной своего внимания, — уголки рта Сяо Юаня приподнялись в горькой усмешке. — На что я рассчитывал? Надеялся, что Янь Хэцин проявит доброту ко мне после проведённого вместе времени? Возможно, все мои действия и поступки в его глазах не стоили даже упоминания. В конце концов, я же с самого начала прекрасно понимал, что для Янь Хэцина северное королевство лишь место ужасных унижений и глубоких обид, ненависть к которому заполняла всё его сердце, что было прекрасно видно в глубине его глаз.
Даже если я рассказал Янь Хэцину о своей предыдущей жизни и перерождении, возможно, в его глазах я от самого начала и до самого конца оставался молодым императором северного королевства, который захватил и разрушил его страну, а после заключил в темницу, собираясь сделать своим наложником. Согласно скрытному и терпеливому характеру Янь Хэцина из новеллы, не исключено, что всё, что я считал близостью, было лишь спектаклем ради выживания. Вероятно, Янь Хэцин как и в оригинальной истории всё это время питал ко мне, как и ко всему королевству, лишь лютую ненависть».
Топот лошадиных копыт выдернул Сяо Юаня из сумбура мыслей в реальность. Полковник, прошептав что-то Се Яну, выехал вперёд и, не слезая с лошади, ударил хлыстом по закоченевшим рукам Сяо Юаня.
Свежая кровь окропила государственную печать и карту, что затем скатились на снег. Кровь, смешавшись со снегом, пропитала свиток из бараньей кожи, окрасив её в розовый. Сяо Юань же шумно сглотнул, прежде резко втянув носом воздух.
Видя, что Сяо Юань не пытается схитрить, полковник спешился и, подняв карту с печатью, передал их Се Яну.
— Генерал Се, проверка подтвердила, что всё чисто.
Се Ян окинул Сяо Юаня холодным взглядом и кивнул полковнику, после чего возглавив войско, чтобы вступить в город.
Запястья Сяо Юаня были туго связаны поводьями. Он следовал за наньянской конницей, которая направлялась в сторону северного королевства, больше волочась лошадью, чем идя самостоятельно.
Трескучий мороз пробрался в каждую мышцу и кость его тела. В глазах Сяо Юаня мутнело, а сил решительно не хватало, чтобы поспеть за резвой лошадью, поэтому та и волочила его, а когда ему всё же удавалось встать, то шёл он заметно шатаясь, пока его туго стянутые запястья обильно сочились кровью.
Наньянская армия решительно ступила на земли бэйского запретного города, всем своим грандиозным видом заявляя, что северное королевство было смыто с лица земли рекой истории.
Вдруг с войскового тыла послышался быстрый перестук копыт, и Сяо Юань поднял голову. В глазах его, словно в зеркале, отразилась величественная и гордая фигура, восседающая верхом на резвом жеребце. В руках его было серебряное копьё, украшенное красной кисточкой, а на поясе висел верный меч. Точно такой же, каким он описывался в этот момент в новелле. Не было никаких отличий.
В этот миг разум Сяо Юаня был на удивление чист. Не было ни страха, ни ненависти, ни обиды. Он смотрел на появление Янь Хэцина так же, как люди смотрят на появление неуправляемой и опасной стихии, что тем не менее никогда не была лишена красоты.
Янь Хэцин развернул коня и спешился, быстрым шагом направившись к Сяо Юаню, но в этот момент какой-то всадник неожиданно преградил ему путь.
— Хэцин, — лицо Се Яна пылало плохо скрываемым гневом. — Что ты творишь?!
Янь Хэцин почтительно поклонился, но ничего ему не ответил. Обойдя преградившего ему дорогу коня, он и глазом косо не взглянул.*
[П.п. 目不斜视 (mùbùxiéshì) и глазом косо не взглянуть – образное выражение, означающее держаться корректно; не отвлекаться, не смотреть куда не следует].
Се Ян тотчас же спешился и снова преградил Янь Хэцину путь. На его лбу выступила вена, когда он скрежеща зубами тихо сказал:
— Янь Хэцин, ты уже забыл, кто твой враг и о ненависти к нему?
— Не забыл, — взгляд Янь Хэцина напоминал собой чёрный нефрит, такой же спокойный и непоколебимый. — По этой причине я, возглавив армию, стёр королевство Бэй с лица земли, сделав старые унижения белыми как снег*, и вместе с уничтожением врага умерла и ненависть.
[П.п. 一雪前耻 (yī xuě qián chǐ) сделать старые унижения белыми как снег – крылатое выражение, означающее воздать по заслугам, свести счёты; отмщение].
Се Ян на миг остолбенел, а затем дрожащими от гнева зубами сказал:
— Хорошо, даже если это так, ты подумал о том, что скажут люди, если ты станешь защищать бывшего бэйского императора? Люди достаточно красноречивы, чтобы сказать, что ты только счастлив навсегда остаться наложником, ведь тебе уже однажды сломали хребет! А что подумают комсостав и рядовые? Они подумают, что ты заботишься только о своих чувствах и недостоин быть наньянским императором и править страной!
Не отводя от Сяо Юаня взгляда, Янь Хэцин легкомысленно ответил:
— Это не имеет значения.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления