Онлайн чтение книги Ненавистная наложница императора The Hated Male Concubine
1 - 11

Ему не следовало думать о своем прежнем теле. Только потому, что он бесплотно размышлял о том, будет ли оно выглядеть привлекательно в глазах Императора, он не мог не подумать также о своем статусе императорской «наложницы». Стало быть, он естественно вспомнил и о долге «наложницы», который заключался в том, чтобы удовлетворять Императора в постели.

Получив это напоминание, он почувствовал, как его лицо вспыхнуло, а дыхание снова сделалось прерывистым. Даже если Ён Хвауна и ненавидел Император, он, без сомнений, уже было прислуживал подобным образом, так как довольно долгое время жил во дворце в качестве наложника.

Продолжая сидеть, Хваун размышлял о ночах, которые больше не будут его.

Хотя по сравнению с женщинами-наложницами, количество мужчин-наложников было мало, однако они всегда с незапамятных времен присутствовали в жизни дворца. Поэтому запретов на любовь между мужчинами не существовало, тем более были прецеденты, когда даже мужчины среди простых людей сочетались браком.

Так или иначе, это было обычным делом для народа. В прошлом Хаун никогда не прикасался к мужчине – в реальном мире или лишь в мыслях – поэтому он считал это чем-то не имеющим прямого к нему отношения. Так он на самом деле думал.

«Какой Император в постели?»

Такие мысли проплывали в голове Хвауна без его контроля. Обратив взгляд на кровать в отдалении, он очень смутился, будто наяву увидев Императора и прошлого Хвауна, которые сплелись телами на ней.

«Будет ли он нежным? Поговаривают, что он добр со своей женой и наложницами, будет ли он хранить то же теплое и участливое выражение лица в постели?»

И как само собой разумеющееся, он вспомнил лицо Императора в том месте в тот день.

Тогда Хаун в первый раз подумал, что мужское лицо красиво. И тогда же он впервые подумал, что хочет оставаться подле кого-то. Он полагал, что ему будет достаточно, если он сможет видеть этого человека и быть ему полезным, пусть даже и с расстояния. Понятно, что иметь подобные желания относительно того, о чем не смел даже мечтать, также было для Хауна в новинку.

«Итак, насколько же разнится чувства, что я ощутил тогда, и чувства Ён Хвауна, испытываемые к Его Величеству?»

– …Как я могу думать о всякой ерунде, лишь чуть расслабившись?

Тем не менее, Хваун постарался быстро выкинуть такие мысли из своей головы. Бытовало мнение, что люди часто строят дерзкие предположения, когда сыты и довольны жизнью. В точности как он сейчас.

Спал ли прошлый Ён Хваун с Императором или нет, таил ли в душе различные непочтительные чувства к Императору или нет – все это не имело никакого отношения к нынешнему Хвауну. Поэтому все эти размышления были напрасны.

Хаун уже ушел из этого мира, а пренебрежение, испытываемое Императором к нему, становилось все глубже и больше после того, как тот чуть не утонул в пруду. Сейчас даже его именная табличка была отставлена, поэтому не было никакой надежды, что он будет прислуживать Императору еще хоть раз.

Если прошлый Ён Хваун предпринимал бы какие-то действия, чтобы призвать Императора к себе в комнаты, нынешний же Хваун не имел подобных намерений и был уверен, что ему никогда более не увидится с этим человеком в будущем.

«Какой оттенок имеет сокровенная любовь Императора? Как ощущается теплый взгляд этого человека? Кажется, я никогда не узнаю об этом».

***

– …

Ихань пялился на именные таблички наложниц, разложенные перед ним. Он размышлял только об одной, имени которой невозможно было увидеть среди них. Прошло несколько дней, как Наложник Ён оставался тих, закрывшись во дворце Чонган.

– Есть какие-либо новости из дворца Чонган?

Вместо того, чтобы перевернуть какую-то табличку, Ихань задал вопрос чиновнику Ви, стоящему на коленях и демонстрирующему таблички. Чиновник Ви, поколебавшись, склонил голову.

– Насчет этого…

– Как смеешь ты колебаться в ответе Его Величеству?

Лишь когда евнух О обругал его вполголоса, замешкавшийся чиновник Ви открыл рот.

– Новостей из дворца Чонган нет, Ваше величество.

– Новостей нет…

– Да, Ваше Величество. Даже придворная служанка, всегда сновавшая вокруг и вынюхивающая новости, не показывалась с прошлой недели.

Ответ чиновника заставил Иханя побарабанить пальцами по столу – он не знал, что и думать.

Ихань всегда знал, что Наложник Ён обязательно посылал кого-то в Гёнса-бан, чтобы привести его во дворец Чонган. Это привело к тому, что должность чиновника в Гёнса-бан стала той должностью, которую никто не хотел занимать, и все из-за одного этого дворца.

В день, когда Император приказал ему убрать табличку Наложника Ёна, чиновник Ви так разволновался о том, к чему это может привести, что целую ночь мучился бессонницей.

«…Тогда я пойду».

И снова, вид Наложника Ёна – беспечно говорящего слова прощания и разворачивающегося – живо нарисовался перед его глазами. В тот момент Ихань подумал, собирается ли тот вернуться и после этого притвориться падающим в обморок, чтобы заполучить его внимание, но Наложник Ён поспешил ускорить шаг и быстро скрыться с его глаз, как будто человек, боящийся видеть его, видеть Императора.

Кончиками пальцев Император слегка погладил именные таблички перед собой одну за другой.

По правде говоря, Ихань хотел немедленно отправиться во дворец Чонган. Не для того, чтобы разделить ложе с Наложником Ёном. Ихань всего лишь хотел пойти туда и спросить Наложника Ёна о его замыслах. Он был на грани бешенства, потому что Наложник Ён теперь пытался вывести его из себя такой несвойственной ему тактичностью.

Когда Наложник Ён вел себя раздражающе и прибегал к насилию, Иханю нужно было всего лишь разозлиться и игнорировать его. И тогда, поворачиваясь спиной и забывая о его сущестовании, он мог не беспокоиться о нем снова.

Однако он не мог уразуметь, почему его беспокоил тот факт, что Наложник Ён самостоятельно ушел. Это было странно. Это было действительно странно для такого, как он.

После короткого мига рука Императора перевернула табличку с именем. Это было имя наложницы, которая на текущий момент была самой любимой у Императора, наложница ранга «би»* рода Хиён, Сук Хиён. Она была той, кому Наложник Ён завидовал больше всех и кого больше всех ненавидел.

– Посмотрим, сможешь ли ты продолжать прятать свою настоящую натуру после такого.

– Ваше Величество?

Услышав внезапный монолог Императора, чиновник Ви ответил, однако Ихань лишь покачал головой. Затем Император уставился на чиновника Ви и сказал:

– Дайте знать дворцу Чонган, что этой ночью я собираюсь посетить резиденцию Наложницы Сук.

Евнух, который и должен будет доставить это известие во дворец Чонган, скорее всего должен будет стерпеть непомерные оскорбления, но подобные вещи уже не занимали ум Императора.

***

– Ты уже вернулся?

Чиновник Ви спросил в крайнем удивлении, так как евнух, посланный во дворец Чонган, уже вернулся обратно.

Евнух, едва ушедший быстрым шагом и с испуганным лицом, утвердительно ответил с изумлением и оторопью во взгляде. Чиновник Ви затем спросил снова:

– Ты поспешно прибежал обратно, потому что Наложник Ён начал кидаться вещами, круша все вокруг?

– Нет, господин.

– Тогда он разозлился и велел тебе вернуться и привести меня туда?

– Нет, господин…

– Н-не говори мне, что он сам идет сюда?

Каждый раз, когда евнух давал отрицательный ответ, потерянно качая головой, лицо чиновника Ви постепенно бледнело и затвердевало. Он буквально чувствовал, что вот-вот Наложник Ён пинком откроет дверь и войдет. Он считал Наложника Ёна еще более сложным человеком, чем Императрица, и его же он хотел избегать больше других наложниц.

Должность чиновника Гёнса-бан была той, чье влияние не бросалось в глаза и не было заметно в императорском дворце. Однако это была должность, в ведении которой находились дела Императора по ночам, и хотя чиновник не мог оспорить выбор Императора, это была должность, с человеком на которой все наложницы старались иметь хорошие отношения.

На выбор людей всегда влияют даже самые незначительные вещи. Следовательно, выбор Императора мог изменить последующее сказанное и сделанное этим чиновником, который отвечал за представление именных табличек.

Таким образом, даже если наложницы и были особенно любимы Императором, они всегда старались общаться с чиновником Ви вежливо и любезно. Однако подобные вещи не могли быть сказаны насчет Наложника Ёна из дворца Чонган.

Если ему не нравилось, он мог поносить евнухов и даже чиновника Гёнса-бан во всеуслышание без малейших колебаний. Вдобавок если это слышал Император, что заставляло его также ругаться, он не заставляло того задумываться о себе. Напротив, он мог вести себя еще безжалостнее в следующий раз. Он был наложником с крайне злобным характером; наложником наглым, который мешал людям выполнять их обязанности.

В подобной ситуации, когда табличку Наложника Ёна убрали, чиновник Ви очень беспокоился о том, когда же тот придет третировать его. А в этот раз ему даже пришлось поставить в известность дворец Чонган о факте, что Император собирается навестить другой дворец, палаты Наложницы Сук, которую Наложник Ён ненавидел до мозга котей. Чиновник Ви на самом деле понятия не имел, каким обернется его будущее в свете этих событий.

Однако евнух, все еще пребывающий в глубоком шоке от изумления, очнулся лишь после вопроса чиновника Ви, потряс головой и ответил:

– Насчет этого… Его Высочество Наложник Ён сказал лишь «хорошо» и…

– Он сказал «хорошо» и дал тебе пощечину?

– Нет, он лишь сказал «хорошо», затем…

– Он пнул тебя?

– И это тоже нет…

– Господи, взгляни на это неразумное дитя! Разве трудно сказать внятно?

Воскликнул чиновник Ви, раздосадованный тем, как евнух все продолжал обрывать слова, будто забыв, как следует говорить. После молодой евнух уставился на чиновника Ви бессмысленным выражением во взгляде и сказал:

– Его Высочество Наложник Ён… минуту помолчал после доставленной новости, что Император пошел в покои к Её Высочеству Сук. Затем он сказал «хорошо» и… посочувствовал мне, что пришлось потрудиться и проделать такой долгий путь только, чтобы передать эти новости…

– …Что?

– Он посочувствовал мне, что пришлось потрудиться и сказал возвращаться, пока окончательно не стемнело. Чиновник Ви, возможно, Наложник Ён пытался сказать, что прикончит меня этой ночью?

*Напоминаю, что «бин»-«би»-«гвиби» – ранги наложниц в этой новелле с низшего по высший соответственно. Наложница Сук имеет второй ранг, тогда как Ён Хваун лишь третий, т.е. он находится по положению ниже.


Читать далее

1 - 1 16.03.24
1 - 2 16.03.24
1 - 3 16.03.24
1 - 4 16.03.24
1 - 5 16.03.24
1 - 6 16.03.24
1 - 7 16.03.24
1 - 8 16.03.24
1 - 9 16.03.24
1 - 10 16.03.24
1 - 11 16.03.24
1 - 12 16.03.24
1 - 13 16.03.24
1 - 14 16.03.24
1 - 15 16.03.24
1 - 16 16.03.24
1 - 17 16.03.24
1 - 18 16.03.24
1 - 19 16.03.24
1 - 20 16.03.24
1 - 21 16.03.24
1 - 22 16.03.24
1 - 23 16.03.24
1 - 24 16.03.24
1 - 25 16.03.24
1 - 26 16.03.24
1 - 27 16.03.24
1 - 28 16.03.24
1 - 29 16.03.24
1 - 30 16.03.24
1 - 31 16.03.24
1 - 32 16.03.24
1 - 33 16.03.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть