Онлайн чтение книги Ненавистная наложница императора The Hated Male Concubine
1 - 14

Император усилил хватку на подлокотниках, будучи раздраженным в данный момент. Тем временем евнух О, начавший тревожиться, спокойно заговорил с ним.

– Ваше Величество, может Его Высочество Наложник Ён в самом деле сделал все это, только чтобы овладеть вашими мыслями?

– Да, я уверен в этом. Я знаю его слишком хорошо.

Ихань послал испепеляющий взгляд в воздух, как если бы Наложник Ён стоял перед ним, и вскоре поднялся с кресла, не выдержав.

– Хорошо. Я попадусь в твою великолепную ловушку в этот раз.

Его шаг был очень быстр, так что евнуху О приходилось практически бежать, чтобы сопровождать его.

– Мы-мы отправляемся во дворец Чонган! Поторопитесь и приготовьте паланкин!

Голос евнуха О гулко отразился в сводах перед залом Чонгён. К этому времени Император уже прошел достаточно, будто ожидание паланкина было раздражающим.

«Вижу, ты делаешь все, что можешь, с тех пор как узнал, что я не буду навещать тебя по-обычному». Ихань закусил губу, презрительно усмехаясь над Наложником Ёном в мыслях.

Император принял решение сорвать эту нелепую маску Наложника Ёна сегодня же.

***

– Цветы расцветают очень красиво.

Лучезарная улыбка осветила лицо Хвауна. И все благодаря ярким цветам, устилающим сад во дворце Чонган. Хваун, чувствовавший себя некомфортно после случая в Сухвавоне чтобы выходить дальше, гулял и наслаждался в саду своего дворца.

Хотя Император прекратил посещать дворец Чонган, потому что он отныне принадлежал Наложнику Ёну, в прошлом этот дворец был специально построен для любимого мужчины-наложника правящего тогда императора. Не стоит упоминать грандиозность его размера, где каждый уголок был отличительно прекрасным. По этому вполне можно было догадаться, насколько сильна была любовь императора к своему наложнику.

Мужчина-наложник, получивший такую глубокую любовь, умер вследствие болезни, так как имел слабое здоровье, оставив императора раньше. Тем не менее, император не отдал этот дворец другим наложницам, потому что не мог забыть мужчину до конца своих дней. И более того, в последние минуты жизни он издал последние указ-завещание, что этот дворец должен будет всегда принадлежать лишь мужчинам-наложникам.

Даже сейчас поговаривали, что дворец был единственным, что жаждали получить другие наложницы от Наложника Ёна, поэтому нет нужды более расписывать исключительные красоты дворца Чонган.

К тому же дни сейчас были такими, когда весна находится в самом разгаре. Все виды цветов и деревьев в саду дворца будто хвастались своим прекрасным видом. Это наглядно показывало, что сердце прошлого императора было отдано тому, кто по праву назывался его любовью.

– Все вы заботились об этом месте хорошо, – сказал Хваун, бросая взгляды на служанок вокруг себя.

Юные служанки даже не осмеливались поднять головы и посмотреть на господина. Изящество, что сквозило в его голосе, которое они ни разу прежде не слышали, ввергло их в беспокойство – должны они бояться или же нет.

– Вот этот… что это за цветок?

– Э-это розовая магнолия, Ваше Высочество…

– А… Думаю, она называется розовой из-за своего цвета…

Хваун знал о белой магнолии, так как часто видел ее весной, но он впервые узнал, что существует магнолия с таким оттенком.

«Как такое растение может иметь столь красивый цвет, если ее никто не окрашивал?». Он был так поражен, что завис, смотря на лепестки, на довольно продолжительное время. Затем он склонился к небольшой веточке, чтобы вдохнуть аромат цветущей розовой магнолии, и ткнулся кончиком носа в ее сердцевину.

Именно этот миг неосознанно выбрали придворные служанки, чтобы поднять головы, будучи крайне удивленными, что их господин стоял рядом с ними скромно и беззаботно задавал им вопросы. Тогда вздохи послышались из их уст.

Лицо того, кто стоял под пышно цветущей розовой магнолией, мягко прикрыв глаза и с легкой улыбкой на губах, вдыхая аромат цветков, пробуждало чувства, что было трудно описать словами.

Который из них был цветком, а который человеком? Прекрасный мужчина стоял перед ними, но они не могли поверить, что это был их господин, который все время издевался над ними и был с ними жесток. Они могли лишь молча любоваться им, задержав дыхание, не зная, как выразить это чуждое и незнакомое, но чарующее чувство, что испытывали в этот миг.

– Теперь я вижу, что ты действительно наслаждаешься этим всем.

В это же мгновение резкий голос разбил в дребезги мирную обстановку. Хваун повернул голову, крайне удивленный, и тут раздалось:

– Прибыл Его Величество Император!

Вместе с запоздавшим громким объявлением евнуха О вошел Император.

– Приветствую, Ваше Величество.

Ихань посмотрел вниз на Наложника Ёна, который поспешно поклонился, чтобы приветствовать его, и сжал руки в кулаки под рукавами. В следующий миг волосы Наложника Ёна, которые свесились вниз, следуя за движением головы, всколыхнулись ветром, и, возможно из-за румянца, что выступил от последовавшего движения воздуха, он выглядел словно божество.

Смотря в его глаза, что мягко опустились вниз, обрамленные густыми ресницами, и трепетали, так как он волновался, Император мыслями вернулся к облику, что видел секунду назад.

Внезапно для всех он специально приехал сюда. Он был уверен, что, если бы уведомил о своем визите, Наложник Ён бы подготовился и сыграл другую пьесу. Поэтому он быстро вошел без предупреждения, желая знать, что делает Наложник Ён.

С момента, когда он вошел во дворец Чонган, Император затыкал всем рты, с кем встречался, и быстро и скрытно подошел к саду, где сейчас был Наложник Ён.

И с порога Ихань увидел Наложника Ёна, стоявшего под деревом магнолии.

Хваун был одет в крайне простое платье – с подобной внешностью Ихань прежде никогда его не видел. Он, чьи длинные волосы были распущены и развевались весенним ветерком, глядел на прекрасно распустившийся цветок. В добавок он улыбался со спокойным и искренним выражением лица.

Увидев это лицо, Ихань очень поразился, будто его ударила молния. Его шаги и все остальные движения рефлекторно остановились. Причина этому – то, что за все время Ихань не видел подобного выражения лица Ён Хвауна.

«Даа, это было довольно ошеломляющее зрелище».

Вдруг он ощутил, что все его чувства обострились. Аромат всех видов цветов, заполняющих сад, хлынул в его легкие и заставил его почувствовать себя переполненным. И более того, солнечный свет, падающий на голову Наложника Ёна под деревом магнолии был таким ярким, что ослепил его. Тогда же, когда Ён Хваун ласково улыбнулся, Ихань даже будто почувствовал, как тот дышит. Он предположил, что это могло быть состояние транса, о котором он как-то раз слышал.

И в конце концов, когда Хваун коснулся кончиком носа сердцевины цветка магнолии, делая такое прелестное и утонченное выражение, во что было сложно поверить, Сон Ихань, который сроду не чувствовал никакого страха, не смог скрыть испуга, каким-то образом всколыхнувшегося в его душе.

Поэтому Ихань сильно сжал руки в кулаки и резко заговорил. Он уповал, что чувства, поднявшиеся в его душе в тот момент, таким образом исчезнут.

– Никогда не полагал, что ты действительно наслаждаешься жизнью во дворце Чонган.

– Ваше Величество… Я вышел наружу, потому что погода очень хорошая.

Наложник Ён, в первые секунды выглядевший изумленным из-за неожиданного визита Императора, быстро собрался и ответил спокойным тоном. Ён Хваун, который всегда устраивал переполох едва завидя тень Его Величестова поблизости дворца Чонган, не мог найти себе места.

Ихань нашел это странно неприятным, поэтому уставился вниз, на макушку головы Наложника Ёна. Тем временем евнух О немного приблизился к нему и намекнул:

– Ваше Величество, Наложник Ён все еще на коленях.

– Я знаю.

Евнух О тихо прошептал эти слова, считая недопустимым для Императора держать наложника, стоящем в поклоне, перед молодыми дворцовыми служанками. К сожалению, Император остался непоколебим. Зная, что ничего больше не может сделать, евнух О склонил голову и отступил.

Затем Император спросил:

– Ты недоволен, потому что я держу тебя на коленях?

Наложник Ён обычно был слаб здоровьем, но он также был и плаксой. В прошлом он бы уже хныкал Императору, что его колени болят. Поэтому Императору также не понравился его вид, когда он спокойно стоял на коленях перед ним.

И Наложник Ён ответил ему:

– Это естественно для наложника приветствовать Его Высочество коленопреклонением. Как я могу быть этим недовольным?

Это был спокойный и неспешный тон голоса без тени кокетства.

«Я знаю, он не изменился. Я знаю, что это невозможно». Император все еще считал Наложника Ёна, который обманывал и дурачил его, смехотворным. Он полагал себя самого, на краткое время поддавшегося на интригу Наложник Ёна, жалким.

Император укусил себя за губу один раз, чувствуя, как недавняя улыбка Наложника Ёна все еще стоит перед его глазами, затем заговорил снова:

– Значит, ты говоришь, что чувствуешь себя хорошо, оставаясь коленопреклоненным вот так, пока я не дам своего дозволения?

– Если Вы отдадите мне такой приказ, тогда я лишь последую ему. Однако, Ваше Величество…

***

В оригинале цветок называется магнолия лилифлора (Magnolia liliiflora), или магнолия лилиецветная, получившая название за свои бутоны, напоминающие лилии. Цветет магнолия лилиецветная одновременно с распусканием листьев, в конце марта – апреле. В природе ареал вида охватывает Китай (провинции Хубэй, Сычуань), а также культивируется на южном берегу Крыма и на Черноморском побережье Кавказа; известна во Львове и в Одессе. В отличие от большинства магнолий ее цветки почти не издают аромата.


Читать далее

1 - 1 16.03.24
1 - 2 16.03.24
1 - 3 16.03.24
1 - 4 16.03.24
1 - 5 16.03.24
1 - 6 16.03.24
1 - 7 16.03.24
1 - 8 16.03.24
1 - 9 16.03.24
1 - 10 16.03.24
1 - 11 16.03.24
1 - 12 16.03.24
1 - 13 16.03.24
1 - 14 16.03.24
1 - 15 16.03.24
1 - 16 16.03.24
1 - 17 16.03.24
1 - 18 16.03.24
1 - 19 16.03.24
1 - 20 16.03.24
1 - 21 16.03.24
1 - 22 16.03.24
1 - 23 16.03.24
1 - 24 16.03.24
1 - 25 16.03.24
1 - 26 16.03.24
1 - 27 16.03.24
1 - 28 16.03.24
1 - 29 16.03.24
1 - 30 16.03.24
1 - 31 16.03.24
1 - 32 16.03.24
1 - 33 16.03.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть