Великий Лич Червей 117 Бай

Онлайн чтение книги Великий Лич Червей The Great Worm Lich
Великий Лич Червей 117 Бай

"Шейла, пожалуйста, это общественное место, не говорите о такой ерунде. Люди, которые говорили с Лишенгом, были представителями Национального союза фермеров из деревни..."

"Так... как же они не деревенщины..."

"Черт. Ты очень скоро пойдешь в университет, моя дорогая, ты должна знать, что эти люди имеют право голосовать за федерального сенатора. Хватит искать неприятностей для своей семьи, ладно?"

"Ты слишком осторожна, Триш, но я должна поблагодарить тебя за твою доброту, моя дорогая сестра. Итак, Лишенг, как прошла ваша дискуссия с представителями Национального союза фермеров?"

"Они собрались вместе, чтобы попросить меня отказаться от цены самообслуживания на убой в будущем, они ни за что не сдадутся. Давайте не будем говорить об этом радостном убийце. Я только что получил хорошие новости, они собираются построить Нью-йоркскую гавань недалеко от Маттлслоу."

"Нью-йоркская гавань действительно будет построена в Маттлслоу?! Тебе повезло, Лишенг, земля, которую ты взял, теперь очень дорогая. Даже если ваш скотобойня работает медленно, просто наймите несколько человек, чтобы превратить вашу фабрику в склад, вы будете получать как минимум миллионы долларов чистой прибыли каждый год. Этого имущества достаточно, чтобы вы действительно построили свой фундамент в Америке высшего класса. На самом деле, это то же самое, что и пару сотен лет назад. Ценную землю можно считать только стабильной собственностью, поздравляю".

"Шейла, пребывание в так называемом высшем сословии Америки совсем не имеет для меня никакого значения. Вы, американцы, возможно, никогда не поймете моей цели", - сказал Чжан Лишэн, глядя на небоскребы вокруг своего окружения, которое представляло процветающую индустриальную цивилизацию, тысячи ослепительных коммерческих рекламных щитов различных размеров и модных людей, которые шли в бешеном темпе.

"Американцы, о которых вы говорили, я один из них?"

"О, Тина, я не это имела в виду. Я просто описываю разницу в... в культуре... О да, теперь, когда я думаю об этом, мне нужно поблагодарить мистера Хоувика за то, что он помог мне построить мою скотобойню в Маттеслоу. Триш, пожалуйста, поблагодари своего отца за меня".

"Триш не будет делать это для тебя. Наша влюбленная католичка уже несколько дней не разговаривает со своим отцом."

"Почему?"

"Из-за Уолтера. Триш планирует пригласить Уолтера на совместную вечеринку по случаю дня рождения нас троих сестер, а мистеру Хоуику не нравится эта идея, так что..."

"Уолтер?" Чжан Лишэн был ошеломлен. "У него теперь голова в порядке?"

"Нет. Он немного пускает слюни, когда говорит, но может общаться, хотя и принудительно..."

"Шейла, пожалуйста".

"Моя дорогая, я просто надеюсь, что ты сможешь привести свою голову в порядок. Чувства иногда не могут преодолеть реальность."

"Если это так, то почему ты тогда поехала со мной на Амазонку?"

"Черт возьми, ты сейчас ведешь себя неразумно..."

"Шейла, Триш, прекратите ссориться. Разве мы не договорились, что больше не будем говорить об этом? Давай просто пойдем по течению. Я поддержу все, что решит Триш, но когда мы поступим в университет, она действительно должна попытаться обработать свои чувства, прежде чем что-то решать..."

"Тина, я не вижу разницы между тем, что ты сказала, и тем, что сказала Шейла..."

Три девушки начали спорить друг с другом мягкими голосами из ниоткуда. Чжан Лишэн, которого полностью проигнорировали, мог заказать стейк из черного перца только после того, как официантка подала ему стакан колы, наблюдая за толпой, которая не переставала ходить по улице. После того, как он допил стейк и заказал десерт, дамы, уставшие спорить, вспоминали, что рядом с ними был мальчик.

"Извини, Лишенг, я попросил тебя пообедать со мной, но я проигнорировал тебя". Но ты точно поймешь, что я должен остановить своих лучших друзей Триш и Шейлу, когда они ссорятся..."

"Тина, ты не останавливаешь нас, но и споришь с нами".

"Заткнись, Шейла, я разговариваю с Лишэнгом", - в панике сказала Тина, увидев Чжана Лишэна, который вдруг сидел рядом с ней стоя. "О, детка, ты с ума сошла?"

"Нет, я просто случайно увидела старого друга." Чжан Лишэн оттолкнул рукой несколько прядей волос со лба, уставившись на человека, который ходил по улице, немного сгорбившись. Затем он спокойно спросил, после того, как промямлил вслух. "Тина, ты не собираешься примерить платья с Триш и Шейлой сегодня днем?"

"Ты пойдешь со мной, Лишенг?" Тина крепко держала молодого человека за руку, следуя инстинкту девушки.

"Есть кое-какие вещи, с которыми мне нужно разобраться, я позвоню тебе позже, если у меня будет время..." Чжан Лишэн некоторое время боролся, но не смог пожать девушке руку.

"Нет, я не хочу, чтобы ты уезжал."

"Тина, отпусти. Немедленно." Глаза молодого человека источали спокойное очарование, но было неописуемое ледяное ощущение, которое пронзило тело Тины, заставив девушку отпустить медленно, слегка содрогаясь. На самом деле, он сильно задержался. Как раз в тот момент, когда Чжан Лишэн собирался сделать шаг вперед, его сгорбленная мишень, которая уже находилась в конце Пятой авеню, была окружена четырьмя модными молодыми людьми, которые, казалось, собирались прогуляться, когда он собирался повернуть в угол улицы. Его посадили в большой внедорожник, который ждал его на улице с самого начала.

У Чжана Лишэна мурашки по спине. "Неудивительно, что Горная Кошка так долго меня не искала". Так что он был... был... Кто бы схватил его, как приманку, чтобы заманить меня! Зачем тратить столько сил, чтобы заставить Горного Кошку подчиниться, чтобы добраться до меня? Могут ли это быть те, что Тёмные Ходоки делают на своих тайных... тайных встречах? Нет, это невозможно... Разве доктор Фрактура не напал и на меня..." Чжан Лишэн снова сел на стул, бормоча сам с собой.

Тина, отпустившая молодого человека, стерла свою печаль, когда увидела, как Чжан Лишэн сидит спиной к стулу и смотрит на него взволнованным, открыв и закрыв рот непонятными словами. "Не нужно извиняться перед Лишэном". Я на самом деле не злюсь, просто мне немного грустно. Я чувствую, что ты только что планировал сделать что-то опасное. Я оттащил тебя обратно для твоего же блага. Мы сейчас не в древних джунглях, а на самой оживленной улице Нью-Йорка. Это мир закона, тебе не нужно использовать эти... эти твои странные силы, чтобы решить проблему, которая у тебя есть".

Пока девушка прощала Чжана Лишэна за ее недоразумение, Горная Кошка стояла на коленях в большом внедорожнике, сидя на площади, и яростно кричала: "Разве вы, люди человеческой секты, не наблюдательны? Разве вы не видите, что этот человек обладает силой волшебника, окружающего его?! Вы, ребята, хотели убить меня, когда я попался, пощады мне не оказали, но вам нужны доказательства, когда вы захватываете фальшивого кавказца. Я видел, как он контролировал парня, чтобы он ел людей, какие еще доказательства вам нужны! Вы все лицемеры. Вы просто ублюдки, которые взяли заказ у того испорченного ублюдка, которого я убил..."

Слышал, как Горный Кот все еще проявлял неуважение, когда его жизнь была на кону, красивый мужчина средних лет, одетый в серый костюм от Armani, похожий на халат, сидел посреди последнего ряда сидений на внедорожнике. Он закричал, как старик: "Ты невероятно упрям, чтобы оскорблять репутацию моей человеческой секты, когда твоя жизнь на кону, ты, отродье". Ты сказал, что этот человек убьет тебя, что бы ни случилось, как только он тебя увидит и что бы ни случилось, а? Хм, действительно, у этого парня есть колдовское наследство, но так как он не проявил никаких злых намерений, мы проявляем ему милосердие за то, что он оставил его в живых. Это щедрость, но вы обвиняете нас в этом, вы просто упрямы и безнадежны. Идите к черту!"

Человек становился все более и более разъяренным, пока он говорил. Он вдруг поднял палец и указал в воздух. Когда в машине вспыхнул блеск, Горная кошка была разрезана пополам и медленно исчезла после того, как превратилась в кучу мороза.

"Это всего лишь глупость, он совсем не стоил ярости старшего брата, - сказал белый мужчина рядом с мужчиной средних лет, чей нос и рот были довольно велики для его лица, когда он хихикал.

"С чего бы мне беспокоиться о кошке-кошке, которая уже была под моим контролем? Я просто злюсь, что этот человек не взял мою наживку после всего, что я подстроил..."

"Твоя ненависть к нему глубока, старший брат". Ну, этот маленький волшебник по закону уже настоящий вестернер, но он построил свой фундамент в Америке в зависимости от этой дурной тактики. Небесное Правило Дао отличается для китайцев и западников. Мы сейчас в Америке, это неуместно, что мы атакуем прямо сейчас. Мы можем только ждать другой возможности".

"Вздох... Младший брат, его уже окружает черный туман в таком юном возрасте". Боюсь, что будет трудно сдержать его, когда он вырастет. Иначе зачем мне тратить столько усилий, чтобы устранить маленького волшебника".

"Хаха... В мире много талантов. Возьмем в качестве примера этих учеников в машине, у кого из нас талант или способности слабее, чем у того маленького волшебника? Даже мы оба, давайте не будем говорить о малых силах, даже если бы мы сравнивали с основными силами, есть ли кто-нибудь, кто нам подойдет".

Белый человек был ошеломлен на мгновение и выпустил долгий вздох после того, как тщательно все обдумал. Он говорил в глубине души: "Младший брат, ты достоин называться мудрым на протяжении всей 200-летней истории моей человеческой секты". Нужно всего одно предложение, чтобы сказать, о чем я думаю, как старший брат. Вздох, я просто слишком упрямый. Боюсь, что мне придется пропустить Великую Секту и всю оставшуюся жизнь не делать ничего хорошего секте".

"Как ты мог такое сказать, старший брат? Твоя решимость отомстить и упрямый характер заставили тебя прийти к соглашению с Великой Человеческой Сектой. Все знают, что вы безоговорочно любите младших учеников нашей Человеческой Секты. Вы, несомненно, являетесь настоящей опорой поддержки секты", - сказал человек с большим ртом и носом. Затем он переключил свое внимание на молодого человека с красивым лицом, который безразлично смотрел на кузов Горной кошки, который превратился в мороз сбоку от машины.

"Цин Ю, ты понимаешь, что твой старший дядя Дуо Шан любит тебя?"

Молодой человек просто смотрел ни на что, как будто ничего не слышал.

"Забудь, младший брат, Цин Ю ещё молод..."

"Старший брат, ты пытался убить эту злую кошку три года назад, чтобы отомстить за семью Цинь Юя". Ты винил себя все эти годы с тех пор, как ему удалось сбежать. Вы случайно столкнулись с этим отродьем, когда господин Ши Ёнсин пригласил вас сюда, в Америку. Вы гонялись за ним более 40 дней и, наконец, поймали его, вы пережили много мучений в промежутке между ними. У этого злого кота слабые способности, но он просто был очень хорош в побеге. Не испытывая себя, кто бы мог подумать..."

"Младший брат, я сказал, хватит болтать!" Белый мужчина с прямыми бровями внезапно закричал. Мужчина средних лет с большим ртом и носом был ошеломлен на мгновение, прежде чем вздохнуть. "Почему ты должен так поступать с собой, старший брат? Ты всеми силами защищаешь своих учеников, но они тебя неправильно поняли. Вздох..." После этого он перестал говорить, заставив атмосферу внутри внедорожника погрузиться в мертвую тишину.


Читать далее

Великий Лич Червей Глава 1 — Вскармливание гигантского червя кровью Часть 1 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 2 — Вскармливание гигантского червя кровью Часть 2 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 3 — Резкое изменение Часть 1 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 4 — Резкое изменение Часть 2 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 5 — Превращение в волшебника Часть 1 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 6 — Превращение в волшебника Часть 2 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 7 — Очистка червя Часть 1 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 8 — Очистка червя Часть 2 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 9 — В джунгли Часть 1 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 10 — В джунгли Часть 2 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 11 Горе - зов о помощи / Часть 1 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 12 Горе - зов о помощи / Часть 2 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 13 Жизнь и смерть / Часть 1 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 14 Жизнь и смерть / Часть 2 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 15 Молодой человек из горной деревни и американская леди / Часть 1 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 16 Молодой человек из горной деревни и американская леди / Часть 2 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 17 Странные скульптуры насекомых в деревянном ящике / Часть 1 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 18 Странные скульптуры насекомых в деревянном ящике / Часть 2 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 19 Компенсация / Часть 1 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 20 Компенсация / Часть 2 09.03.23
Великий Лич Червей 21 Премиум-клиент 09.03.23
Великий Лич Червей 22 Мяо Медицина 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 23 09.03.23
Великий Лич Червей 24 Жаба. 09.03.23
Великий Лич Червей 25 Монстр. 09.03.23
Великий Лич Червей 26 Мама. 09.03.23
Великий Лич Червей 27 Уходя из дома поспешно. 09.03.23
Великий Лич Червей 28 Другой мир. 09.03.23
Великий Лич Червей 29 Материнская паутина любви. 09.03.23
Великий Лич Червей 30 Взлом во дворец Циньян. 09.03.23
Великий Лич Червей 31 Одинокий Медный Гоа. 09.03.23
Великий Лич Червей Волшебник 32-го ранга. 09.03.23
Великий Лич Червей 33 Решение убить. 09.03.23
Великий Лич Червей 34 Морковь и Палка. 09.03.23
Великий Лич Червей 35 Отправление. 09.03.23
Великий Лич Червей 36 Вижн. 09.03.23
Великий Лич Червей 37 "Новая жизнь". 09.03.23
Великий Лич Червей 38 Секретный метод колдовства. 09.03.23
Великий Лич Червей 39 Американская младшая школа в реальности. 09.03.23
Великий Лич Червей 40 Новый друг с ультравысокими мотивами 09.03.23
Великий Лич Червей 41 Великолепные Ножные Навыки''. 09.03.23
Великий Лич Червей 42 Сюрприз. 09.03.23
Великий Лич Червей 43 Шок. 09.03.23
Великий Лич Червей 44 Ведение дел с Львами. 09.03.23
Великий Лич Червей 45 Боль, страх и отчаяние. 09.03.23
Великий Лич Червей 46 Сумасшедший убийца лягушек. 09.03.23
Великий Лич Червей 47 Проблема, которая появилась из ниоткуда. 09.03.23
Великий Лич Червей 48 Убийство в Темном переулке. 09.03.23
Великий Лич Червей 49 "Компромисс в темноте". 09.03.23
Великий Лич Червей 50 A Suspec. 09.03.23
Великий Лич Червей 51 Допрос. 09.03.23
Великий Лич Червей 52 "Мольба богатой девушки". 09.03.23
Великий Лич Червей 53 Этот Гусиный пруд был их семейным Гусиным прудом. 09.03.23
Великий Лич Червей 54 Предпринимательство - это путь к светлому будущему. 09.03.23
Великий Лич Червей 55 Американский суд. 09.03.23
Великий Лич Червей 56 Цель идентифицирована. 09.03.23
Великий Лич Червей 57 Ненужное осложнение ситуации 09.03.23
Великий Лич Червей 58 Свирепый старик 09.03.23
Великий Лич Червей 59 Ужасный молодой человек 09.03.23
Великий Лич Червей 60 A Новое начало 09.03.23
Великий Лич Червей 61 Деловой смысл Чжан Лишэна 09.03.23
Великий Лич Червей 62 Звезда 09.03.23
Великий Лич Червей 63 Выбор автомобиля 09.03.23
Великий Лич Червей 64 Плохая идея Джорджа 09.03.23
Великий Лич Червей 65 Снова посещающие Королевы 09.03.23
Великий Лич Червей 66 Дракон Комодо 09.03.23
Великий Лич Червей 67 Решение Чжан Лишэна 09.03.23
Великий Лич Червей 68 Хамелеон, струящийся между виртуальным и реальным. 09.03.23
Великий Лич Червей 69 Последствия 09.03.23
Великий Лич Червей 70 Скользящий молодой человек 09.03.23
Великий Лич Червей 71 Возрожденная дружба 09.03.23
Великий Лич Червей 72 Амазонка и Дону 09.03.23
Великий Лич Червей 73 Зарезервированное преимущество 09.03.23
Великий Лич Червей 74 Равнинное свидание Чжан Лишэна 09.03.23
Великий Лич Червей 75 Молодой человек, который также занимает 3-е место. 09.03.23
Великий Лич Червей 76 Момент жизни и смерти 09.03.23
Великий Лич Червей 77 Контр-убийство 09.03.23
Великий Лич Червей хиропрактика 09.03.23
Великий Лич Червей 79 Состояние вегетации 09.03.23
Великий Лич Червей 80 Научная экспедиция в Амазонке. 09.03.23
Великий Лич Червей 81 Выезд 09.03.23
Великий Лич Червей 82 Маленькая страна между цивилизацией и дикой природой 09.03.23
Великий Лич Червей 83 Аргумен 09.03.23
Великий Лич Червей 84 Направление потери 09.03.23
Великий Лич Червей 85 Странный камешек из сверхъестественного царства. 09.03.23
Великий Лич Червей 86 Мудрый среди туземцев 09.03.23
Великий Лич Червей 87 Путеводители, которые приходят по отличной цене 09.03.23
Великий Лич Червей 88 Шаг в Амазонку 09.03.23
Великий Лич Червей 89 Наводнение 09.03.23
Великий Лич Червей 89 Чудовище 09.03.23
Великий Лич Червей 90 А Чудовищный потоп 09.03.23
Великий Лич Червей 91 Несчастный случай один за другим 09.03.23
Великий Лич Червей 92 Убийство и Преобразование Червя Волшебника 09.03.23
Великий Лич Червей 93 Лось 09.03.23
Великий Лич Червей 94 Перекус 09.03.23
Великий Лич Червей 95 Основное блюдо и блюдо из боковой группы 09.03.23
Великий Лич Червей 96 Угол племени каннибалов... 09.03.23
Великий Лич Червей 97 Спасен 09.03.23
Великий Лич Червей 98 Как он мог вернуться домой с пустыми руками с горы сокровищ. 09.03.23
Великий Лич Червей 99 Всегда был спокойным и рациональным молодым человеком. 09.03.23
Великий Лич Червей 100 Расставание 09.03.23
Великий Лич Червей 101 мир и свобода 09.03.23
Великий Лич Червей 102 Сила волшебника 4-го ранга. 09.03.23
Великий Лич Червей 103 Червь-третий волшебник 09.03.23
Великий Лич Червей 104 Восточный Злой Дракон 09.03.23
Великий Лич Червей 105 Дрожь от страха 09.03.23
Великий Лич Червей 106 Ночное путешествие 09.03.23
Великий Лич Червей 107 Война между молодым человеком и Америкой 09.03.23
Великий Лич Червей 108 У Тины новая идея 09.03.23
Великий Лич Червей 109 Расизм молодого человека 09.03.23
Великий Лич Червей 110 Причудливое предложение Тины 09.03.23
Великий Лич Червей 111 "Контракт" 09.03.23
Великий Лич Червей 112 Репетировали 09.03.23
Великий Лич Червей 113 До свидания Тина 09.03.23
Великий Лич Червей 114 Букл 09.03.23
Великий Лич Червей 115 Аукцион 09.03.23
Великий Лич Червей 116 Нью-Йоркская гавань 09.03.23
Великий Лич Червей 117 Бай 09.03.23
Великий Лич Червей 118 Причудливые реквизиты Чжана Лишэна 09.03.23
Великий Лич Червей 119 Первое дело 09.03.23
Великий Лич Червей 120 A Плохое предзнаменование 09.03.23
Великий Лич Червей 121 A Щедрость Нуво Риша 09.03.23
Великий Лич Червей 122 Неправильное поведение Глава 111 - Неправильный порядок 09.03.23
Великий Лич Червей 123 Причудливая морская катастрофа 09.03.23
Великий Лич Червей 124 Загадочная страна 09.03.23
Великий Лич Червей 125 Перевернутые карлики 09.03.23
Великий Лич Червей 126 Поклонение аборигенам из другого мира 09.03.23
Великий Лич Червей 127 Кровавый футбол 09.03.23
Великий Лич Червей 128 Начало резни 09.03.23
Великий Лич Червей 129 Чудовище, посланное Богом 09.03.23
Великий Лич Червей 130 Ни унции страха 09.03.23
Великий Лич Червей 131 Изучение смысла страха 09.03.23
Великий Лич Червей 132 Могущество мага 5-го ранга 09.03.23
Великий Лич Червей 133 Странная ситуация 09.03.23
Великий Лич Червей 134 Прямо к Истине 09.03.23
Великий Лич Червей 135 Поездка на Гавайи привела вперёд. 09.03.23
Великий Лич Червей 136 Переговоры 09.03.23
Великий Лич Червей 137 Ты вышел! 09.03.23
Великий Лич Червей 138 Новое использование Крокодракона 09.03.23
Великий Лич Червей 139 Самый младший миллиардер 09.03.23
Великий Лич Червей 140 Мир дьяволов Инхаби 09.03.23
Великий Лич Червей 141 Вкусный улей осы 09.03.23
Великий Лич Червей 142 Показатели 09.03.23
Великий Лич Червей 143 "Слабый против сильного", "Защита против нападения". 09.03.23
Великий Лич Червей 144 Стоять между жизнью и смертью 09.03.23
Великий Лич Червей 145 Новый Туз и Награда Врага 09.03.23
Великий Лич Червей 146 Дьявол на Земле 09.03.23
Великий Лич Червей 147 Подготовка к гуннам 09.03.23
Великий Лич Червей 148 Цивилизованная конфронтация 09.03.23
Великий Лич Червей 149 Заканчивание остатков 09.03.23
Великий Лич Червей 150 Мы снова встречаемся, Сейдж! 09.03.23
Великий Лич Червей 151 Продвинутый молодой человек 09.03.23
Великий Лич Червей 152 Парусный спорт в море 09.03.23
Великий Лич Червей 153 Аргументы девушек 09.03.23
Великий Лич Червей 154 A План расширения 09.03.23
Великий Лич Червей 155 Волк и Шакал, перешедшие на сторону молодого человека. 09.03.23
Великий Лич Червей 156 Водный Вермдракон 09.03.23
Великий Лич Червей 157 Преобразование 09.03.23
Великий Лич Червей 158 Стремление к совершенству 09.03.23
Великий Лич Червей 159 A Простое вещество 09.03.23
Великий Лич Червей 160 Вермдрагон 09.03.23
Великий Лич Червей 161 Поглотить Землю и небо, изменить себя так, как это возможно. 09.03.23
Великий Лич Червей 162 Трансформационная мощность 09.03.23
Великий Лич Червей 163 Ночь свободы 09.03.23
Великий Лич Червей 164 Появление мощной страны с паровым двигателем 09.03.23
Великий Лич Червей 165 Подозрительный 09.03.23
Великий Лич Червей 166 Мощная сила 09.03.23
Великий Лич Червей 167 Кунг-фу Мастер 09.03.23
Великий Лич Червей 168 Маскировка 09.03.23
Великий Лич Червей 169 Завершение тренировки 09.03.23
Великий Лич Червей 170 Обмен интересами 09.03.23
Великий Лич Червей 171 естественный враг 09.03.23
Великий Лич Червей 172 Предупреждение 09.03.23
Великий Лич Червей 173 Владелец фабрики с быстрым ударом. 09.03.23
Великий Лич Червей 174 Политическая сила молодого человека 09.03.23
Великий Лич Червей 175 Трансформация в середине атаки 09.03.23
Великий Лич Червей 176 Потерянный в сверхъестественном царстве 09.03.23
Великий Лич Червей 177 Хитроумное приобретение 09.03.23
Великий Лич Червей 178 Мощный удар и чудесное заклинание вечного поминовения 09.03.23
Великий Лич Червей 179 Вырезание имени в истории 09.03.23
Великий Лич Червей 180 A Ожесточённое противостояние 09.03.23
Великий Лич Червей 181 Вызов ветра и дождя 09.03.23
Великий Лич Червей 182 Странный старик 09.03.23
Великий Лич Червей 183 Национальная миссия 09.03.23
Великий Лич Червей 184 Вход в ловушку 09.03.23
Великий Лич Червей 185 Истинная книга колдунов 09.03.23
Великий Лич Червей 186 Появление живого трупа 09.03.23
Великий Лич Червей 187 Упаковка 09.03.23
Великий Лич Червей 188 Бедствие вот-вот случится 09.03.23
Великий Лич Червей 189 Паровая цивилизация 09.03.23
Великий Лич Червей 190 Серьёзное дело 09.03.23
Великий Лич Червей 191 Костяная книга 09.03.23
Великий Лич Червей 192 Пыль осела 09.03.23
Великий Лич Червей 193 Внезапное изменение ситуации 09.03.23
Великий Лич Червей 194 Новые западные перевозчики 09.03.23
Великий Лич Червей 195 A Совершенно новая эпоха 09.03.23
Великий Лич Червей 117 Бай

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть