Великий Лич Червей 124 Загадочная страна

Онлайн чтение книги Великий Лич Червей The Great Worm Lich
Великий Лич Червей 124 Загадочная страна

Узнав голос Шейлы, Тина бросилась в комнату. "Не бойся, Шейла". Я иду, я тебя сейчас же спасу." Повернув дверную ручку, она открыла дверь.

Номер был довольно просторен внутри и был роскошно украшен многочисленными предметами, которые источали элегантность. Планировка состояла из гостиной, двух спален и балкона с подвесным мини-бассейном.

Когда Тина ворвалась в комнату, она увидела свою лучшую подругу, которая была одета в сексуальное белье с черными кружевами, под тяжелым диваном напротив ковра.

Девушка бросилась в шок и оттолкнула диван в сторону. "Шейла, почему ты под диваном в гостиной в этом наряде?"

"Во всем виноват этот чертов трус Дубин! Я увидела, что он был искренен в преследовании, и пригласила его в гостиную, чтобы "поболтать", но кто знал, что он внезапно дрогнет. Меня в одно мгновение прижал диван, и этот проклятый трус даже не повернул голову, когда сбежал!"

"О, "болтовня" на диване в гостиной, когда на нем было что-то вроде этого, да? Похоже, ты становишься все смелее и смелее после того, как Дерьмо ушло! Жаль только, что парень, которого ты нашёл, засранец!" Тина подняла диван со всей силы и закричала вслух: "Лишенг, быстрее! Помогите мне быстро вытащить Шейлу!"

Чжан Лишэн, на котором было холодное выражение лица, укоренился в полу в тот момент, когда он бросился в комнату вместе с Тиной и увидел обнаженную одежду Шейлы. Затем он протянул руку, чтобы вытащить Шейлу из-под дивана, услышав крик девушки.

"Эй, Лишенг! Я не мешок, так что не мог бы ты быть более нежным со мной?! Ты не можешь просто схватить меня за плечо вместо этого? Никто не спасет другого человека, схватившись за волосы, ладно?!"

"Хватит так много жаловаться, Шейла. Разве я не спасла тебя прямо сейчас?"

"Просто перестаньте препираться. Шейла, дай посмотреть, насколько серьезна твоя травма. Ты где-нибудь ранена?" Увидев, что ее лучшая подруга больше не в опасности, Тина отпустила диван с "стуком" без предупреждения и начала проверять травму Шейлы.

Под тусклым аварийным светом она увидела, что у Шейлы нет явных поверхностных травм, и вскоре вздохнула с облегчением в сердце, прежде чем начать давить на самые уязвимые суставы своей лучшей подруги. "Здесь больно?"

"Нет".

"Как насчет здесь?"

"Хаха... Нет!"

"Здесь?"

"Здесь совсем не больно, но место, к которому ты прикоснулся, щекотно."

"Это значит, что тебе не больно, ты просто пугаешь себя", - сказал Чжан Лишэн низким голосом рядом. "Тина, похоже, ты мудрая и спокойная среди своих близких друзей."

Шейла была ошеломлена на мгновение, прежде чем начать медленно двигать конечностями. Постепенно она встала. "Я действительно в порядке. В таком случае, давайте немедленно пойдем искать Триш! Надеюсь, она тоже в порядке..."

Когда Шейла говорила, Триш внезапно вбежала из открытой двери.

"Эй, Триш! Спасибо, что поспешила. Прости, что поссорилась с тобой в полдень несколько часов назад. Это все моя вина..." Три лучших друга собрались вместе. Увидев встревоженный взгляд Триш, Шейла покраснела от слез, извинившись за свою вину.

"Нет, Шейла, я тоже ошибался! Я слышала, что ты только что сказала. Спасибо..."

"Нет времени на всю эту чушь. Так как сейчас все в порядке, нам лучше собраться на палубе вместе с остальными", - объявил Чжан Лишэн, выходя из гостиной. За дверью он посмотрел направо и налево на пустой коридор и начал бормотать заклинание "pst shh pst shh...".

Некоторое время спустя, гигантская липучка, которая была липкой и выглядела как молоток, пробитый сквозь стену кабины. Затем из крошечной дырочки на стене вылетела жаба, окруженная черным смог, высота которой составляла всего несколько сантиметров. После того, как она приземлилась на землю, она начала раздуваться до размеров баскетбольного мяча, прежде чем прыгнуть в объятия юноши.

"Ч-что это?" Шейла, которая только что вышла из комнаты, спросила с тупым выражением лица.

"Ты все еще помнишь историю, которую я рассказал тебе, которая произошла на Амазонке? Это "Mountoad".

"Но, разве это не просто сказка?"

"Это по-настоящему, Шейла. Это мой личный опыт и опыт Триш. Пойдем, моя дорогая. Нам лучше держаться поближе к Лишенгу. Он защитит нас, что бы ни случилось." Тина двинулась, когда она взяла обеих сестер за руки, прежде чем продвинуться вперед, внимательно следила за Чжаном Лишенгом, когда они бегали по коридору каюты к палубе.

"Защитить нас? Только с этой огромной жабой?" По дороге Шейла пробормотала, пошатываясь под аварийным светом.

"Эта жаба может легко убить всех на этом корабле одним махом и проглотить всех. Хватит задавать столько вопросов, Шейла. Давай поговорим об этом после того, как сбежим от опасности."

"Триш, ты правда так сказала? Черт возьми, ты чертов католик! Ха..." Как только они выбежали из хижины, яркий прожектор пронесся сквозь них, шокируя Шейлу настолько, что она воскликнула врасплох.

В этот момент с одной стороны палубы первого этажа Элизабет Холидей уже было полно людей. Почти половина из них была травмирована, но, к счастью, это были лишь незначительные поверхностные повреждения.

Многие гости были одеты только в пижаму. Некоторые даже были голыми, когда бросались на палубу с обернутыми вокруг простынями или тонкими одеялами. По мере того, как прожектор, только что зажженный на носу корабля, постепенно разворачивался, два гигантских каменных столба, зажатых по обеим сторонам корпуса корабля, наконец-то входили в поле зрения.

Каменные столбы были не менее десяти метров в диаметре и имели высоту более 100 метров. По мере того, как прожектор пробивался сквозь него, на стене столба появлялась похожая на жизнь четырехликая и трехглавая свирепая гигантская скульптура, вызывавшая удивление у людей.

После подметания через каменные столбы яркий свет проникал в горы, густо заросшие деревьями. На первый взгляд, корабль, должно быть, застрял на огромном острове, или на полуострове, выступающем из огромного континента.

Увидев эту топографическую особенность, даже идиот, ничего не знавший о географии, узнал бы, что его больше нет в море недалеко от Нью-Йорка.

"Боже мой! Где это, черт возьми? Где мы прибыли?" Капитан уже поспешил обратно в судовой отсек и призвал своих подчиненных, которые в настоящее время находятся в хаосе, попытаться перезапустить двигатель. Он даже не тратил время на их лекции, он хотел посмотреть, могут ли они использовать чрезвычайно тонкий шанс оседлать волны, чтобы вернуть корабль в океан. Увидев, как горы и джунгли мигают через окно, его тело на мгновение замерло, прежде чем он громко проклял.

"С-сэр, это должен быть огромный остров в Африке или Южной Америке". Я уже видел феномен в телепередаче "Причудливые Оддити". Мы, должно быть, столкнулись с какой-то "пространственной дверью" и пересекли половину Атлантического океана, прежде чем врезаться прямо в эти каменные столбы..."

"Хватит уклоняться от ответственности, Гарри! Если бы ты вообще остался в этой рулевой рубке, мы бы никогда не ударились об эти два проклятых столба, даже если бы пересекли эту дверь или что-то в этом роде! Подумать только, что я на самом деле порекомендовал вам занять мою должность два года спустя мистеру Хаднеру! Похоже, что-то не так с моим мнением!"

"С-сэр, причина, по которой вы пошли на встречу с исполнительным директором Океанического пароходства, в том, что вы порекомендовали мне занять должность капитана"?

"Этот вопрос больше не важен! Сейчас важно то, что мы столкнулись с ситуацией, когда корабль загадочно затонул. Слава богу, ущерб, нанесенный кораблю, невелик, он еще не достиг точки отказа от корабля. Слушайте все! Итак, первое, что нужно сделать, это успокоить пассажиров. В отличие от предыдущих, на этот раз большинство гостей на борту - это молодые люди в возрасте от 20 до 20 лет. Их эмоциональные колебания были бы сильнее в случае чрезвычайной ситуации, поэтому с ними было бы гораздо сложнее справиться. Хорошо, что на этот раз у нас есть полный экипаж обслуживающего персонала для проведения вечеринки. Менеджер Фернан, мне нужно, чтобы вы собрали всех официантов на борту и сказали им прислать одеяло, бутылку питьевой воды и пакетик с закусками для каждого из гостей. Гарри, собери всех моряков, чтобы они были готовы в любой момент освободить спасательные плоты. Если кто-нибудь из гостей спросит об этом, не скрывайте от них правды, но обязательно поясните, что это только ради подготовки. Как штурман, Аделаида, вы тот человек, который больше всего знаком с морским прибором на борту. Пришло время показать свой опыт. Изучите навигационные координаты, записанные во время путешествия, будьте терпеливы и изучайте их по метру за метром! Если вы обнаружите какие-нибудь ненормальные записи, немедленно сообщите мне! Алессандро, просто оставайтесь на позиции рулевого и слушайте мой приказ поворачивать руль в любое время. Сосредоточьтесь, молодые люди! Все вы должны сосредоточиться!"

Капитан успокоился от своего недоумения и начал отдавать приказы с торжественностью.

Глядя на спокойный и величественный подшипник старика, менеджер по обслуживанию корабля вдруг прошептал на ухо своему лучшему другу: "Приятель, я вдруг подумал, что ты все еще слишком далеко от капитана Фджодны. Неудивительно, что он не хочет позволить вам плыть на корабле в одиночку".

"Я тоже так думаю, Фернан. Похоже, я идиот, который переоценил мою собственную силу. У меня вообще нет возможности стать капитаном!" Первый офицер Гарри прошептал, когда скрежещал зубами. "Однако, я знаю, как это исправить и доказать, что я компетентный первый офицер. Пойдем, Фернан, выполним приказ капитана и не допустим ошибок".

Так же, под командованием капитана, каждый из руководителей различных отделов Элизабет Праздник начал выполнять свои соответствующие обязанности. Вся операция по спасению затонувших кораблей начала действовать быстро.

Очень скоро всем были доставлены полотенца, бутылки с чистой водой и пакеты с закусками. Когда полотенце перекрывало холодный ветерок позднего ночного океана, а охлажденная чистая вода увлажняла их засохшие рты, вызванные паникой, страх толпы людей на палубе очень скоро начал угасать.

Чжан Лишэн был среди толпы. Сделав глоток чистой воды в руке, он посмотрел на темное побережье и прошептал без предупреждения: "Тина, я хочу воспользоваться этим шансом темноты, чтобы посмотреть на берег...".

"Не уходи, Лишенг. Каменные столбы, которые закрепились на корабле, настолько странны, что я боюсь, что ночью вы встретитесь с опасностью, выходящей на берег".

"Ты прав." Услышав ее слова, Чжан Лишэн тщательно обдумал их. Его рот слегка шевельнулся, как он сказал: "Тогда я сначала очищу безопасное место".

Как серия странных звуков "pst shh pst shh..." начал бледно выходить из рта юноши - настолько бледно, что никто его вообще не слышал - на темном берегу рядом с круизом резонировал огромный звук разбивающихся волн.

После этого звук постепенно угасал, звук тресков деревьев и камней начал реверберировать с берега вскоре после этого, через несколько секунд после этого пронзительные крики людей стали слышны.

Из-за угла установки, после того, как корабль застрял между огромными каменными столбами, прожектор не смог вспыхнуть на сцене впереди. Неизвестный необъяснимый звук, который внезапно реверберировал в окрестностях, сразу же вызвал новую панику среди людей на палубе.


Читать далее

Великий Лич Червей Глава 1 — Вскармливание гигантского червя кровью Часть 1 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 2 — Вскармливание гигантского червя кровью Часть 2 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 3 — Резкое изменение Часть 1 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 4 — Резкое изменение Часть 2 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 5 — Превращение в волшебника Часть 1 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 6 — Превращение в волшебника Часть 2 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 7 — Очистка червя Часть 1 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 8 — Очистка червя Часть 2 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 9 — В джунгли Часть 1 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 10 — В джунгли Часть 2 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 11 Горе - зов о помощи / Часть 1 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 12 Горе - зов о помощи / Часть 2 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 13 Жизнь и смерть / Часть 1 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 14 Жизнь и смерть / Часть 2 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 15 Молодой человек из горной деревни и американская леди / Часть 1 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 16 Молодой человек из горной деревни и американская леди / Часть 2 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 17 Странные скульптуры насекомых в деревянном ящике / Часть 1 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 18 Странные скульптуры насекомых в деревянном ящике / Часть 2 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 19 Компенсация / Часть 1 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 20 Компенсация / Часть 2 09.03.23
Великий Лич Червей 21 Премиум-клиент 09.03.23
Великий Лич Червей 22 Мяо Медицина 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 23 09.03.23
Великий Лич Червей 24 Жаба. 09.03.23
Великий Лич Червей 25 Монстр. 09.03.23
Великий Лич Червей 26 Мама. 09.03.23
Великий Лич Червей 27 Уходя из дома поспешно. 09.03.23
Великий Лич Червей 28 Другой мир. 09.03.23
Великий Лич Червей 29 Материнская паутина любви. 09.03.23
Великий Лич Червей 30 Взлом во дворец Циньян. 09.03.23
Великий Лич Червей 31 Одинокий Медный Гоа. 09.03.23
Великий Лич Червей Волшебник 32-го ранга. 09.03.23
Великий Лич Червей 33 Решение убить. 09.03.23
Великий Лич Червей 34 Морковь и Палка. 09.03.23
Великий Лич Червей 35 Отправление. 09.03.23
Великий Лич Червей 36 Вижн. 09.03.23
Великий Лич Червей 37 "Новая жизнь". 09.03.23
Великий Лич Червей 38 Секретный метод колдовства. 09.03.23
Великий Лич Червей 39 Американская младшая школа в реальности. 09.03.23
Великий Лич Червей 40 Новый друг с ультравысокими мотивами 09.03.23
Великий Лич Червей 41 Великолепные Ножные Навыки''. 09.03.23
Великий Лич Червей 42 Сюрприз. 09.03.23
Великий Лич Червей 43 Шок. 09.03.23
Великий Лич Червей 44 Ведение дел с Львами. 09.03.23
Великий Лич Червей 45 Боль, страх и отчаяние. 09.03.23
Великий Лич Червей 46 Сумасшедший убийца лягушек. 09.03.23
Великий Лич Червей 47 Проблема, которая появилась из ниоткуда. 09.03.23
Великий Лич Червей 48 Убийство в Темном переулке. 09.03.23
Великий Лич Червей 49 "Компромисс в темноте". 09.03.23
Великий Лич Червей 50 A Suspec. 09.03.23
Великий Лич Червей 51 Допрос. 09.03.23
Великий Лич Червей 52 "Мольба богатой девушки". 09.03.23
Великий Лич Червей 53 Этот Гусиный пруд был их семейным Гусиным прудом. 09.03.23
Великий Лич Червей 54 Предпринимательство - это путь к светлому будущему. 09.03.23
Великий Лич Червей 55 Американский суд. 09.03.23
Великий Лич Червей 56 Цель идентифицирована. 09.03.23
Великий Лич Червей 57 Ненужное осложнение ситуации 09.03.23
Великий Лич Червей 58 Свирепый старик 09.03.23
Великий Лич Червей 59 Ужасный молодой человек 09.03.23
Великий Лич Червей 60 A Новое начало 09.03.23
Великий Лич Червей 61 Деловой смысл Чжан Лишэна 09.03.23
Великий Лич Червей 62 Звезда 09.03.23
Великий Лич Червей 63 Выбор автомобиля 09.03.23
Великий Лич Червей 64 Плохая идея Джорджа 09.03.23
Великий Лич Червей 65 Снова посещающие Королевы 09.03.23
Великий Лич Червей 66 Дракон Комодо 09.03.23
Великий Лич Червей 67 Решение Чжан Лишэна 09.03.23
Великий Лич Червей 68 Хамелеон, струящийся между виртуальным и реальным. 09.03.23
Великий Лич Червей 69 Последствия 09.03.23
Великий Лич Червей 70 Скользящий молодой человек 09.03.23
Великий Лич Червей 71 Возрожденная дружба 09.03.23
Великий Лич Червей 72 Амазонка и Дону 09.03.23
Великий Лич Червей 73 Зарезервированное преимущество 09.03.23
Великий Лич Червей 74 Равнинное свидание Чжан Лишэна 09.03.23
Великий Лич Червей 75 Молодой человек, который также занимает 3-е место. 09.03.23
Великий Лич Червей 76 Момент жизни и смерти 09.03.23
Великий Лич Червей 77 Контр-убийство 09.03.23
Великий Лич Червей хиропрактика 09.03.23
Великий Лич Червей 79 Состояние вегетации 09.03.23
Великий Лич Червей 80 Научная экспедиция в Амазонке. 09.03.23
Великий Лич Червей 81 Выезд 09.03.23
Великий Лич Червей 82 Маленькая страна между цивилизацией и дикой природой 09.03.23
Великий Лич Червей 83 Аргумен 09.03.23
Великий Лич Червей 84 Направление потери 09.03.23
Великий Лич Червей 85 Странный камешек из сверхъестественного царства. 09.03.23
Великий Лич Червей 86 Мудрый среди туземцев 09.03.23
Великий Лич Червей 87 Путеводители, которые приходят по отличной цене 09.03.23
Великий Лич Червей 88 Шаг в Амазонку 09.03.23
Великий Лич Червей 89 Наводнение 09.03.23
Великий Лич Червей 89 Чудовище 09.03.23
Великий Лич Червей 90 А Чудовищный потоп 09.03.23
Великий Лич Червей 91 Несчастный случай один за другим 09.03.23
Великий Лич Червей 92 Убийство и Преобразование Червя Волшебника 09.03.23
Великий Лич Червей 93 Лось 09.03.23
Великий Лич Червей 94 Перекус 09.03.23
Великий Лич Червей 95 Основное блюдо и блюдо из боковой группы 09.03.23
Великий Лич Червей 96 Угол племени каннибалов... 09.03.23
Великий Лич Червей 97 Спасен 09.03.23
Великий Лич Червей 98 Как он мог вернуться домой с пустыми руками с горы сокровищ. 09.03.23
Великий Лич Червей 99 Всегда был спокойным и рациональным молодым человеком. 09.03.23
Великий Лич Червей 100 Расставание 09.03.23
Великий Лич Червей 101 мир и свобода 09.03.23
Великий Лич Червей 102 Сила волшебника 4-го ранга. 09.03.23
Великий Лич Червей 103 Червь-третий волшебник 09.03.23
Великий Лич Червей 104 Восточный Злой Дракон 09.03.23
Великий Лич Червей 105 Дрожь от страха 09.03.23
Великий Лич Червей 106 Ночное путешествие 09.03.23
Великий Лич Червей 107 Война между молодым человеком и Америкой 09.03.23
Великий Лич Червей 108 У Тины новая идея 09.03.23
Великий Лич Червей 109 Расизм молодого человека 09.03.23
Великий Лич Червей 110 Причудливое предложение Тины 09.03.23
Великий Лич Червей 111 "Контракт" 09.03.23
Великий Лич Червей 112 Репетировали 09.03.23
Великий Лич Червей 113 До свидания Тина 09.03.23
Великий Лич Червей 114 Букл 09.03.23
Великий Лич Червей 115 Аукцион 09.03.23
Великий Лич Червей 116 Нью-Йоркская гавань 09.03.23
Великий Лич Червей 117 Бай 09.03.23
Великий Лич Червей 118 Причудливые реквизиты Чжана Лишэна 09.03.23
Великий Лич Червей 119 Первое дело 09.03.23
Великий Лич Червей 120 A Плохое предзнаменование 09.03.23
Великий Лич Червей 121 A Щедрость Нуво Риша 09.03.23
Великий Лич Червей 122 Неправильное поведение Глава 111 - Неправильный порядок 09.03.23
Великий Лич Червей 123 Причудливая морская катастрофа 09.03.23
Великий Лич Червей 124 Загадочная страна 09.03.23
Великий Лич Червей 125 Перевернутые карлики 09.03.23
Великий Лич Червей 126 Поклонение аборигенам из другого мира 09.03.23
Великий Лич Червей 127 Кровавый футбол 09.03.23
Великий Лич Червей 128 Начало резни 09.03.23
Великий Лич Червей 129 Чудовище, посланное Богом 09.03.23
Великий Лич Червей 130 Ни унции страха 09.03.23
Великий Лич Червей 131 Изучение смысла страха 09.03.23
Великий Лич Червей 132 Могущество мага 5-го ранга 09.03.23
Великий Лич Червей 133 Странная ситуация 09.03.23
Великий Лич Червей 134 Прямо к Истине 09.03.23
Великий Лич Червей 135 Поездка на Гавайи привела вперёд. 09.03.23
Великий Лич Червей 136 Переговоры 09.03.23
Великий Лич Червей 137 Ты вышел! 09.03.23
Великий Лич Червей 138 Новое использование Крокодракона 09.03.23
Великий Лич Червей 139 Самый младший миллиардер 09.03.23
Великий Лич Червей 140 Мир дьяволов Инхаби 09.03.23
Великий Лич Червей 141 Вкусный улей осы 09.03.23
Великий Лич Червей 142 Показатели 09.03.23
Великий Лич Червей 143 "Слабый против сильного", "Защита против нападения". 09.03.23
Великий Лич Червей 144 Стоять между жизнью и смертью 09.03.23
Великий Лич Червей 145 Новый Туз и Награда Врага 09.03.23
Великий Лич Червей 146 Дьявол на Земле 09.03.23
Великий Лич Червей 147 Подготовка к гуннам 09.03.23
Великий Лич Червей 148 Цивилизованная конфронтация 09.03.23
Великий Лич Червей 149 Заканчивание остатков 09.03.23
Великий Лич Червей 150 Мы снова встречаемся, Сейдж! 09.03.23
Великий Лич Червей 151 Продвинутый молодой человек 09.03.23
Великий Лич Червей 152 Парусный спорт в море 09.03.23
Великий Лич Червей 153 Аргументы девушек 09.03.23
Великий Лич Червей 154 A План расширения 09.03.23
Великий Лич Червей 155 Волк и Шакал, перешедшие на сторону молодого человека. 09.03.23
Великий Лич Червей 156 Водный Вермдракон 09.03.23
Великий Лич Червей 157 Преобразование 09.03.23
Великий Лич Червей 158 Стремление к совершенству 09.03.23
Великий Лич Червей 159 A Простое вещество 09.03.23
Великий Лич Червей 160 Вермдрагон 09.03.23
Великий Лич Червей 161 Поглотить Землю и небо, изменить себя так, как это возможно. 09.03.23
Великий Лич Червей 162 Трансформационная мощность 09.03.23
Великий Лич Червей 163 Ночь свободы 09.03.23
Великий Лич Червей 164 Появление мощной страны с паровым двигателем 09.03.23
Великий Лич Червей 165 Подозрительный 09.03.23
Великий Лич Червей 166 Мощная сила 09.03.23
Великий Лич Червей 167 Кунг-фу Мастер 09.03.23
Великий Лич Червей 168 Маскировка 09.03.23
Великий Лич Червей 169 Завершение тренировки 09.03.23
Великий Лич Червей 170 Обмен интересами 09.03.23
Великий Лич Червей 171 естественный враг 09.03.23
Великий Лич Червей 172 Предупреждение 09.03.23
Великий Лич Червей 173 Владелец фабрики с быстрым ударом. 09.03.23
Великий Лич Червей 174 Политическая сила молодого человека 09.03.23
Великий Лич Червей 175 Трансформация в середине атаки 09.03.23
Великий Лич Червей 176 Потерянный в сверхъестественном царстве 09.03.23
Великий Лич Червей 177 Хитроумное приобретение 09.03.23
Великий Лич Червей 178 Мощный удар и чудесное заклинание вечного поминовения 09.03.23
Великий Лич Червей 179 Вырезание имени в истории 09.03.23
Великий Лич Червей 180 A Ожесточённое противостояние 09.03.23
Великий Лич Червей 181 Вызов ветра и дождя 09.03.23
Великий Лич Червей 182 Странный старик 09.03.23
Великий Лич Червей 183 Национальная миссия 09.03.23
Великий Лич Червей 184 Вход в ловушку 09.03.23
Великий Лич Червей 185 Истинная книга колдунов 09.03.23
Великий Лич Червей 186 Появление живого трупа 09.03.23
Великий Лич Червей 187 Упаковка 09.03.23
Великий Лич Червей 188 Бедствие вот-вот случится 09.03.23
Великий Лич Червей 189 Паровая цивилизация 09.03.23
Великий Лич Червей 190 Серьёзное дело 09.03.23
Великий Лич Червей 191 Костяная книга 09.03.23
Великий Лич Червей 192 Пыль осела 09.03.23
Великий Лич Червей 193 Внезапное изменение ситуации 09.03.23
Великий Лич Червей 194 Новые западные перевозчики 09.03.23
Великий Лич Червей 195 A Совершенно новая эпоха 09.03.23
Великий Лич Червей 124 Загадочная страна

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть