Глава 12

Онлайн чтение книги Я стала работать на тирана I Became the Tyrant’s Servant
Глава 12

— Пейте сколько душе угодно, герцогиня Валлоа.

Маркиз Шеррингтон от души рассмеялся.

Вместо того чтобы показать мне поместье, он тут же повёл меня в банкетный зал. Ужин, казалось бы, был роскошным, но почему-то что-то в нём было не так.

Было много блюд, но мясные можно было пересчитать по пальцам одной руки, и даже среди них была всего одна разновидность говядины. Благодаря этому я равномерно наслаждалась различными её частями.

Вино, которое я отпила, чтобы смочить рот, было явно дорогим, но, кажется, его плохо хранили, так как оно было слегка кислым.

Но я должна была сохранить уважительное отношение, по крайней мере, сейчас. Нужно было время, чтобы маркиз смог максимально ослабить бдительность.

— Спасибо за великолепный ужин, — моя речь звучала безупречно гладко. — Как идёт управление владениями в последнее время?

— О, я умираю. Земля суха, а урожай по-прежнему плохой, поэтому собирать налоги с помещиков сложно.

Маркиз вздохнул, взмахнув тяжёлой рукой с золотым кольцом.

— Плохой урожай? — я аккуратно уточнила, делая вид, что пью вино. — По соседству, у барона Ханье, похоже, всё отлично.

Глаза маркиза мгновенно засветились.

— Да? То маленькое поместье? — короткая фраза была полна раздражения, зависти и жадности.

— Вас, вероятно, тоже интересует сельское хозяйство, маркиз?

— Ха... нет. Просто удивительно, как на этой бесплодной земле появился урожай.

Это можно интерпретировать как недовольство тем, что некий барон, чей статус по сравнению с маркизом был намного ниже, внезапно стал успешнее в бизнесе.

— Я хорошо разбираюсь в выращивании ягод...

Казалось, что маркиз притворяется, что он не маркиз, и внимательно вникает в мои слова.

Но фактически я была далека от ягод. Мои знания об их выращивании ограничиваются элементарными познаниями.

— Говорят, что ягодные деревья хорошо растут у реки.

На мои слова маркиз полностью наклонился ко мне.

Я улыбнулась. Если бы только река не была загрязнена.

Рука маркиза Шеррингтона на мгновение замерла.

— Действительно?

Однако в голосе не было никаких признаков волнения.

Тогда я спокойно продолжила.

— Да. Благодаря реке, текущей через Ваши владения, урожаи ягод у барона процветают.

Я говорила с уверенностью, выдавая ложь за правду.

Маленькая река, текущая из маркизата, была лишь одним из многих притоков большой реки, протекавшей через баронство.

Другими словами, это был всего лишь небольшой ручей, без которого можно было обойтись.

— Кстати, в отличие от барона, у Вас, кажется, наступила пора засухи. Это действительно меня тревожит, — мой сымитированный голос был полон беспокойства, как если бы я только что услышала плохие новости. — Я бы хотела как-то помочь...

Когда я попытала счастья, маркиз Шеррингтон с сияющими глазами быстро клюнул на наживку:

— Даже сейчас жители требуют снижения налогов. Однако я также должен платить налоги императорской семье, поэтому трудно удовлетворить их требования.

Ну да-а-а-а, такого приличного налогоплательщика я ещё не видела.

— Не волнуйтесь.

Когда я успокаивала маркиза, у него расцвела улыбка.

— Хм. Герцогиня Валлоа, если бы Вы могли сократить налоги хотя бы на десять процентов…

— Я готова помочь, чтобы Ваша земля больше не испытывала неурожаи.

— … Да?

Хотя выражение лица маркиза было безразличным, я была уверена, если надавить ещё немного, он обязательно поддастся.

Я повысила тон немного больше и заговорила очень задумчивым голосом. Притворитесь, что сочувствуете, притворитесь, что понимаете.

— Клиент, нет, маркиз. В то время как земли маркиза переживают засуху и голод, соседнее баронство процветает благодаря ягодному бизнесу, так?

Поглощённый моими словами, маркиз Шеррингтон неосознанно кивнул.

— Не существует такого преданного подданного, как маркиз. Вы, несомненно, заслуживаете награды за это.

— Поэтому десять процентов...

— Маркиз Шеррингтон, — я, естественно, перебила его, приблизившись к нему, и перешла на шёпот, как будто бы рассказывая секрет. — Ягодный бизнес. Не задумывались ли Вы его монополизировать?

— …Монополизировать. Вы о чём?

Поймала.

Глаза лорда Шеррингтона были полны жадности, с которой я никогда раньше не сталкивались.

Ягодный бизнес практически контролировался Ханье, который первым взялся за это дело. Это гарантировало прибыль и предвещало большие перспективы в будущем.

— Я говорю о ягодах. Растения, требующие постоянного обеспечения достаточным количеством воды из-за коротких корней.

Произнеся это, как будто разглашая великую коммерческую тайну, я увидела, как усы маркиза Шеррингтона задрожали.

— Значит, барон выращивал ягоды, используя воду с моей земли, верно? Просто уличённый вор!

Он был занят проклятиями в сторону барона, даже не думая о том, какие отходы он постоянно сливал в реку. Кто-то, увидев это, подумал бы, что барон тайно приходит к маркизу ночью и переливает воду в вёдра.

Однако у меня не было ни малейших мыслей опровергнуть глупую логику маркиза. Лучше промолчать, чем ещё больше раздражать.

— Теперь я планирую вернуть Ваши законные права. Если взглянуть на вопрос с точки зрения ягодного бизнеса, то он стал успешным благодаря речной воде маркиза, поэтому правильно, если прибыль достанется Вам.

— Тогда давайте так и сделаем! Мы должны немедленно провести расследование. Я буду тщательно следить, чтобы барон не использовал воду из моей реки.

— Но есть ещё лучший способ, — когда я тихо сказала, маркиз Шеррингтон перестал размахивать пальцем в воздухе и спокойно выслушал то, что я произнесла. — Вам просто нужно построить плотину. Чтобы драгоценные водные ресурсы маркиза не попали в баронство, — с улыбкой я активно продолжала давить на маркиза. — Тогда барон не сможет больше выращивать ягоды, а маркиз сможет успешно заниматься своим бизнесом, используя богатые водные ресурсы, полученные благодаря плотине.

Ягоды не появляются внезапно только потому, что напитываются водой, но усы маркиза Шеррингтона стали дёргаться сильнее.

Он не знал, сколько времени и усилий барон вложил в выращивание ягод, и, казалось, был уверен, что легко сможет сделать это своими руками и победить таких, как барон…

— Действительно...! Это проницательность, достойная репутации герцогини Валлоа!

Я подняла бокал с вином и изо всех сил старалась защититься от слюней маркиза, которые начали разбрызгиваться во все стороны. Но все эти усилия были напрасны, когда Шеррингтон встал и подошёл ко мне.

— Герцогиня Валлоа, я Вам очень благодарен.

Маркиз Шеррингтон схватил меня за руку и несколько раз поклонился ещё ниже, плюясь мне в лицо.

— Действительно, никто не сможет следовать за мудростью герцогини. Как Вы и сказали, нам следует немедленно начать строительство плотины.

Построив плотину, получится предотвратить попадание отходов, выброшенных маркизом Шеррингтоном, в земли барона. Я гордилась тем, что помогла бедному кролику, но моя цель не заключалась в том, чтобы быть благодетелем, а прежде всего в том, чтобы разузнать о грязных делах Шеррингтона.

Я постепенно начала закладывать основу для своей следующей цели.

— Но, маркиз Шеррингтон, Вам нужно хорошенько подумать. Строительство плотины потребует значительных затрат, и сможет ли маркиз, чьи земли уже несколько лет страдают от засухи, позволить себе такие расходы?

Я снова притворилась обеспокоенной и опустила уголки глаз.

Маркиз Шеррингтон, который активно считал в уме, вскоре с силой оттолкнул мою руку. Тем временем я быстро вытерла лицо салфеткой.

— Но процветание маркиза напрямую связано со славой нашей страны. Императорская семья готова дать деньги в долг под проценты ниже рыночной...

— Ваше Превосходительство, герцогиня Валлоа!

Этот маркиз Шеррингтон снова начал брызгать слюной мне в лицо. На мгновение моя идеально поддерживаемая улыбка почти сорвалась из-за этого неожиданного действия.

— Благодаря Высочайшей Милости! Я просто в восторге.

— Не стоит благодарностей.

Маркиз Шеррингтон выражал свою благодарность словами, которые могли бы быть расценены как заговор. Я оглядела банкетный зал, но единственным наблюдателем был ворон, сидевший у окна.

Я хлопнула в ладоши.

— Это не милость, которую я оказываю, а милость императора, поэтому в этом нет необходимости.

В этот момент он перестал плеваться и проглотил свои последние слова.

— Однако для одобрения кредита потребуются различные документы.

Я проговорила слова, не переводя дыхания.

— Налоговая декларация, список активов владения маркиза Шеррингтона, свидетельства об источнике средств, различные выписки по сделкам.

Я снова ярко улыбнулась от того, что мне удалось довольно изысканно сказать: «Отдай мне все свои бухгалтерские книги».

После короткого молчания маркиз медленно кивнул.

— Я подготовлю всё в течение нескольких дней.

— Буду ждать.

Впервые после начала ужина у меня на лице появилась искренняя улыбка.

Любой может увидеть, что маркиз является сомнительным человеком. Пришло время проверить, правильно ли уплачиваются налоги.

Погружённая в свои мысли, я проследила глазами за маркизом до его места. Тебе придётся уплатить налоги, чтобы я могла спокойно жить.

Я медленно повернула плечо. У меня уже болела голова от мысли, что мне придётся бодрствовать всю ночь, просматривая бухгалтерские записи.

***

— Это всё? — я закрыла тоненькую книгу, чтение которой заняло менее получаса.

— Да, — маркиз Шеррингтон вздохнул и опустил плечи. — Финансовое положение не очень благоприятное, так что рассматривать особо нечего

Я улыбнулась слабой улыбкой.

Даже если обманываешь, старайся делать это убедительно, чтобы хоть казалось, что я верю в твою ложь.

— Однако… — я кинула книгу обратно на стол маркиза. И, сидя на том месте, где обычно сидел маркиз, нагло подняла обе ноги на стол. — Что насчёт роскошной виллы на южном побережье? Инвестиции в различные компании. Акции, приобретённые на имя Вашего дворецкого.

Глаза маркиза округлились.

— Ч-что Вы имеете в виду?

Маркиз с опозданием начал контролировать выражение лица, но скрыть дрожащие усы ему не удалось.

— Хотите, чтобы я рассказала больше?


Читать далее

Глава 12

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть