Глава 34

Онлайн чтение книги Я стала работать на тирана I Became the Tyrant’s Servant
Глава 34

Из стратегически важного региона каждый месяц исчезают люди. Нет ничего опаснее в случае войны. Однако мои слова заставили графа побледнеть.

— О чём Вы? Работорговля? Я ничего об этом не знаю, Ваша Светлость.

Чепуха. Всем известно, что он на короткой ноге с маркизом Трэве, крупным игроком на рынке рабов. В записях герцогини Валлоа также содержалась информация об этой проблеме. Но, как и положено герцогине, стремящейся только к собственной выгоде, она ограничилась лишь частичным контролем, вместо того чтобы полностью ликвидировать рынок рабов. В результате, как и в оригинальной истории, количество рабов превысит количество простолюдинов, и империя быстро придёт в упадок из-за вторжения Эселанда и восстания крепостных.

— Не стоит так волноваться. Я спрашиваю исключительно из-за необходимости.

Упадок империи не страшен. Можно сбежать до её падения. Но чрезмерное увеличение числа рабов было крайне нежелательно. С увеличением числа рабов, которые не платят налоги, казна окажется пустой, и, как в оригинале, Кардан отрубит мне голову за этот проступок раньше, чем я успею сбежать. Поэтому я собиралась разобраться с этим вопросом до того, как это произойдёт. Я сделала самое злорадное выражение лица, которое только могла.

— Меня тоже очень интересует рынок рабов.

— Ха-ха, вот как.

Граф, наконец успокоившись, потёр руками.

— Ваша Светлость, у Вас действительно превосходное чутьё. Вы сразу же замечаете новые перспективные предприятия. Я организую встречу.

— Хорошо.

Когда я махнула рукой, граф сразу начал почтительно кланяться и направился к выходу из моего кабинета.

— Постойте.

Граф мгновенно остановился.

— Я собираюсь рекомендовать дочь маркиза Трэве в качестве следующей наложницы. Что думаете?

Глаза графа расширились от шока. Кажется, он понял, что я знаю о связи между маркизом Трэве и рынком рабов.

— Ваша Светлость, кажется, знает всё.

Я намеренно проигнорировала слова графа и продолжила:

— Говорят, что она очень милая и спокойная девушка.

— Да, да. Конечно. Я организую встречу как можно скорее. Маркиз Трэве тоже будет рад вести дела с герцогиней.

Я кивнула и снова махнула рукой. У меня не было намерения вести дела с маркизом Трэве, но объясняться я не планировала.


— Простите меня.

Согласно пожеланию императора, я назначила графине Линоа учителя этикета. Конечно, девушка, безупречная в манерах, быстро освоила этикет, и сегодняшний день был её последним в императорском дворце.

— Мне тоже неприятно, что так получилось.

Из-за угрызений совести я неловко извинилась перед графиней, вручая ей различные подарки.

Девушка покачала головой.

— Нет, всё из-за моего недостатка.

Её робко опущенная голова была как прекрасный цветок. Такую красивую женщину назвали диким зверем. Кардан, ну ты и мерзавец. Хотя в этом моя вина, ведь я велела ей забыть о скромности.

— Кхм.

С чувством ещё большей вины я поправила свой монокль.

— Если Вам приглянется кто-то другой из дворян, сообщите мне. Я постараюсь сделать всё возможное.

Хотя я и не была свахой, даже самый высокомерный дворянин должен был бы подчиниться приказу правой руки тирана-императора.

— Благодарю Вас, Ваша Светлость.

Графиня Линоа украдкой взглянула на мою шею. Вскоре её глаза наполнились слезами. Неужели это я довела её до слёз?

Я поспешно стала искать платок, шаря по карманам, но, к сожалению, не нашла его.

— Пожалуйста, позаботьтесь о Его Величестве. Хнык, — графиня Линоа закрыла лицо руками. — Хнык. Я уступаю, потому что это Вы, Ваша Светлость.

— Нет, что Вы…

Она была в каком-то своём мире иллюзий. Видя моё испуганное лицо, она широко раскрыла глаза, а затем ещё громче разрыдалась.

— Бедный наш император, что же делать.

Я заметила, как служанки, стоявшие в стороне, обменялись взглядами. Кто угодно подумал бы, что я сейчас довела до слёз эту хрупкую девушку.

— Графиня, успокойтесь. Не знаю, в чём заключается Ваше заблуждение, но для начала успокойтесь.

Графиня Линоа достала платок и изящным движением вытерла глаза. Видимо, занятия действительно оказали влияние, так как её движения стали ещё более плавными.

— Прошу прощения, Ваша Светлость. Похоже, я тоже не могу быть объективной. Простите меня, но я поддерживаю выбор императора.

Нет, это не то, о чём я говорю.

— Мы задержались, пора идти.

Я поспешила прервать её, прежде чем она успела сказать что-то ещё.

— Ваша Светлость, однажды Вы поймёте, насколько прекрасен и велик наш император.


— Неужели настал тот день, когда герцогиня Валлоа решила со мной встретиться.

Маркиз Трэве усмехнулся, а рядом стоящий граф Линоа занервничал.

— Ха-ха, спасибо, что пригласили нас в императорский дворец. Мы очень признательны.

Граф Линоа поспешно принялся нарезать лежащее перед ним мясо.

— Еда превосходна, как и ожидалось от герцогини Валлоа. Ха-ха.

Маркиз, недовольный угодливым поведением графа, молча потягивал вино.

— Благодарю вас, что приняли моё приглашение. В последнее время я так занята, что нет времени для поездок.

Маркиз нахмурился. Судя по записям герцогини Валлоа, маркиз, будучи одним из доверенных лиц предыдущего императора, был вытеснен мной и теперь находился в оппозиции. Перед встречей с маркизом я на мгновение задумалась, не поговорить ли с императором о рынке рабов, но... Этот тиран, скорее всего, просто попросил бы купить ему красивых рабынь вместо того, чтобы искоренить это зло.

— Благодарю и Вас, что удостоили нас своим присутствием.

Я подала знак дочери маркиза Трэве, которая стыдливо опустила глаза и сосредоточилась на еде.

— Возможно, Вы уже слышали, я думаю предложить кандидатуру маркизы на место наложницы императора.

Светловолосая и с зелёными глазами, маркиза Трэве выглядела как нежный цветок. Император, похоже, питал слабость к женщинам с каштановыми волосами. Его первая любовь была каштановолосой, и главная героиня оригинальной истории тоже. Цвет волос маркизы был немного темнее, чем у женщины на портрете, но всё же схожего оттенка. Говорят, мужчины плохо различают цвета, так что, вероятно, она понравится ему.

— Ха.

Маркиз усмехнулся, недоверчиво фыркнув.

— Если она разделит судьбу графини Линоа, кто за это ответит, герцогиня?

— Нет, ну что Вы, какая судьба...

Граф Линоа робко попытался возразить, но явно не решился говорить открыто.

Маркиз был прав. Даже если у графини Линоа не было никаких отношений с императором, войти во дворец как наложница, а затем быть отвергнутой, сулило сложности в поисках жениха. Но я не могла сдаться. Мне нужен был шанс восстановить отношения с маркизом, и успешное устройство его дочери в жёны императора было наилучшим способом.

— Не беспокойтесь. Его Величество ищет скромную и тихую женщину, и в этом плане маркиза Трэве подходит идеально.

Конечно, это было чисто моё предположение. Но, в конце концов, люди живут и обманывают, верно?

— Где в этой империи найти более воспитанную и известную своей добродетелью женщину, чем маркиза Трэве?

Девушка была, мягко говоря, человеком с добрым сердцем, а если говорить откровенно — слабой. Она была из тех, кто мог расплакаться при виде сломленного цветка. Сейчас она даже не притронулась к мясу, а лишь ковырялась в салате.

— Хм, это так, но...

К счастью, мои слова, казалось, достигли маркиза. Я сделала вид, что пью вино, и осторожно закинула наживку.

— Я не могу вечно оставаться единственной, кто присматривает за Его Величеством. Пора бы мне уже сосредоточиться на делах герцогства.

— Вы хотите выйти замуж?

Маркиз сразу же ухватился за наживку.

— Всё-таки стоит вопрос с преемственностью, так что это нельзя бесконечно откладывать.

— Ха-ха. Конечно, герцогине пора бы обзавестись семьёй.

Я почти слышала, как в голове маркиза бешено крутятся шестерёнки. Он, без сомнения, решил, что женщина не сможет совмещать работу и ведение хозяйства. И, естественно, планировал занять моё место.

— Беспокоит только одно. Если я уйду, кто будет присматривать за Его Величеством? Если хотя бы императорский двор будет стабилен, я смогу покинуть дворец с лёгким сердцем.

Маркиз широко улыбнулся, завершив свои расчёты.

— Говорят, Вы заинтересовались новым делом? Чем я могу помочь?

Он, похоже, окончательно заглотил наживку.

— Есть один человек, с которым я хотела бы познакомиться.


В этот момент в кабинет императора влетел ворон.

— Быстро вернулся, — заметил Кардан, лёжа на диване и покачивая ногой.

Ворон взмахнул крыльями, словно возмущаясь его упрёком. Кардан цокнул языком.

— Такие угрозы на меня не действуют.

— Карр! Карр!

— Думаешь, если предашь меня и перейдёшь к герцогине, она будет хорошо к тебе относиться?

Ворон кивнул.

— Ты хочешь к ней просто потому, что она хорошо кормит голубей, — Кардан легонько постучал ворона по голове пальцем. — Нужно думать головой, а не желудком. Всё это кормление голубей — способ проверить пищу на наличие яда, ничего более.

— Карр!

Ворон затряс головой и несколько раз подпрыгнул, будто протестуя. Действительно, герцогиня больше не меняла голубей, как раньше. Но Кардану трудно было поверить, что девушка изменилась. Она была не из тех людей. Это ведь тот человек, который сделал такое с Элеонорой, за которой следовал с самого детства.

— Хватит.

Кардан стиснул зубы. Он больше не хотел думать о переменах герцогини.

— Просто доложи, что она делала.

Ворон, используя словарь и родословную аристократов, объяснил, что герцогиня собирается посетить рынок рабов вместе с маркизом Трэве.

Кардан невольно усмехнулся.

— Я и не знал, что её интересуют рабы.

Кардан нервно провёл рукой по волосам. Он снова чувствовал себя глупцом за то, что на мгновение подумал, что герцогиня изменилась.

— В итоге она всё равно показала своё истинное лицо.


Читать далее

Глава 1 - Пролог 04.06.24
Глава 2 04.06.24
Глава 3 04.06.24
Глава 4 04.06.24
Глава 5 04.06.24
Глава 6 04.06.24
Глава 7 04.06.24
Глава 8 04.06.24
Глава 9 04.06.24
Глава 10 04.06.24
Глава 11 04.06.24
Глава 12 04.06.24
Глава 13 04.06.24
Глава 14 04.06.24
Глава 15 04.06.24
Глава 16 04.06.24
Глава 17 04.06.24
Глава 18 04.06.24
Глава 19 04.06.24
Глава 20 04.06.24
Глава 21 04.06.24
Глава 22 04.06.24
Глава 23 04.06.24
Глава 24 04.06.24
Глава 25 04.06.24
Глава 26 04.06.24
Глава 27 04.06.24
Глава 28 04.06.24
Глава 29 04.06.24
Глава 30 04.06.24
Глава 31 04.06.24
Глава 32 04.06.24
Глава 33 01.07.24
Глава 34 01.07.24
Глава 35 01.07.24
Глава 36 26.09.24
Глава 37 26.09.24
Глава 38 26.09.24
Глава 39 26.09.24
Глава 40 26.09.24
Глава 41 26.09.24
Глава 42 26.09.24
Глава 43 28.09.24
Глава 44 28.09.24
Глава 45 28.09.24
Глава 46 28.09.24
Глава 47 28.09.24
Глава 48 28.09.24
Глава 49 05.10.24
Глава 50 05.10.24
Глава 51 05.10.24
Глава 52 05.10.24
Глава 53 05.10.24
Глава 54 05.10.24
Глава 55 05.10.24
Глава 56 05.10.24
Глава 57 05.10.24
Глава 58 05.10.24
Глава 59 05.10.24
Глава 60 05.10.24
Глава 61 05.10.24
Глава 62 05.10.24
Глава 63 05.10.24
Глава 64 05.10.24
Глава 65 05.10.24
Глава 66 05.10.24
Глава 67 05.10.24
Глава 68 05.10.24
Глава 69 05.10.24
Глава 70 05.10.24
Глава 71 05.10.24
Глава 72 05.10.24
Глава 73 05.10.24
Глава 74 05.10.24
Глава 34

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть