Глава 3

Онлайн чтение книги Я стала работать на тирана I Became the Tyrant’s Servant
Глава 3

Как верный слуга, герцогиня Валлоа всегда оставалась на стороне императора. Другими словами, она всегда выполняла поручения Кардана днём, а обязанности премьер-министра ночью. В течение 24 часов в сутки, когда бы её не вызвали, она всегда была готова к выполнению своих обязанностей.

Таким образом, я без особого труда могла присоединиться к ужину, где присутствовали Кардан и королевская семья соседнего государства.

Увидя меня за обеденным столом, король и королева государства Таракка, запросившие частную аудиенцию у императора, помрачнели.

Но я бесстыдно вошла в банкетный зал.

— Сколько времени прошло, Ваше Величество Таракки?

Я с лёгкостью заняла место справа от главы стола.

Запоминать и усваивать инструкции по обслуживанию клиентов было для меня лёгким делом.

Благодаря тщательно изученной информации в кабинете герцогини Валлоа, я знала всё, начиная от того, что король беспокоится из-за недавних проблем на границе, и заканчивая предпочтениями каждой из шести его дочерей в отношении чая. Учитывая дополнительную информацию, которая мелькнула в оригинальной работе, королевская пара была у меня как на ладони.

— Очевидно, нас с королевой частная встреча с императором…

— Уххх! — когда я внезапно подала голос, король слегка прикусил губу, словно поражён моим странным поведением.

— Кто, кроме меня, сможет проверить еду Его Величества?

Это был мой план А, чтобы спасти свою жизнь.

В оригинале герцогиня только на словах делала вид, что заботится об императоре, но никогда не проявляла этого на деле.

Однако не стоит уповать только на тлеющую лесть, если существует угроза быть повешенным.

— Герцогиня, Вы хотите этим заняться?

Король Таракка нахмурился. Его недоумение было вполне понятно.

Не было никого с такой должностью, кто бы занимался этим, но в данной ситуации я не премьер-министр, а собака императора. Да и никто не осмелился бы отравить тирана, поэтому не было более безопасного способа показать свою преданность.

Даже собакам приходится лаять, чтобы выжить.

Я снова яростно рявкнула.

— Или король Таракки считает, что отравление Его Величества приемлемо?

Лицо короля вдруг побледнело.

— Н-нет! Я совершенно не это имел в виду...

В то время, когда слуга объявил о прибытии императора, мы все встали со своих мест. Нет, когда король и королева Таракка встали, я уже ждала у двери.

— Вы уже прибыли, Ваше Величество? — я оттолкнула слугу, и сама открыла дверь, глубоко поклонившись.

— Да, — Кардан, ответивший сонным голосом, выглядел так, словно только что проснулся.

Чёрные волосы лениво скользили, прикрывая лоб, а пуговицы на его форме были застёгнуты лишь на половину. Даже острые уголки глаз излучали какую-то томную атмосферу.

Если бы он был обычным человеком, он выглядел бы как местный бездельник, но Кардан, наоборот, излучал еще более развращенную атмосферу, как у расслабленного хищника.

В отличие от короля, Кардан, похоже, не удивился моему присутствию. Взглянув на меня пустым взглядом, он, естественно, направился к своему месту. Я быстро подвинула его стул, прежде чем он успел, и заняла своё место.

Король и королева Таракки, наблюдавшие за этой сценой — нахмурились, но я сидела на своём месте с более уверенным выражением лица, чем кто-либо другой.

Всё дело в том, что я спасала свою жизнь. Я была честна.

Когда принесли блюда, я сразу обратилась к Кардану:

— Ваше Величество, могу ли я проверить Вашу еду?

Кардан молча смотрел на меня и не отвечал какое-то время.

На первый взгляд его глаза казались равнодушными, но я не могла избавиться от ощущения, что он внимательно меня рассматривает.

Я сказал что-то не то?

В момент лёгкого беспокойства, я начала чувствовать себя немного неловко.

— Да? — Кардан медленно поднял одну бровь.

Я тут же склонила голову, стараясь избежать неловкости.

— Это небольшое проявление моего уважения к Вам, Ваше Величество.

— Уважения, — прозвучал голос, который на первый взгляд показался смешком. Во рту у меня пересохло от напряжения. — Хорошо. Тогда, пожалуйста, сделай мне одолжение.

Напряжение исчезло, и Кардан с лёгким жестом подтолкнул свой стейк ко мне. Когда его взгляд медленно обратился ко мне, я тут же отрезала кусок стейка и положила себе в рот.

— Всегда неприятно есть отравленную пищу. Как повезло.

Что?

Я едва не прикусила свой язык. Только тогда я смутно вспомнила.

В конце концов, во времена, когда он ещё не стал императором, этот парень был мастером меча, известным во времена войны за завоевание.

Никакой яд не может навредить мастеру меча. Для него это всё закончится расстройством желудка, а я попаду в загробный мир.

Это был мой выбор. В тот момент я чуть не уронила вилку. Я могла только надеяться, что наступит день, когда мои болезненные усилия окупятся.

Я быстро положила вилку, чтобы она не тряслась.

— Всё в порядке.

Кардан кивнул.

— Хорошо, ты молодец.

Я натянула уголки рта, и улыбнулась.

— Для меня большая честь помочь Вашему Величеству.

Брови Кардана слегка нахмурились. Но затем он взял вилку и нож и резко сказал:

— Благодаря стараниям герцогини, теперь можно спокойно поесть.

— Прошу!

Я наклонилась так, что мой нос почти коснулся тарелки передо мной.

Кардан, который сказал, что будет есть со спокойной душой, только машинально пережёвывал еду, как будто у него не было аппетита.

— Немного душно.

На шёпот Кардана я рывком поднялась со стула.

— Откройте окно немедленно!

Отдав приказ ожидающим слугам, я выхватила веер из рук королевы. Это единственное, что было под рукой.

— Что это за! — королева, которая собиралась вскрикнуть от удивления, промолчала с потрясённым выражением лица, когда я встала рядом с Карданом и начала энергично обмахивать его.

— Вам стало лучше, Ваше Величество?

Вместо ответа Кардан со вздохом отложил вилку и нож.

— Резать стейк раздражает.

Три секунды. В течение трёх секунд мне нужно было дать ему то, что он хочет. Резать сразу весь стейк было уже поздно.

В тот момент мой взгляд поймал короля, который смотрел на нарезанный им стейк, готовясь наколоть кусок вилкой.

— Ваше Величество, попробуйте этот стейк.

Я забрала тарелку из-под носа короля и поставила перед Карданом.

Лицо короля покрылось краской, и он молча открывал рот, но не смог произнести ни слова.

Когда я закончила сервировку, Кардан взял вилку.

— Хорошо нарезано, — сухо сказал Кардан, а затем поднёс кусок еды ко рту. — Перестань размахивать веером. Запах духов отвратительный.

Если есть запах, то даже после того, как я прекращу обмахивания, запах не уйдёт.

— Сейчас же уберу это из комнаты.

Я без раздумий выбросила веер в открытое окно. Королева издала сдавленный звук и приподнялась со своего места.

—Но он принадлежал покойной матушке...

Но когда король рядом с ней кивнул, королева, со слезами на глазах, снова опустилась на стул.

Я чувствовала вину, но уже было поздно.

В это время равнодушный император снова открыл рот.

—Та статуя…

Идеальные черты его глаз слегка исказились.

— Она слепит глаза.

Я тут же заметила мраморную статую ангела, стоявшую перед окном.

— Немедленно избавлюсь от неё!

Я рывком поднялась, но отступила, почувствовав некоторое затруднение. Статуя была почти моего роста, и, вероятно, её вес был примерно в пять раз больше моего.

Я бы повредила спину, если бы выкинула эту штуку в окно.

— Нет, это излишне.

Когда Кардан махнул рукой, я вздохнула с облегчением.

— Сама статуя впечатляет. Хорошо сочетается с видом из окна. Однако отражение света от головы статуи...

В этот момент я произвела вычисления быстрее, чем Альфа Го*.

*Примечание: Альфа Го (AlphaGo) — это компьютерная программа, разработанная искусственным интеллектом DeepMind. Альфа Го была специально создана для игры в го — древнюю стратегическую настольную игру, происходящую из Китая.

Чтобы приглушить солнечный свет, который проникал через открытое окно, нужно опустить занавески, но если сделать это, то у Кардана возникнут претензии к жаре. Если переместить статую, то она перестанет идеально сочетаться с пейзажем. Он также говорил, что сама статуя впечатляет, поэтому не следует портить её.

Но ангел-статуя всё ещё сверкала светлой головой...

Закончив все вычисления, я схватила короля за волосы.

— Нет!

Король отчаянно начал размахивать рукой, но я опередила его.

С лёгким щелчком раздался звук, и изящные золотые волосы оказались у меня в руке. Я сразу же украсила своим трофеем статую. Золотые пряди идеально сочетались с ней. Король мрачно смотрел на меня, как будто собирался убить, но меня это не волновало.

Кардан прищурил глаза и широко улыбнулся.

— Как и ожидалось, проницательность герцогини превосходна. Статуя ангела стала ещё красивее.

Я глубоко поклонилась.

— Это всего лишь маленькое проявление моей благоговейной любви к Вам.

Кардан даже хихикнул от чего-то весёлого.

— Но, похоже, мерцающий свет всё ещё не исчез.

Я прекрасно поняла даже эти несколько коротких слов.

Из кармана я вытащила небольшой платок и подошла к королю, который сидел с недовольным видом.

— Извините, на минутку.

Затем я вежливо накрыла сияющую голову короля носовым платком.

— Он может упасть.

Тщательно завязав узел под подбородком короля, я отступила.

Лицо короля стало таким красным, что я забеспокоилась, что он может взорваться. Он бормотал что-то, держа кулаки крепко сжатыми.

Мне тоже было не по себе, но в первую очередь мне нужно выжить.

— Извините за беспокойство.

Чтобы хоть как-то соблюсти последние крохи приличия, я глубоко поклонилась.


Читать далее

Глава 3

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть