Разговор с маркизом Трэве закончился, и я позвала его дочь, чтобы поговорить наедине.
— Леди Трэве, что Вы думаете о Его Величестве? — осторожно начала я.
Если для дочери графа Линоа стать наложницей было исполнением мечты, так как она всегда обожала императора, то понять намерения дочери маркиза Трэве было сложнее. Но она, казалось, была слишком застенчива, лишь краснела и неохотно отвечала.
— Не знаю...
Я сглотнула.
— Вам он не нравится?
Несмотря на собственные проблемы, мне было неприятно заставлять кого-то вступать в нежеланный брак.
— Не знаю...
Леди Трэве прикрыла лицо платком, показывая, что не хочет продолжать разговор. Поняв, что не получу прямого ответа, я решила изменить тактику.
— Леди Трэве, Вам нравятся дети?
Может, если подойти к вопросу с другой стороны, удастся узнать хоть что-то?
— Да, очень нравятся, — к счастью, она ответила, слегка покраснев.
— Ха-ха, дети такие милые, правда? — поддакнула я, лихорадочно обдумывая дальнейшие шаги. — А как насчёт детей от Его Величества? — поскольку леди молчала, я продолжила говорить, чтобы не терять нить разговора. — У Его Величества такая замечательная внешность, так что дети будут очень красивыми. Представьте себе ребёнка с его тёмными волосами и Вашими свежими зелёными глазами, разве это не прелестно?
Леди Трэве медленно начала кивать.
— Да... действительно было бы красиво.
Я захлопала в ладоши.
— Значит, Вы действительно ждёте того дня, когда станете наложницей, — несмотря на мои настойчивые слова, леди Трэве молчала, просто сидела, пока у меня во рту не начало пересыхать. Наконец, она тихо заговорила.
— Да... действительно... жду.
Лицо леди, и так розовевшее, теперь стало совсем красным, как спелый помидор. Вид её, стыдливо прячущего лицо в платке, говорил, что она не лукавит.
— Ха...
Я на мгновение остолбенела и невольно усмехнулась. Видимо, Кардан успел навредить многим своим поведением.
— Эх...
Я про себя цокнула языком. Ведь это всё лишь внешность. Но мне не стоит вмешиваться в чужие жизни, особенно когда моя собственная висит на волоске. Думаю, я сделала достаточно. Я широко улыбнулась, искренне смеясь глазами.
— В таком случае, я постараюсь как можно скорее назначить дату вашего вступления во дворец.
— Эм... — дочь маркиза Трэве с трудом начала говорить, тихо прошептав.
— В чём проблема?
Неужели она теперь передумает?
— Что, если и на этот раз Его Величество разочаруется?
С этими словами леди Трэве снова начала нервно мять платок.
— Я очень хочу понравиться Ему...
— Ха-ха...
Я снова невольно усмехнулась. Как оказалось, она действительно была искренна в своих чувствах к императору.
— Не переживайте.
Кардан чётко выразил своё пожелание на государственном совете.
«Найди мне подходящую наложницу».
— Я найму лучших учителей по этикету, чтобы они помогли Вам стать именно такой женщиной, которая понравится Его Величеству.
Когда я уверенно произнесла это, леди Трэве скромно улыбнулась.
— Пожалуйста, помогите мне.
Это был взгляд влюблённой женщины. В этот момент мне захотелось встряхнуть её за плечи и привести в чувство, но вместо этого я просто крепко сжала кулаки и формально улыбнулась.
— Можете на меня положиться.
— Сюда, пожалуйста.
Через несколько дней маркиз Трэве стал намного вежливее и проводил меня с особым почтением. Я прошла через скрытую дверь в трущобах, которая вела в небольшой театр. Лицо было скрыто маской, а на голове — роскошный парик, тщательно скрывающий мою личность.
Здание было заполнено людьми, которые заняли свои места, их лица были закрыты такими же масками, как и у меня. Хотя я не могла точно определить, кто есть кто, элегантная одежда ясно указывала на их благородное происхождение. Маркиз Трэве проводил меня не на первый этаж, а в уединённую ложу на втором этаже.
— Здесь Вы сможете наблюдать.
Мужчина проводил меня к удобному креслу, обитому бархатом. Вскоре подошёл официант с лёгкими напитками и закусками, но я отказалась. Я была не в том положении, чтобы спокойно есть или пить. Вскоре аукционист вывел на сцену взрослого мужчину и начал энергично кричать.
— Посмотрите на эти крепкие руки и ноги. Идеально подходит для сельского хозяйства. Посмотрите на его зубы, и вы увидите, насколько он молод и здоров. Начнём с 50 рупий.
Слушать это было неприятно, но я должна была молчать. Моя цель была закрыть этот рынок целиком, а не пытаться спасти нескольких человек. Но по мере продолжения аукциона моя решимость начала медленно ослабевать.
— Нет, пожалуйста!
Далее на сцену вывели женщину с испуганным выражением лица. Казалось, она только достигла совершеннолетия.
— Отпустите меня!
Она отчаянно сопротивлялась, изо всех сил пытаясь вырваться. Но сильный мужчина, державший её за руку, был слишком крепок.
— Отпустите меня!
— Ай!
Она вцепилась зубами в руку мужчины, и тот на мгновение отпустил её. Не упустив шанс, она бросилась бежать.
— Проклятая тварь!
Но в следующее мгновение её снова схватили и потащили обратно.
— Нет! Отпустите! Отпустите!
От женского крика, полного боли, я сжала кулаки, чтобы не вскочить с места. В этот момент из-за сцены раздался жуткий звук, словно ломались кости. И тут же кто-то выбежал и с одного удара повалил мужчину.
— Брат!
На лице женщины мелькнуло облегчение. Я всё-таки вскочила с места.
«Сэр Итон...?»
Я не могла поверить своим глазам. Тот, кто громил всех вокруг на сцене, был никем иным, как сэром Итоном. Он одним махом уложил нескольких мужчин и решительно направился к аукционисту. Аукционист, отступая и спотыкаясь о собственные ноги, завизжал, как зарезанный поросёнок.
— Ааа! Где охрана? Зовите охрану!
Сэр Итон схватил мужчину за горло и поднял его в воздух. Чем больше аукционист дёргался, тем синее становилось его лицо. Он был на грани обморока, но, похоже, сэр Итон не собирался его отпускать.
— Вы обещали отпустить Кэтрин в обмен на то, что возьмёте меня, — сэр Итон произносил каждое слово, словно пережёвывал. — Отпустите её, как и обещали.
Несмотря на это, аукционист слабо покачал головой.
— Я сказал, отпусти её!
Сэр Итон сжал кулак так сильно, что на руке вздулись вены.
— Схватите его!
Прежде чем аукционист успел вздохнуть, на сцену выскочили охранники. Десяток мужчин набросились на Итона. Сначала он ловко отбивал их атаки, но по мере увеличения числа противников, в конце концов, был схвачен и повален на землю. Когда его волокли прочь, сэр Итон изо всех сил пытался вырваться. Но, проходя мимо Кэтрин, которая стояла, потрясённая и обливаясь слезами, сэр Итон наконец обессиленно рухнул.
— Это не то, о чём мы договаривались, чёрт возьми!
Последний крик перед тем, как его утащили, был похож на вой животного. Аукционист с ухмылкой продолжил аукцион, будто ничего не случилось.
— Видели? Насколько силён этот парень. Если его хорошо обучить, он справится с любой работой.
Если бы не красные пятна на его шее, можно было бы подумать, что всё это был сон.
Аукционист снова поднял руку женщины, которая всё ещё плакала.
— Итак, начнём снова? Начальная цена — 10 рупий.
Я так сжала подлокотники, что мои руки побелели. Я не могла позволить себе проявить слабость.
Если герцогиня Валлоа проявит хоть малейшее сочувствие, это вызовет подозрения. Но, глядя на её беспомощный вид, я не смогла сдержаться и поднялась. Дело было не только в простом сочувствии. Мне нужно было узнать, как сэр Итон, работавший на императрицу, оказался здесь. Я медленно начала аплодировать. Как если бы я только что посмотрела великолепное представление. Все взгляды мгновенно обратились ко мне. Несмотря на парик и маску, скрывающие мои белые волосы, люди могли бы узнать меня по голосу. Но что, если герцогиня Валлоа решит спасти раба из-за пустого сострадания? Это бы ударило по моему авторитету как ничто другое. Но я не колеблясь заговорила.
— Это самое интересное зрелище, которое я видела в последнее время.
Я слегка изогнула губы под маской. Похоже, мой тон становился всё больше похожим на манеру Кардана, но его высокомерный стиль идеально подходил для этой ситуации.
— В последнее время мне было скучно, но сегодня я получила огромное удовольствие.
Все в театре начали шептаться.
— Хотя они и рабы, их трагическая семейная история вызывает сожаление...
— Забавно и бесчеловечно.
— Это же герцогиня Валлоа?
— Ух ты, действительно, безжалостная…
— Тише, снизьте голос. Нас могут услышать.
Отлично. Мой образ жестокой аристократки сохранился. Теперь мне оставалось лишь подходящим образом вытащить их обоих отсюда.
— Эти брат и сестра, — с ленивым жестом, как если бы мне было лень даже поднять руку, я указала на же
ленщину на сцене. — Я покупаю их обоих. За 100 рупий.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления