Глава 13

Онлайн чтение книги Я стала работать на тирана I Became the Tyrant’s Servant
Глава 13

Сцепив руки за головой, я вспомнила бухгалтерские книги, которые сэр Итон украл прошлой ночью. Это были настоящие бездонные тетради. Я тщательно изучила каждую из них и обнаружила всё, что выглядело хоть немного подозрительно. Детали были настолько поразительны, что даже сейчас я могу пересказать их все, не сделав ни единой ошибки.

— Вы хотите сказать, что слуги, работающие в поместье, завышали расходы до небес и безжалостно учитывали всё счета? И каждый год они аккуратно переводили деньги в Эселанд. Кроме того, они управляли нелегальным игорным домом на территории маркиза, наращивая свои чёрные доходы, а все сведения в бухгалтерской книге о предприятиях, принадлежащих маркизу, были тщательно искажены, чтобы создать видимость убытков?

Краска исчезла с лица маркиза.

— Как... как так…

Я преувеличенно вздохнула и пнула ногой тонкий гроссбух, который дал мне маркиз.

— Император пытался помочь процветанию Ваших владений, маркиз, а Вы даёте фальшивые отчёты. Если Его Величество узнает...

В конце концов маркиз рухнул.

— Пожалуйста, только не это.

Став на колени, он начал умолять, прижавшись ко мне.

— Я сделаю что угодно! Пожалуйста, будьте милосердны!

Я опустила ноги со стола и посмотрела на мужчину с серьёзным выражением лица.

— Маркиз Шеррингтон, позвольте дать Вам несколько советов.

Хотя мои слова внезапно сократились, маркиз просто сглотнул слюну.

— Даже умные люди могут заниматься мошенничеством.

К счастью, маркиз оказался сообразительным человеком.

— Что, что Вы хотите?

— Я одолжу Вам деньги на строительство плотины.

Только потому, что нужно спасти кролика.

— Но Вы должны будете выплатить недоплаченные налоги.

Маркиз Шеррингтон, должно быть, был ошеломлён. Сколько же денег он присвоил себе за это время?

— Только половину.

Маркиз Шеррингтон моргнул, как будто не верил своим ушам.

— Половину?

Даже если он заплатит только половину, этого должно быть достаточно, чтобы пополнить государственный бюджет до тех пор, пока я не сбегу. Мне важнее успешно сбежать, чем ловить налоговых мошенников.

— Взамен, — у меня на лице появилась ухмылка, а глаза сверкнули жадностью, — передайте мне средства, которые Вы вывели в Эселанд.

Пополнить бюджет и обеспечить себе убежище. Два в одном.

Маркиз некоторое время молчал. Он, наверное, яростно считал в уме, пытаясь понять, насколько это будет выгодно для него.

Я решила добавить, чтобы сделать его решение немного проще:

— Если Вы решите пожаловаться императору, Вам лучше подумать ещё раз.

Удивлённый взгляд маркиза подтвердил мои ожидания.

— Конечно, я могу оказаться на плахе. Но ведь Его Величества никогда не был слишком милосердным, и Вы думаете, что он закроет глаза на Ваши налоговые махинации?

Я постучала по лбу маркиза указательным пальцем.

— Или мы поднимемся на гильотину бок о бок, или Вы переведёте мне средства Эселанда. Выбор за Вами, маркиз.

Оставив маркиза трястись от страха, я встала. Находиться здесь больше не было времени.

— Ах, эти документы я возьму как доказательства.

Последний раз похлопав маркиза по голове фальшивой учётной книгой, я покинула кабинет.

Визит в поместье маркиза завершён.

Я шла лёгкими шагами, насвистывая песню.

— Пойдём к следующему пункту назначения?

***

Это было действительно сложно. Когда дорога стала настолько узкой, что больше не могла вместить ни одной кареты, рыцари, как будто это было само собой разумеющимся, обратились ко мне:

— Герцогиня Валлоа, Вы, должно быть, устали от сидения в карете? Теперь Вы можете свободно ехать верхом.

— Этот конь хоть и мельче, чем те, на которых Вы обычно ездите, но очень послушный. Надеюсь, он Вам понравится.

Я взглянула на седло, находившееся выше моего уровня глаз. Пусть настоящая герцогиня Валлоа была опытным наездником, я такими навыками не обладала. И дорога выглядела слишком опасной для того, чтобы дальше ехать верхом. Я была уверена, что если я поеду по этой дороге, я больше не смогу оттуда выбраться.

В итоге я положила руку на седло лошади. Ведь для верховой езды достаточно просто сесть и держаться за узду, верно?

— Фух.

Когда я поставила левую ногу в стремя и упёрлась в седло, как это делали рыцари на лошадях, тело неожиданно легко поднялось, будто оно всё помнило. Но как только я села, лошадь рванула.

— Хэй!

Белый конь, взмахнув передней ногой в воздухе, начал мчаться по узкой горной тропе.

— Ох!

Инстинктивно я пригнулась, ухватившись за гриву коня. Мои ноги сжали его бока так крепко, как только могли. Сзади раздавались крики рыцарей, но даже они становились приглушёнными, когда мы входили в глубь тёмного леса.

Ветви беспощадно царапали лицо. Тьма стала настолько густой, что я уже ничего не видела.

Когда я стиснула зубы, во рту разлился металлический привкус крови. Немного, ещё немного, я смогу выдержать. Лошадь остановится, когда устанет. Но казалось, что у неё нет таких намерений. Она продолжала бежать, тяжело дыша, всё глубже в лес.

Чувствительность ног исчезла. Руки стали тяжёлыми, как железо, и дыхание заставило грудь напрячься до предела.

Я повернулась и взглянула на быстро проходящую мимо лесную тропу. Если я упаду здесь, я умру? Лучше ли мне прыгнуть, когда я уже до конца измотана, чем позволить лошади сбросить себя?

— Хэй!

В это время лошадь лягнула задними ногами, словно пытаясь меня стряхнуть.

— Ух.

Это было пределом. Пальцы, пропитанные потом, скользнули между гривой лошади, и я свалилась с седла.

— …!

— Угх.

Прямо перед тем, как упасть на землю, кто-то обнял меня сзади. Большая рука схватила поводья, и лошадь, казалось, сразу успокоилась.

— Спуститесь сначала.

Человек, спрыгнувший с лошади первым, схватил меня за талию и осторожно опустил. Повернувшись, я увидела незнакомца, стоящего в натянутом капюшоне.

Я не могла рассмотреть его лицо, но оно казалось мне смутно знакомым.

Он был высок и мускулист, с широкими плечами и стройной фигурой. Его голос звучал низко и уверенно. Почему-то он был мне знаком.

— Спасибо.

На самом деле у меня дрожали колени, и мне хотелось немедленно сесть, но я думала, что герцогиня Валлоа не удивилась бы, поэтому заставила себя вести себя так, будто со мной всё в порядке.

Самое главное сейчас — выяснить, кто этот подозрительный человек.

— Я хотела бы отплатить за помощь. Могу ли я узнать Ваше имя?

Под капюшоном была видна только волевая челюсть.

— Не нужно благодарности. Проходя мимо, я просто оказал помощь тому, кто оказался в беде, — мужчина ловко перевёл разговор. — Однако... кажется, Вам стоит это увидеть.

Он указал на место, и я увидела, как красная жидкость струится из-под седла лошади.

— Кровь...?

Мужчина тут же снял седло. Лошадь недовольно фыркнула, но не пыталась убежать.

— Под седлом застрял кусок стекла.

Мужчина протянул мне кровавый осколок. Когда я посмотрела на спину лошади, то увидела, что из глубоких порезов льётся кровь.

— Кто мог сделать такое?

Я почувствовала это инстинктивно. Это не было случайностью. Кто-то из группы специально оставил его там. Чтобы убить меня. Моя рука сжалась вокруг осколка.

— Хватит.

Мужчина схватил мою руку. Только тогда я почувствовала острую боль. Я даже не заметила, что сжала осколок так крепко.

— Ах, — мне удалось произнести лишь одно сухое слово.

Я не могла понять, дрожали ли мои руки от гнева или страха. Я уехала из дворца, чтобы избежать убийцы. Но кто мог подумать, что они достанут меня и здесь.

Мужчина протянул руку.

— Дайте мне его.

— Нет.

Я убрала окроплённый моей кровью и кровью лошади осколок в карман жакета. Мне было удобнее хранить подсказку у себя.

— Всё в порядке.

Это было сказано для него и для меня.

По крайней мере, здесь, в отличие от дворца, группа была небольшой. Виновного найти проще. Это была странная уверенность. В моей предыдущей жизни я бы никогда не поняла её. Но я была уверена. Даже если я умру, я смогу убить другого человека раньше этого.

Я коротко кивнула мужчине и без колебаний обернулась.

Когда я вернулась на горную тропу со своей лошадью, первым, кто меня заметил, был сэр Итон.

— Ваша Светлость! Вы в порядке?

Глаза Итона, полные беспокойства, стали красными от напряжения.

— Да. Ничего страшного.

Моё сердце всё ещё колотилось, но я махнула рукой, словно ничего не произошло.

— Прошу прощения.

Даже командир рыцарей поклонился.

— Я уверял, что это спокойная лошадь, герцогиня. Это моя ошибка. Я готов принять любое наказание.

Но у меня не было ни сил, ни желания кого-либо наказывать.

— Это не Ваша вина. Лошадь испугалась не из-за Вас.

Я только хотела найти место, где могла бы спокойно усесться и скрыть трясущиеся колени.

Один из рыцарей, наблюдавший за мной, осторожно заговорил:

— Может, сегодня разобьём лагерь здесь?

— Ладно. Похоже, это хорошая идея.

Я молча наблюдала за рыцарями, усердно расчищавшими лагерь.

Кто из них пытался убить меня?

***

Глубокой ночью внутри палатки я изучила осколок стекла. На седле был вырез, созданный для того, чтобы самый острый угол мог проникнуть в кожу лошади. Но сам осколок был не таким уж и большим. Это был тщательно подготовленный предмет, который мог бы причинить боль лошади только после того, как на него ляжет мой вес. У того, кто это установил, должен был быть лёгкий способ добраться до лошади. Кажется, мне придётся наблюдать за действиями рыцарей несколько дней, чтобы понять, кто это мог сделать.

Я проглотила комок в горле и осторожно убрала осколок стекла обратно в карман.

Тут раздался шорох у входа в палатку. Голуби зашумели, испуганно курлыча и шумно махая крыльями.

— Что случилось?

Когда на мой вопрос так и не прозвучал ответ, я наконец поняла, что что-то явно не так.


Читать далее

Глава 13

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть