— У герцогини совсем нет стыда.
На следующий день, когда мы заглянули в постоялый двор, чтобы навестить раненых, все они лежали без сил. Я подняла руку к рыцарям, которые пытались встать с постели.
— Всё, хватит.
Они пытались подняться, хотя им было больно. Однако от одного взгляда рыцаря-командора они выскочили из кроватей и опустили головы передо мной. Глава рыцарей тоже опустился на колени рядом с ними.
Я была так поражена, что чуть не подпрыгнула, но решила, что герцогиня не станет делать ничего подобного, поэтому осталась спокойной.
— Что вы делаете? Вы же ранены.
Я скрестила руки на груди, пытаясь звучать настолько высокомерно, насколько это возможно для герцогини.
— Что вы будете делать, если раны откроются?
В ответ на мои слова рыцарь, запинаясь, начал говорить:
— Мы даже упустили убийцу... Вы не собирались наказать нас? Поэтому вместо того, чтобы убить на месте, Вы решили сначала вылечить.
Причина такого обращения с ними заключалась в том, чтобы наказать? Это была поразительная логика. Прежде чем я успела возразить, Кардан, который следил из-за угла, вмешался.
— Это справедливо. Зная, что герцогине грозит опасность, Вы не смогли сдержать уже пойманного сэра Итона.
Когда я услышала слова, это показалось мне правдоподобным утверждением. Они были отправлены сюда, чтобы защищать меня, но, думая об этом, я поняла, что они никогда не выполняли свою работу хорошо.
Кардан посмотрел на меня, как будто проверяя.
— Какое наказание Вы планируете применить?
Я усердно ломала голову. Какое наказание назначила бы герцогиня? Увольнение? Сокращение выплат? Понижение в звании?
В это время снова послышался сонный голос Кардана.
— Рука? Можно отрубить руку, чтобы они больше никогда не могли держать меч.
Я была в ужасе внутри. Однако, судя по серьёзному тону его голоса без малейшей игривости, было похоже, что он сказал это не в шутку.
Хотя рыцарь был ошеломлён этим предложением, он просто кивнул, как будто получив наказание, которое ему полагалось.
Я начала серьёзно размышлять. Я не могла позволить себе проявлять слабость перед ними как герцогиня. Но отрубать руки тем, кто уже ранен, мне казалось неприемлемо. Возможно, я проявляла слабость. Но я не могла согласиться.
— Наказание будет вынесено в императорском дворце, так что на сегодня хватит.
Рыцари ошеломлённо посмотрели на меня. Я старалась сохранить холодный вид. Здесь нельзя показаться слабым.
— Вместо этого вам следует избегать повторения той же ошибки в следующий раз.
Первым начал действовать рыцарь.
— Я рискну своей жизнью, чтобы защитить герцогиню!
Я посмотрела на рыцаря-командора, который склонил передо мной голову. Вместо того чтобы удивиться его словам, я натянуто улыбнулась.
— Хорошо. Так и должно быть.
Мне стало легче, видя, что я вполне убедительно сыграла свою роль.
В тот момент, когда я с удовлетворением оглянулась назад, я встретилась взглядом с Карданом, который настойчиво смотрел на меня. Только красные глаза ярко светились под глубоким капюшоном. Взгляд был пронзающим, словно он хотел разглядеть каждую мою мышцу лица.
— Милосердное решение. Не очень похоже на герцогиню.
Я застыла, словно пронизанная его взглядом, словно он говорил мне, что хоть я и обманывала других, я не могла обмануть его. Я смогла расслабиться только после того, как Кардан ушёл из комнаты, и тогда я наконец вздохнула с облегчением.
***
— Маркграф Гесбан.
К счастью, прошлой ночью я хорошо спала в постели, поэтому имя маркграфа легко слетело с кончика моего языка.
— Для меня большая честь познакомиться с Вами.
— Для меня тоже.
Маркграф широко улыбнулся и протянул руку для рукопожатия. Но как только я взяла его за руку, сразу пожалела об этом. Я чуть не заплакала, когда почувствовала, как кости в моих руках раздробили. Но я не могла разочаровать маркграфа Гесбана, который без злого умысла просто улыбался. Я заставила себя приподнять уголки губ.
— Похоже, что Вы прошли трудный путь. Давайте оставим лошадей внизу и скорее войдём, — маркграф указал на огромный замок.
Как крепость, которая должна была защищать границу, она выделялась своей неприступностью, в которой больше внимания уделялось практичности, чем великолепию.
— Да, конечно.
Я собиралась последовать за слугой, который охотно пришёл меня проводить, когда маркграф щёлкнул пальцами и крикнул:
— Эй! Ты, в капюшоне. Не медли, бери лошадь герцогини и следуй за конюхом.
Следуя указанию маркграфа, мой взгляд упал на стоявшего в капюшоне Кардана.
— Ох! — я чуть не взвизгнула. — Она моя! Я сама прослежу.
Я предупредила других рыцарей, чтобы они не связывались с Карданом, поэтому я смогла завершить путешествие без особых проблем, но если император начнёт здесь буйствовать, всё, включая политическую гармонию с маркграфом, будет разрушено. Если маркграфа казнят, кто защитит границу?
Но маркграф был слишком беззаботен.
— Почему? Этот жалкий человек тоже пришёл вместе с рыцарями герцогини? Пусть с этим разбираются нижестоящие.
В такие моменты мне приходилось сохранять спокойствие. Я надеялась, что Кардан не услышит слов «нижестоящие», и повернулась к маркграфу, поднимая брови.
— Нет. Это ценная лошадь, я сама лично отведу её.
Мужчина помотал головой, хотя и с неохотой.
— Ну что ж, конечно, так и сделаем.
Когда мы преодолели трудности, я сделала нерешительный жест в сторону Кардана. Моя рука как бы приглашала его следовать за мной, но в то же время являлась и вежливым жестом.
— Кхм… Пожалуйста, оставайтесь здесь…
Кардан молча исчез внутри замка, и я вздохнула с облегчением. Но мои испытания ещё не закончились. Когда я осмотрела замок, маркграф Гесбан, кажется, услышал мои тревоги и закричал.
— Послушайте! — воскликнул он. — Скорее принесите мех для герцогини.
И он широко улыбнулся мне.
— Пожалуйста, подождите немного, герцогиня, — сказал он. — Скоро я доставлю лучшую медвежью шкуру.
«Медвежью шкуру?» — подумала я с беспокойством, но если она будет тёплой, я была бы рада даже кошачьим лапам.
— Спасибо, — ответила я.
Пока я терпеливо ждала медвежьей шкуры, маркграф Гесбан оглянулся и щёлкнул пальцами.
— Не так, эй, ты там! — вдруг крикнул он, обращаясь к кому-то.
Я с ужасом увидела, что граф Гесбан снова указывает на Кардана.
— Твоя хозяйка замерзает, а он здесь стоит в своём капюшоне. Что ты делаешь?
— Нет! — воскликнула я, поднимая руку.
Не было времени думать о достоинстве герцогини или о чём-то подобном. Я не могла позволить этому высокомерному маркграфу и дальше мешать.
— Всё в порядке. Это просто дешёвый плащ, через него проникает ветер, — объяснила я.
— Правда? — мужчина почесал свою блестящую голову. — Это определённо высококачественная ткань… — начал он, но я его перебила.
— Дешёвая. Дешёвая, — улыбнулась я, глядя на Кардана.
К моему облегчению, вскоре прибыл медвежий мех.
— Отлично подходит, — сказал маркграф Гесбан, несмотря на то, что я выглядела так, будто меня съел медведь.
— Как и ожидалось, драгоценные вещи хорошо подходят драгоценному человеку.
Я горько улыбнулась, отталкивая медвежью шерсть, которая продолжала падать мне на лицо.
— Конечно. Я буду использовать это с пользой, — заверила я.
Саркастический смех доносился от Кардана.
— Что за шум... — начал Гесбан, но я быстро закричала.
— Кстати! — воскликнула я.
Я закатила глаза, пытаясь найти подходящую тему. Лишь тогда перед глазами снова предстали пустынные коридоры замка.
Маркиз Шеррингтон поручил своим слугам заботиться о каждой мелочи, но маркграф Гесбан лично руководил замком в сопровождении лишь старого дворецкого.
— При такой обширности замка слишком мало слуг для его обслуживания, — заметила я.
Прошло всего лишь мгновение, но лицо Гесбана потемнело.
— О, я просто не люблю шум, поэтому специально их оставил в минимуме, — ответил он, сделав вид, будто его слова были тщательно продуманными. Похоже, он всё ещё не совсем доверял мне.
Я могла понять точку зрения маркграфа. После разговоров о том и о сём без всякой причины было бы довольно трудно, если бы я доложила императору, что маркграф не ведёт свои дела должным образом. Но я решила копнуть глубже. Глаза маркграфа слегка дрожали, ясно показывая, что он что-то скрывает.
— Можете смело рассказать. Я отправилась в эту поездку, чтобы выяснить, хорошо ли управляется каждая территория, что беспокоит феодалов и есть ли что-то, что мне нужно изучить как премьер-министру.
Его жёсткая поза немного смягчилась, когда я начала говорить мягким голосом.
— Беспокойств нет, ведь я продолжаю дело, начатое моими предками.
Даже несмотря на его решительность, я не собиралась останавливаться. Маркграф был настолько горд своей работой, что не хотел просить о помощи.
Он, вероятно, тип того, кто пробует всевозможные способы решить проблему, прежде чем наконец позвонить в службу поддержки, когда всё уже пошло наперекосяк.
Я подумала, что если я дам ему понять, что он не единственный, у кого есть проблемы, я смогу избавить его от излишне обременительного чувства ответственности.
Проблемы, с которыми сталкиваются не только я, но и другие, могли бы хоть немного разгрузить его излишне строгий круг обязанностей.
— Вот, например, барон беспокоится из-за загрязнённой реки, а маркиз Шеррингтон — из-за финансовых проблем, — перечислила я, загибая пальцы. — В каждом владении были свои трудности. Управлять такими территориями — сложная задача.
Маркграф кивнул, не осознавая этого. Я улыбнулась ярче, пытаясь вбить клин.
— Маркграф проделывает действительно отличную работу. Однако, поскольку это важная должность, у Вас должно быть много трудностей, — сказала я, восхваляя его.
Это успокоило его, и лицо мужчины немного расслабилось.
— Хм, не могу с этим не согласиться, — пробормотал он, поглаживая усы, и наконец открыл рот. — На самом деле... У меня есть проблема, беспокоящая меня уже год...
— Что это за проблема? — я наклонилась вперёд, чтобы показать, что я внимательно слушаю.
— Жители территории… Они исчезают один за другим.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления