Зная, что едкой щелочной пыли здесь нет, следующую дверь Толстяк нагло открыл с ноги.
Обстановка тут была такая же, как и в предыдущей комнате, но гроб другой формы и чуть меньше. Крышка была покрыта слоем черного лака, а поверх золотым. Похоже, тут похоронена женщина.
Я не стал изучать гроб и сразу отправился читать эпитафию. Оказалось, мое первоначальное суждение было неверным, тут похоронен мужчина. Звали его Чжан Жуйшань, он тоже из рода Ципань Чжан. Прочитав эпитафию, я понял, что погиб он в том же бою, что и покойник в соседней комнате. Возможно, потому и похоронены они рядом.
Однако, статус этих людей разный. Родители этого человека занимали более низкую ступень в иерархии, но он заслужил погребение в семейной усыпальнице, потому что был "хорош в управлении делами клана." Я обнаружил множество мелочей, отличавших Чжан Жуйшаня от его покойного соседа. В эпитафии отмечался его покладистый характер, кажется, он был весьма образован и знал несколько языков, "искал истину в чужеземных книгах", не стеснялся изучать методы других школ и даже владел литературным мастерством.
Толстяк предположил, что все покойники, захороненные в этом ряду комнат, могли погибнуть в одном месте. И, если мне нужно больше информации, надо пропустить несколько комнат.
Его идея мне показалась правильной, и, покинув комнату, мы пошли по коридору. Я собирался дойти до конца этажа: если эти люди погибли в сражении, где применялось огнестрельное оружие, то их могло быть очень много. Но метров через шестнадцать мы с Толстяком остановились.
Коридор перегораживала открытая в одну из комнат дверь.
Явно ее открывали не мы. Осмотрев дверь, я понял, что она отличается от остальных: в три раза больше остальных, и убранство в комнате другое. Внутри был огромный гроб, открытый, причем, крышка не поднята аккуратно, как это сделали мы чуть раньше, а сброшена на пол.
Я покачал головой: "Человек, похороненный здесь, не такой, как остальные покойники. Взгляни на гроб, на обстановку — прямо похоронный президентский люкс."
Мы вошли, и с первого взгляда я понял, что комната более чем странная. На полу не было свежих следов, петли двери поржавели насквозь, а дверная рама сломана и давно сгнила. Края гроба были покрыты толстым слоем пыли, стоявшие вокруг него курильницы — тоже.
Дверь и гроб открыли очень давно, судя по толщине слоя пыли, больше десяти лет назад.
Я ответил: "Мы знаем только, что это были даому. А среди них встречаются люди невысоких моральных качеств, потому я не исключаю ограбление. Да и в стране в те годы было неспокойно. Может быть, они пришли сюда с другими целями. Призрак не мог знать все, или знал, но не хотел говорить. В общем, все возможно."
Я направил свет фонаря внутрь гроба — скелет был покрыт пылью и мало чем отличался от первого увиденного нами. Я взглянул на табличку с эпитафией и онемел, прочитав имя покойника. Это... это... невероятно. Кто этот человек?
Решив, что неправильно прочел написанное, я подошел поближе. Ошибки не было, три знакомых до боли иероглифа — Чжан Цилин.
Это неправильно. Это не может быть тем, чем кажется на первый взгляд.
Примечания переводчика
(1)"Как терновник среди обычных кустов", 翘楚 а из Ши-цзина, означает "выдающиеся способности, таланты".
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления