Конечно, такого рода провалы в истории могут быть случайностью. Ведь неизвестно, сколько легенд и преданий канули в небытие, но, как правило, такие явления сопровождаются недостатком информации об историческом периоде в целом: отсутствие археологических сведений, летописей, свидетельств очевидцев из других стран.
Думаю, в нашем случае есть какая-то хитрость. В деревнях не забывают предания, лишь могут исказить их, перепутав эпохи или изменив имена и названия, преувеличив или преуменьшив важность каких-то событий. Но в Банае нет даже скрытых намеков в других сказках о существовании этой затопленной деревни. Кто-то очень не желал, чтобы слухи о ней распространялись?
Что касается существования копии деревни, интуиция подсказывает, что мне довелось столкнуться с "зеркальным заговором"(1). Это обычная уловка, которую используют японские авторы детективов. Суть заключается в том, чтобы создать подделку, скрывающую исчезновение оригинала. Другими словами, кто-то построил Банай, чтобы не дать обнаружить исчезновение затонувшей деревни.
Моя интуиция подсказывала мне это предположение не на пустом месте. Я помнил историю демонического озера, которую рассказывал Паньма. Там тоже прослеживались черты "зеркального заговора": одна археологическая команда была полностью заменена другой, точной, словно зеркальное отражение, копией предыдущей.
Это может объяснить существование слухов о сгоревшей деревне. В те времена деревни не представляли собой сплошные поселения. Было много домов, построенных на отшибе, на склонах гор, глубоко в лесу, которые часто страдали от лесных пожаров. Отличная идея, чтобы скрыть истину: затопленная деревня вызовет вопросы, а лесной пожар — дело обычное.
За такого рода тайнами и уловками должен стоять серьезный заговор, и, возможно, жестокий. Может быть, люди в первой деревне были безжалостно убиты, а убийцы притворялись обычными селянами, жили в фальшивой деревне и продолжали претворять свой план в жизнь. Думаю, убийство и создание копии деревни произошло давным давно. Затем, позднее, кто-то решил начать разработку нефрита, и только после этого первую деревню затопили.
Когда столько странных событий происходит в одном месте, это значит, что в этих двух деревнях, в окружающих их горах скрывается что-то очень важное.
Но все это выглядит слишком загадочным и кажется невозможным. Я никак не хотел верить в собственную теорию и пытался найти более разумное объяснение. Но в любом случае я не могу это проверить, остается лишь подавить смятение в мыслях и ждать дальнейших объективных результатов.
Эти размышления казались мне совершенно бесполезными. Я уже собирался выпить что-нибудь, чтобы успокоиться, когда Толстяк присвистнул и, указав на мой рисунок, спросил: "Наивняшка, ты хоть заметил, что именно ты нарисовал?"
Он взял карандаш и стал старательно заштриховывать некоторые места на моем плане. Вскоре весь рисунок заполнился пятнами. Толстяк подставил его под лучи солнца, и я обомлел.
После штриховки план деревни превратился в набросок животного с глазами и когтями. Приглядевшись получше, я понял, что вижу цилиня.
А у меня волосы встали дыбом по всему телу: на моем рисунке был изображен тот же цилинь, что и на теле Молчуна. Полагаю, мы все-таки добрались до нужного места! В моей голове заметались мысли: цилинь, татуировка, план деревни... и вдруг, словно ниоткуда, появилась идея.
Молчун сидел словно в оцепенении, когда я направился к нему, держа рисунок в руке.
Подойдя, я приказал: "Быстро раздевайся!"
Мой тон его явно озадачил, но я показал рисунок и пытался объяснить свой ход мыслей. Кажется, я слишком косноязычен, он все еще не понимал, в чем дело, но начал раздеваться, как я и просил.
Меня бесили его замедленные движения: руки чесались пнуть его и помочь. Но пришлось сдержать свое нетерпение. А когда он снял одежду, я вспомнил, что обычно его татуировка не видима.
Наконец поняв, что мне нужно, Молчун объяснил, что чернила для его татуировки сделаны из сока какого-то колючего растения. Этот сок в нормальном состоянии прозрачный, но при нагревании темнеет. В древности в народе мяо его использовали вместо термометра, чтобы определять степень болотной лихорадки. Татуировки делали детям, чтобы вовремя заметить начало заболевания.
Конечно, температура тела повышается не только при заболевании: физическая нагрузка или стресс тоже на время могут повысить температуру тела, тогда такая татуировка тоже проявится. Но я не замечал, чтобы рисунок на теле Молчуна появлялся, когда он взволнован. Хотя терморегуляция у всех людей разная, возможно, поэтому татуировка Молчуна становится видна только после ожесточенной драки.
Толстяк принес грелку, и я приложил ее к груди Молчуна. Довольно быстро рисунок стал видимым.
Толстяк удивленно прищелкнул языком: "Вот же чертяка! Хитро сделано! Почему ты раньше об этом не рассказал?" Я же стал внимательно сравнивать свой рисунок с татуировкой.
Это что-нибудь значит?
Толстяк озвучил ответ на мой не произнесенный вопрос: "Младший брат, наверняка все это имеет к тебе прямое отношение."
Я оборвал его: что за бред он несет?
Толстяк точно ошибается, но для нас татуировка Молчуна важна — это же настоящая карта. Раньше мы находили только разрозненные зацепки, но теперь можно анализировать ситуацию. Анализ и догадки — вещи разные, надеюсь, в будущем я смогу найти способ добраться до истины.
Но должен согласиться, что наши дела в этой деревне только в самом начале. Кое-что мы уже сделали, не стоит останавливаться.
Толстяк, не изменяя своей практичности, сразу принялся обсуждать детали: "Дело ясное, что дело темное. Но спешить нет необходимости. В любом случае, деревня никуда не денется. Мы должны задержаться здесь и все тщательно изучить и систематизировать. Кроме того, стоит расспросить жителей соседних деревень, вдруг что-то обнаружится. Это длительный процесс. Думаю, нам придется задержаться. Надо будет перед возвращением собрать кое-какие вещи, чтобы пожить в деревне еще несколько дней. Я согласен оставаться здесь сколько угодно, — он подмигнул Юньцай. — Девушка, тебе придется привыкнуть к нашему присутствию! Мы часто сможем бывать вместе."
Она улыбнулась в ответ. Но ее глаза ничего не выражали, как у Молчуна, когда он погружался в свои мысли.
Примечания переводчика.
(1) Зеркальный заговор. В оригинале использована литературная идиома镜像阴谋, цзин сян инь моу, "зеркальный заговор". Впервые выражение появилось в "Исторических записках министра Чэна". Это выражение двумя словами сложно перевести: тщательно продуманное тайное действие, ловушка, созданная со злым, преступным умыслом. Позднее эту идиому в китайском языке используют так же, как в русском "теория заговора", с той лишь разницей, что причины цзин сян инь моу всегда объективны и реалистичны, тогда как "теория заговора" свойственна людям с паранойей.
(2) "Все страньше и страньше." В оригинале сказано 越来越好玩了(Это становится все более и более увлекательным). Но учитывая странности похождений железной троицы, им только норы с белым кроликом не хватает. Точнее, нор у них с избытком, только что из одной выбрались. Поэтому у переводчицы появилась ассоциация с нравится ассоциация с Алисой в Стране Чудес (глава "Море слез").
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления