Онлайн чтение книги Сказка о сахарном яблоке The Silver Sugar Master and The Black Fairy
13 - 1

Том 13. Серебряный Сахарный Мастер и Темно-синий Канцлер

— Я вижу его.

Энн держит поводья, сидя на кучерском месте своей кареты, и видит перед собой два замка и развившийся вокруг них город.

Два замка, построенные на плато, различаются по цвету, белому и черному, но почти одинаковые по конструкции, и стоят друг напротив друга через озеро, окруженное лесом. Замок, стены которого построены из черного камня, — это замок Уэстолл, резиденция герцога. Замок, стены которого построены из белого камня, — это замок Сильвер Уэстолл, резиденция виконта Серебряного Сахара. Полированные камни отражают свет, а черный и белый шпили замков изящно выделяются на фоне голубого неба.

Это город Уэстолл, столица графства Шармей.

Так же, как и взгляд Энн, взгляд Эллиота Пейджа, сидящего рядом с ней на скамье кучера, тоже обращен в сторону далеких улиц Уэстолла. Рыжеволосый заместитель начальника гильдии Пейдж привстал и снова сел на свое место.

— Наконец-то мы здесь, — говорит он. Однако в его выражении лица есть что-то задумчивое. Он быстро отводит взгляд от далекого вида города, складывает руки за головой и смотрит на небо.

Осеннее небо бледно-голубого цвета. Лучи послеполуденного солнца теплые и мягкие. Рыжие волосы Эллиота и пшеничного цвета волосы Энн сияют в нежном свете.

— Мистер Коллинз? Ты о чем-то беспокоишься? Выглядишь задумчиво.

Энн наклоняет голову в ответ на необычное поведение.

— Твои сильные стороны — это улыбка и опущенные глаза! Если ты не улыбаешься, то твоя ценность сокращается вдвое!

Мифрил, фей капли озерной воды, который сидит между Энн и Эллиотом, властно показывает пальцем и произносит свою проповедь. Эллиот, похоже, восстанавливает самообладание и отмахивается рукой от Мифрила.

— Спасибо за твою точную оценку. Но если я буду улыбаться в этой ситуации, боюсь, что вон тот устрашающий фей выкинет меня из повозки.

Услышав эти слова, Мифрил поворачивается к лошади, идущей параллельно повозке. У фея, управляющего лошадью, блестящие черные волосы. Обладатель красивого лица, который даже не удосужился взглянуть в сторону кучерского места, — обсидиановый фей Шалль Фен Шалль. Изящная поза мужчины, сидящего верхом на лошади, и единственное крыло, струящееся по спине, блестящее в солнечном свете, настолько бесстрашны и прекрасны, что трудно не восхищаться их обладателем.

Длинные ресницы отбрасывают тень на его лицо, и он делает вид, будто его не интересует карета. Но можно точно сказать, что он крайне обеспокоен тем, что здесь происходит.

Крыло Мифрила начинает дрожать.

— О... это правда! Я так напуган! Этот Шалль Фен Шалль! Почему?! 

Мифрил спрашивает Эллиота шепотом, и он отвечает тем же шепотом.

— Ты только сейчас заметил? Это происходит уже два дня. Ему не нравится, что мы с Энн сидим бок о бок.

Услышав шепот, Шалль пристально смотрит на них двоих.

— Если ты не заткнешься, я тебя действительно спущу из кареты. Грустноглазка.

— Не смотри так устрашающе, Шалль. Я не умею ездить на лошади, так что с этим ничего не поделаешь, верно? Не волнуйся. Я даже не лапаю Энн.

Эллиот отвечает с ухмылкой, но Шалль смотрит на него еще более пристальным взглядом.

— Если ты дотронешься до нее, я стащу тебя вниз, а потом брошу в бездонную яму.

— Я не собираюсь ее трогать. Ей-богу.

Голос Шалля так же холоден, как ветер, дующий на вершине горы посреди зимы. Даже Эллиот, как и ожидалось, ругается, приложив руку к груди, и натянуто улыбается.

— Мистер Коллинз, не надо так пугаться. Он просто шутит. Не так ли, Шалль?

Несмотря на заступнический вопрос Энн, пытающейся успокоить атмосферу, Шалль отворачивается в сторону. Мифрил осторожно дергает шнурок на рукаве Энн.

— Энн. Он, наверное, серьезно, он…

— Ха-ха... Не может быть… — отвечает она со смехом, но посмотрев на лицо Шалля, она чувствует, что предположение Мифрила верное. 

Последние два дня с тех пор, как они покинули Миллсфилд, Шалль находится в немного плохом настроении. Причиной этого может быть то, что Эллиот все время сидит рядом с Энн, и они очень дружелюбно разговаривают о том и о сем.

Всего два дня назад Энн попросила Шалля стать ее возлюбленным, и он ответил ей взаимностью. Они поцеловались, и ей показалось, что они наконец-то стали настоящий парой.

Щеки Энн естественным образом краснеют, когда она вспоминает этот момент, поэтому она изо всех сил старается не думать об этом. В тот момент сладкое онемение, которого она никогда раньше не испытывала, наполнило мое тело, и она была настолько очарована, что чувствовала, что ее колени подкосятся.

«Ах! Ни в коем случае!»

Она почти вспомнила это чувство и поспешно выбросила это воспоминание из головы.

Энн очень жаль, если постоянные разговоры с Эллиотом расстраивают Шалля. Но в то же время ей немного приятно и щекотно, что он так сердится из-за такого пустяка. Может ли эта радость и щекотка быть счастьем любви? Но даже в этом случае она не хочет, чтобы Шалль был в плохом настроении.

Но это будет неизбежно, что она захочет поговорить с Эллиотом.

Ранним утром два дня назад мастерскую Пейдж неожиданно посетил гонец, посланный Хью Меркури, виконтом Серебряного Сахара.Приказ, принесенный посыльным, привел мастерскую Пейдж в волнение.

Посыльный приказал гильдии Пейджа и всем подчиненным ей мастерским прекратить сбор сахарных яблок и очистку серебряного сахара. Затем он сказал Эллиоту, заместителю начальника гильдии Пейдж, а также Энн и Шаллю, которые в то время находились в мастерской, как можно скорее приехать в замок Сильвер Уэстолл.

Сейчас пик сезона сбора сахарных яблок. Трудно поверить, что в разгар сбора урожая вдруг был отдан приказ прекратить сбор и рафинирование серебряного сахара. Более того, не верится и в то, что заместитель начальника должен покинуть мастерскую в столь ответственный момент.

Все мастера в мастерской были встревожены и недовольны.

Почему виконт Серебряного Сахара издал такой приказ? Посыльному не объяснили причину, поэтому им ничего не оставалось, как отправиться прямо к виконту Серебряного Сахара и выяснить его истинные намерения.

Поэтому Эллиот, исполняющий обязанности начальника, немедленно решил выполнить приказ и отправиться в Уэстолл. Он поручил Кингу, новому главному мастеру, объяснять и координировать вопросы подчиненным гильдии Пейдж.

Более того, Орландо, бывший главный мастер, который планировал покинуть мастерскую, чтобы стать независимым, отложил свой отъезд. Он помог организовать работу бунтующих мастеров в основной мастерской Пейджа. Вместе с Орландо Бриджит, естественно, взяла на себя роль их успокоителя.

Удивительно, но присутствие Бриджит очень помогло успокоить сбитых с толку ремесленников.

Орландо спокойно и четко разбирался с их жалобами и тревогами, а ремесленники, пользуясь этим, еще больше раздражались, как бы срывая злость на нем.

Бриджит, видя это, видимо, потеряла терпение по отношению к ремесленникам. Внезапно она взорвалась гневом и разочарованием и набросилась на мастеров. Мастера же успокоились и стали покладистыми, когда она оскорбляла и поучала их, что свойственно ее эмоциональной, но умной натуре.

Обычно в это время года мастера полны надежд и получают удовольствие от своей работы. Вполне понятно, что они были озадачены полученным приказом.

Виконт Серебряного Сахара ни за что не мог отдать такой странный приказ без веской причины.

С тех пор как они покинули мастерскую Пейдж, Энн все время размышляет о происходящем. В конце концов, она разговаривает только с Эллиотом, мастером, с которым она может поговорить как ни с кем другим.

— Мистер Коллинз, о чем ты думаешь?

Хотя Энн знает, что Шалль в плохом настроении, она ничего не может с собой поделать и спрашивает об этом Эллиота. Он отвечает, почесывая свои рыжие волосы:

— Хм~. Мне любопытно, почему виконт напрямую позвал мастеров.

— А?

— Раньше, когда был плохой урожай сахарных яблок, и когда пришел королевский приказ выращивать серебряных сахарных фей, виконт вызывал начальника или заместителя начальника, а также главного мастера. Это нормально. Но на этот раз он пригласил лично меня и тебя, Энн.

— Да. Верно…

Если бы он хотел созвать представителей гильдии, то обязательно пригласил бы кого-то из руководства. Однако только на этот раз мастеров вызывают лично.

Более того, из мастерской Пейджа был вызван Эллиот, исполняющий обязанности главы гильдии, и Энн.

Энн, хотя и проходит обучение в мастерской Пейдж, но, строго говоря, не является их мастером. Поэтому странно, что ее пригласили на встречу, связанную с организацией сахарных кондитеров.

И тут ей пришло в голову.

«Хью и раньше вызывал ремесленников напрямую.»

Это было, когда он выбирал мастеров, которые должны были перенять мастерство последней серебряной сахарной феи Лулу в качестве ее учеников. В тот раз Хью напрямую пригласил мастеров, которых считал лучшими.

— Посланник сказал, что будет собрание, но... настоящей целью может быть не оно.

В ответ Эллиот слегка наклоняет голову.

— Что ты имеешь в виду?

— На обычное собрание позвали бы главу гильдии или главного мастера. Но когда он лично зовет мастеров, я думаю, он хочет, чтобы мы что-то сделали. Как было в случае с Лулу.

— Понятно.

Эллиот снова смотрит на небо, но он, кажется, уставился в какую-то точку в разреженных облаках, о чем-то размышляя.

«В любом случае, мы скоро прибудем в Уэстолл. Скоро мы все узнаем.»

Снова взявшись за поводья, Энн вдруг смотрит на свои руки.

«Но если Хью нужен мастер, что он пытается сделать, вызывая сейчас меня?»

В обмен на спасение своей жизни Энн потеряла способность делать сахарные изделия. Чтобы вернуть ее, Энн пошла в мастерскую Пейджа и начала там тренироваться с Эллиотом. Благодаря этому она освоила базовые приемы работы с серебрянным сахаром. Однако до создания произведений еще предстоит пройти долгий путь.

Во время этой двухдневной поездки в Уэстолл, перед тем как лечь спать, она попросила Эллиота повторить с ней весь процесс создания леденца. Вместе они сделали маленький цветок розы. Они смогли добиться приемлемой формы, и она внимательно запомнила движения его пальцев и обращение с инструментами. Однако Энн не уверена, что ей удалось закрепить это в голове в виде четкой техники.

И тут Энн внезапно приходит в голову мысль.

«Понятно. Последние два дня я все свое время с мистером Коллинзом.»

Днем они сидели рядом на кучерской скамье. После того, как повозка остановилась, они с Эллиотом стояли плечом к плечу в рабочей зоне кареты до момента, пока не нужно было ложиться спать. 

А что бы произошло, если бы Шалль все время сидел рядом с другой девушкой, счастливо болтал и даже не смотрел на Энн? Что, если бы он провел ночь с ней наедине? 

Энн определенно почувствовала бы себя одиноко. Но ей неловко думать, что Шалль чувствует то же, что и она.

«Когда мы приедем в Уэстолл, я хочу много болтать с Шаллем и проводить с ним как можно больше времени.»

С этими мыслями Энн смотрит на лицо Шалля, и он, кажется, заметив её взгляд, поворачивается к ней. Она чуть было не отводит взгляд от смущения. Но она полна решимости встретиться с Шаллем как можно более достойно. Она пытается скрыть свою застенчивость, слегка улыбнувшись.

Неожиданно Шалль улыбнулся ей в ответ. Его улыбка так прекрасна в лучах ясного осеннего солнца, что она почти влюбляется в нее. Но.

— У тебя на кончике носа сажа. Похоже, ты специально ведешь себя глупо.

Шалль красиво улыбается и насмешливо дразнит ее.

— Что?!

В панике она трет кончик носа ладонью. Шалль смотрит на эту сцену с веселым смешком.

~*~*~*~*~

Глядя на свою возлюбленную, которая так сильно трет кончик носа, Шалль не может сдержать смех.

Энн по-взрослому призналась, что хочет, чтобы он стал ее возлюбленным, и приняла его поцелуй. Когда она посмотрела на Шалля и призналась в своих чувствах, она определенно стала на шаг дальше от юной девушки, что была прежде. Внутри этой девушки, чьё существо, казалось, состояло только из сахарных сладостей, появился прочный внутренний стержень, как у взрослого человека.

Шалль был соблазнен ее милой и манящей внешностью. Он поцеловал ее и испытал сильное чувство наслаждения.

Однако Энн не хватает живости гусеницы, сбрасывающей кожу и превращающейся в бабочку. На мгновение она кажется достаточно зрелой, что даже соблазняет Шалля, но потом она ведет себя так же по-детски, как и всегда.

В том, как она неуклюже пытается стать взрослой, есть интерес и сила, которых нет у фей. Хотя Шаллю немного не нравится, что она проводит эти два дня только вместе с Эллиотом, в то же время он рад быть вместе с ней, как будто это само собой разумеющееся. И он счастлив, что может без колебаний называть Энн своей возлюбленной.

Но.

Над сердцем, наполненным счастьем, вдруг нависает тень.

Когда смех стихает, Шалль снова возвращает взгляд вперед и смотрит вдаль на Уэстолл.

«Приказ виконта Серебряного Сахара. А затем… созыв.»

У Шалля есть такое ощущение, что это каким-то образом омрачит его нынешнее счастье. Во всяком случае, приказ виконта Серебряного Сахара можно назвать необычным.

«Как долго я смогу удерживать это чувство счастья?»

Он чувствует эту тревогу оттого, что привык к суровым условиям за сто лет с тех пор, как потерял Лиз? Шалль не может не чувствовать, что его счастье через мгновение ускользнет из его рук. Ему хочется думать, что это просто потому, что он не привык к счастью.

~*~*~*~*~

Уэстолл — город, развивающийся на пологом склоне. Здесь находится одна из гильдий сахарных кондитеров — гильдия Меркури, а также процветает торговля шерстью.

Вдоль главной улицы тянутся большие купеческие дома, в которых, судя по всему, торгуют шерстью. Все улицы вымощены булыжником, включая запутанные узкие переулки. Весь город хорошо обустроен.

Граф Даунинг, управляющий графством Шармей до начала этой весны, подал королю прошение об отставке после инцидента с торговцем фей. В настоящее время назначен новый правитель провинции, а также должен быть выбран новый попечитель для виконта Серебряного Сахара.

Однако характер графа все еще можно увидеть в городе, который хорошо управляется и где торговля ведется упорядоченно.

«Если подумать, то кто же новый попечитель виконта Серебряного Сахара?»

Независимо от того, кто будет правителем Шармей, это не имеет никакого отношения к Энн. Однако когда дело доходит до попечителя виконта Серебряного Сахара, это совсем другое дело. В зависимости от опеки виконта диапазон движений и действий Хью, виконта Серебряного Сахара, также будет меняться. Энн, как сахарного кондитера, это беспокоит.

Легкая дрожь колес, ударяющихся о гальку, продолжается, а ласковый осенний солнечный свет заставляет покачивающуюся Энн чувствовать себя приятно. Однако, несмотря на этот комфорт, она чувствует себя несколько неуютно.

Эллиот, похоже, чувствует то же самое: хотя он смотрит на небо, его взгляд остается устремленными в одну точку, и он не двигается. Видно, что он думает о чем-то своем.

Далекий городской пейзаж постепенно приближается, и вот Энн и ее спутники въезжают в город Уэстолл. Карета везет их по пологому бульвару, чтобы доставить через весь город к месту назначения — замку Сильвер Уэстолл. 

Шалль, который ведет лошадь рядом с каретой, вдруг говорит:

— Там много солдат.

Услышав эти слова, Энн обращает внимание на свое окружение. Эллиот и Мифрил оглядываются по сторонам.

На улице повсюду солдаты. Но, похоже, они находятся здесь не для охраны. Словно желая скоротать время, они бродят вокруг, рассматривая витрины магазинов, продающих шерстяные товары, или держа в руках чаши вина у стоящих баров.

— Это не национальная гвардия графства Шармей. Разве это не войска Харрингтона?

Эллиот смотрит на Энн так, будто просит посмотреть на государственный флаг, вышитый на плечах двух солдат, роящихся в шерстяных тканях. Действительно, на них вышит государственный флаг Харрингтона, соседнего с Шармей округа.

В Харрингтоне находится королевская столица Льюистон. Правитель округа — первый принц короля Эдмунда II. Однако даже национальная гвардия, находящаяся под юрисдикцией первого принца, не имеет права входить и выходить из других земель без разрешения. Насколько можно судить, их довольно много. 

— Похоже, что-то происходит…

Тревожная обстановка и слова Шалля заставляют Энн напрячься. По опыту она знает, что когда солдаты находятся в движении, они обычно настороже.

«Что происходит? Посыльный Хью сказал, что сахарные изделия исчезнут, если все будет продолжаться в том же духе.»

Хью, который посвятил свою жизнь сахарным конфетам, никогда бы не использовал подобные выражения, даже в качестве простой угрозы или предположения.

Эллиота также, казалось, больше беспокоили слова посланника о том, что «сахарные сладости исчезнут», чем приказ прекратить сбор сахарных яблок или внезапный созыв.

Но.

«Как это возможно, чтобы они исчезли?»

Это общий вопрос для Энн и Эллиота. На самом деле серебряный сахар существует, как и сахарные изделия. Даже если говорят, что они исчезнут, в это сложно поверить.

Карета направляется к замку Сильвер Уэстолл, построенному на плато.

Замок Сильвер Уэстолл, внешние стены которого выполнены из полированного белого камня, может похвастаться элегантным внешним видом, подобающим резиденции виконта Серебряного Сахара, изготавливающего сахарные изделия. В силу особого статуса виконта, замок охраняет лишь минимальное количество солдат. Возможно, из-за того, что, Хью, виконт Серебряного Сахара, не любит шум, количество слуг весьма ограничено, а замок напоминает тихий пансион с видом на озеро.

Однако с того момента, как они переступили через ворота замка Сильвер Уэстолл, Энн начинает чувствовать дискомфорт. Это связано с тем, что по внешнему периметру замка, который во время ее предыдущего визита был безлюдным, находится группа солдат. На их плечах прикреплен флаг Харингтона.

Даже внутри замка количество людей и фей, с которыми они столкнулись, было вдвое больше, чем раньше.

Энн и остальных провели в кабинет виконта Серебряного Сахара.

Широкие окна, выходящие на большой балкон, открыты, и ветерок дует по глади спокойного озера, трясет шторы и задувает в комнату. На низком столике стоит ароматный травяной чай, но Хью нигде не видно.

— Здесь как-то шумно.

Ворча, Мифрил спрыгивает со стола, ловко берет в руки заварочный чайник с травяным чаем и самостоятельно наливает его в чашку. Затем он, улыбаясь, обнимает чашку и, прищурившись, начинает наслаждаться чаем.

— Виконт Серебряного Сахара приказал немедленно приехать, но сам он так и не появился?

Говоря это, Шалль стоит у окна и смотрит на поверхность озерной воды, в которой красиво отражаются солнечные лучи.

В его темных глазах отражается блеск озерной глади, но вид у него несколько меланхоличный. Должно быть, он также немного обеспокоен причиной, по которой его сюда вызвали.

Энн небрежно приближается к Шаллю, нежно хватает его за манжету и шепчет ему:

— Хью прислал сообщение с просьбой прийти мне и моему фею-спутнику... Интересно, это как-то связано с тобой, Шалль?

Хью знает, что Шалль — Король Фей, так что должна быть веская причина, по которой он приказал ей прийти со своим феем-спутником. Такое уже было раньше.

— Возможно, у него есть поручение для Мифрила Рид Пода.

Энн смеется, смотря на Шалля, который вызывающе улыбается.

— Да, понятно. Это тоже возможно.

Эллиот садится на диван и наливает себе чашку чая, которую также берет в руку. Затем он нарочито вздыхает.

— Ах~ ах, интересно, скоро ли придет виконт Серебряного Сахара. Одинокий мужчина почувствует себя одиноким и заплачет, если увидит, как эти двое флиртуют друг с другом.

— Ф-флиртуют?!

В этот момент Энн вскакивает и оборачивается к нему.

— Я не флиртовала! Мы ничего такого не делали. Мы просто разговаривали.

— По-моему, это было похоже на флирт.

— Нет, это не так! Флирт — это что-то большее!

— Большее? Что? На что он похож?

Эллиот ухмыляется, говоря это, и Энн понимает, что он ее дразнит. Она не привыкла, чтобы ее так дразнили по поводу ее возлюбленного, поэтому ее уши горят от смущения. Она чувствует, что ее лицо краснеет. И тут сзади к Энн подходит Шалль.

— Хочешь, я тебе покажу?

Он говорит о таких возмутительных вещах без колебаний. При этих словах у Мифрила, держащего в руках чашку чая, загораются глаза.

— Пожалуйста, покажи мне это!

— Шалль!

Испугавшись, Энн бледнеет и снова смотрит на Шалля. Он отвечает без всякого выражения на лице.

— Просто шучу.

— Д-даже если это просто шутка. Это вредно для сердца…

Энн чувствует, что у нее кончаются силы. Она не может выносит, когда над ней так смеются, заставляя то краснеть, то бледнеть. 

В этот момент дверь в комнату открывается.

— Вы, ребята, всегда так беспечны.

Глаза Энн расширяются, когда она слышит рычащий голос и видит фигуру человека, вошедшего в комнату.

— Кэт!

В комнату входит стройный молодой человек с хмурым взглядом, одетый в черный пиджак длиной до колен и рубашку с детальной вышивкой на воротнике и рукавах. У него беловато-серые волосы и голубые кошачьи глаза. Это Альф Хингли, также известный как Кэт, серебряный сахарный мастер. Он всегда носит элегантную, стильную одежду, но сегодня он выглядит еще более изысканно. Возможно, потому, что на нем черное пальто, которое он обычно не носит.

— Что ты здесь делаешь? В такой дали от берега нет рыбы, мистер Кэт.

Плечи Кэта яростно взыбились от внезапного грубого приветствия Шалля, словно у кошки встала дыбом шерсть.

— Я просил не называть меня «мистер»! Кроме того, даже внутри страны водится речная рыба!

— Ты здесь, чтобы поесть речную рыбу?

— Конечно, нет! Это не моя любимая рыба!

Реакция Кэта на вежливое поддразнивание заставляет Шалля рассмеяться. Энн поспешно прерывает их разговор.

— И-извини, Кэт! Это было грубо! В любом случае, давно не виделись. Но что ты здесь делаешь? Как давно ты приехал? Бенджамин с тобой?

Фыркнув, Кэт отворачивается от Шалля и поворачивается к Энн.

— Я приехал сюда около десяти дней назад. Ублюдок Бенджамин отвечает за кухню в замке Холлилиф, поэтому я оставил его. Вместо этого я пришел с другим парнем.

Говоря это, Кэт смотрит на дверь позади себя. Затем из-за двери робко выглядывает фей с фиолетовыми волосами.

— Всем привет.

— Ной!

Почти в тот же момент, когда Энн вскрикнула, Эллиот встает, как будто удивившись, и делает изумленное лицо.

— О, привет~, ты наш ученик, которого Кэт умолял прислать. Я рад видеть, что у тебя все хорошо.

Маленький мальчик-фей входит в комнату и без колебаний направляется прямо к Эллиоту. Он вытягивает единственное крылышко, которое доходит до талии, и немного гордо выпячивает грудь.

— Давно не виделись, мистер Коллинз. Я был полезен.

— Ты подмастерье в старинной мастерской Пейдж, так и должно быть.

Эллиот подмигивает и похлопывает Ноя по плечу, чьи щеки краснеют от радости.

Когда Энн видит это, ее чувства как-то сразу становятся теплее и спокойнее.

«Ной на самом деле ученик в мастерской Пейдж.»

Ной смотрит на Эллиота, заместителя главы, с выражением уважения и доверия в глазах, когда тот похлопывает его по плечу.

Между Ноем и Эллиотом существует прочная связь. Возможно, это идеальная форма отношений мастера и подмастерья в мире ремесел.

Ной, ждавший своего хозяина и не покидавший замок Холлилиф в течение пятнадцати лет, решил сделать свои первые шаги в мастерской Пейдж. Видимо, ему было хорошо в незнакомом месте, среди всех этих людей. И в качестве подмастерья он нашел для себя надежное место. Это видно.

Затем Кэт добродушно улыбнулся, что для него необычно.

— Похвали его, Эллиот. Он действительно хорошо справился. Благодаря ему мы заметили это раньше всех.

— Что значит «заметили», Кэт? 

Когда Эллиот переспрашивает, глаза Кэта расширяются, а узкие брови приподнимаются. Он переводит взгляд с Эллиота на Энн, Шалля и Мифрила, и, увидев, что у всех на лицах вопросительное выражение, слегка приоткрывает рот, как бы удивляясь.

— Ты же не дал им понять, что происходит, ты, глупый ублюдок...

— Вы не знаете?!

Ной тоже закатывает глаза. 

— Простите, у меня не было времени дать гонцу подробный письменный отчет. Я спешил остановить сбор сахарных яблок и вызвать вас, ребята.

Из-за приоткрытой двери раздается сильный, напряженный голос. Входит Хью Меркури, одетый в официальный костюм виконта Серебряного Сахара. С его диким внешним видом и одновременно элегантным нарядом виконта, он излучает мужской шарм.

— Наконец-то все здесь.

Его глубокие карие глаза как никогда суровы, когда он говорит это. Выражение его лица жесткое и бледное, как будто он устал.

— Эй, эти ребята…

Коту, который собирался его съесть,

— Прекрати. У меня сейчас нет на это времени.

Хью поднимает одну руку, чтобы остановить Кэта, который собирается немедленно наброситься на него. Выражение его лица заставляет Кэта испугаться, и он закрывает рот.

— Прошу прощения, у меня не было времени. Даже сейчас мне некогда давать подробные объяснения. Остальные ждут внизу. Кэт, Ной, Пейдж, Энн и Шалль. Вы пятеро, пойдемте со мной. Они уже услышали о вашем приезде и хотят видеть вас немедленно. Я не могу больше заставлять ждать.

Энн понятия не имеет, что задумал Хью. То же самое касается Эллиота и Шалля. По сравнению с ними тремя, которые могут лишь недоуменно переглядываться, только Кэт и Ной смотрят друг на друга так, словно у них нет выбора.

— Ну, пока что. Я думаю, нам следует побыстрее закончить то, что нужно сделать.

— Правильно. Хотя… мне немного страшно, но если нас зовут, то мы должны идти, верно?

Ной поджимает губы, как будто готовится к чему-то.

Смотря на Кэта, Ноя и Хью, Энн все больше запутывается.

— Хью. Хм… Я не понимаю. Почему нас сюда позвали? Кроме того, с кем мы должны встретиться?

— Я объясню позже. Пойдемте.

Хью поворачивается и быстро выходит за дверь. Она чувствует скорее тревогу, чем неудовлетворенность ситуации.

«Интересно, что случилось.»

Холодная рука Шалля нежно касается спины Энн, когда та крепко сжимает кулаки перед грудью. Руки фея, всегда прохладные и успокаивающие, смягчают смятение Энн.

— Не волнуйся. Я не думаю, что виконт Серебряного Сахара сделает что-то против мастеров.

Энн качает головой.

— Нет. Я больше беспокоюсь о тебе, Шалль, чем о нас.

Все приглашенные гости являются мастерами, включая фея Ноя. Неестественность вызова Шалля в этой ситуации подогревает беспокойство Энн. 

Тогда Шалль рассмеялся.

— За кого ты меня принимаешь?

Его уверенные слова обнадеживают. Однако сам Шалль, вероятно, более обеспокоен и находится в опасности, чем Энн. Ей стыдно за то, что он ее подбадривает, поэтому она сознательно собирает все свои силы. Она решительно кивает.

— Ну, нам все равно пора.

Энн оглядывается на Мифрила, который сидит на столе и наблюдает за развитием событий.

— Подожди немного. Мы скоро вернемся, Мифрил Рид Под.

— Неужели я останусь один?

Затем Кэт, направляющийся к двери, слегка тычет пальцы в их сторону.

— Идите скорее, Эллиот, малявка и Шалль. Не волнуйтесь. Это хлопотно, но скоро все закончится.

— Понятно. Ну что, пойдем?

Когда Эллиот пожимает плечами и начинает идти, Шалль обращает свое внимание на Мифрила, который, кажется, недоволен тем, что его оставляют одного.

— Я прошу тебя остаться здесь. Это важная роль, которую можешь выполнить только ты. Удачи, Король Фей.

При этих словах выражение лица Мифрила мгновенно проясняется, и он смущенно почесывает свои серебристые волосы.

— Что такое~? Не беспокойся об этом~. Раз уж ты просишь меня об этом~. Король должен исполнять желания народа~.

— Кэт говорит, что мы скоро вернемся. Прости, просто подожди нас.

Энн гладит Мифрила по голове пальцами, а затем выходит за дверь.

Все покинули кабинет, оставив Мифрила одного.

~*~*~*~*~

— Ха-ха-ха! Давайте! Давайте! Люди!

Мифрил громко смеется, наблюдая, как Энн и остальные уходят.

— Ха-ха-ха! Какой смысл оставлять меня одного. Но я же король, у меня нет выбора! Как король, я выполню свой долг! Ха-ха-ха-ха! 

Мифрил напыщенно складывает руки и встает на стол.

Но через несколько минут бормочет он с натянутой улыбкой:

— Скукота…

Затем он пожимает плечами и начинает расхаживать по столу, похоже, не находя себе места. Но он не знает, чем заняться, и обеими руками поглаживает гладкую изогнутую поверхность чайника.

— Быть королем… это скучно…

Затем внезапно он наклоняет голову.

— Ах, но… Почему позвали Шалль Фен Шалля? Он не мастер. Неужели, этот парень…

Мифрил садится на стол, скрещивает руки на груди и начинает думать.

~*~*~*~*~

«Что там?»

Пока Хью ведет их вперед, Энн замечает беспокойную атмосферу, царящую внутри замка. Это необъяснимо. Она видит, что виконт Серебряного Сахара также ведет себя беспокойно, что для него необычно.

Шалль, идущий рядом с ней, должно быть, тоже находит эту ситуацию странной. Но, как обычно, он выглядит спокойным.

Энн не знает, что происходит, но говоря себе, что ей нужно успокоиться, следует за Хью.

Пройдя по длинному коридору, они наконец останавливаются у знакомого места. Они стоят перед дверью, ведущей в Большой зал, который раньше использовался для собраний.

Однако, что явно отличается от того времени, так это то, что на страже у двери стоит национальная гвардия округа Харрингтон, а вокруг суетятся люди в форме слуг.

Показная атмосфера этого места ошеломляет. Создается впечатление, что замок Сильвер Уэстолл занят кем-то другим, а не виконтом Серебряного Сахара.

«Здесь есть кто-то другой?»

С этими мыслями Энн еще раз оглядывает окружающих национальных гвардейцев, а затем смотрит на слуг. Форма выглядит знакомой, и Энн знакома атмосфера этого места.

«Не может быть. Это то, что я видела вокруг того человека?...»

Если подумать дальше, то на улицах Уэстолла и вокруг замка можно было увидеть множество гвардейцев графства Харрингтон. Если бы этот человек собирался приехать, он, по крайней мере, привел бы с собой роту национальных гвардейцев. Энн содрогается при одной мысли об этом.

«Вот почему Кэт надел пиджак, который никогда не носил! Тогда почему позвали Шалля?! Почему его позвал этот человек?!»

Энн инстинктивно хватается за подол пиджака Шалля. Ее руки дрожат.

— Шалль… Думаю, я знаю, с кем нам предстоит встретиться. Но… почему?…

Шалль гладит ее по руке.

Подняв глаза, Энн видит спокойные черные глаза, как будто он готов ко всему. Судя по ситуации, Шалль мог догадаться о том же, что и Энн.

Хью, шедший впереди, останавливается, и навстречу ему выходя трое людей, одетых как ремесленники, произнося: «Виконт Серебряного Сахара». Все эти лица выглядят знакомыми.

Маркус Рэдклифф, глава гильдии Рэдклифф, по-прежнему имеет серьезное выражение лица. Рядом с ним вяло идет бледный молодой человек, выглядящий утомленно. Это Стелла Нокс, один из учеников последней серебряной сахарной феи. И Джон Киллейн, исполняющий обязанности главы гильдии Меркури, нервно обеспокоенный положением своего монокля.

Они слегка кивают, когда Энн и остальные подходят ближе. Все, кроме Шалля и Кэта, осторожно кивают в ответ.

Знакомые мастера, такие как Стелла и Киллейн, вопросительно смотрят на Энн и остальных. Однако обстановка не располагает к светской беседе. Эллиот, так же как и Энн, ничего не может сделать, кроме как молчать с подозрительным выражением лица.

— Это все, кого я позвал. Так как это была чрезвычайная ситуация, я взял на себя инициативу вызвать глав и заместителей каждой гильдии, а также мастеров, которые мне показались необходимыми. Подробности расскажу позже. А пока давайте встретимся лицом к лицу. Я знаю, что это, наверное, само собой разумеется, но все держите язык за зубами. Ответы нежелательны и не разрешены.

— В чем дело, виконт Серебряного Сахара? Меня внезапно вызвали сюда, оставили в комнате, даже не объяснив ситуацию. После долгого ожидания меня вдруг вывели и попросили с кем-то встретиться.

Маркус не скрывает своего недовольства, но сдерживает голос, чтобы окружающие не слышали его претензий.

— Вы мешаете мне. Идемте.

Хью прервал жалобу Маркуса. Затем, повернувшись ко всем спиной, он подходит к старику, который выглядит как слуга и стоит возле двери. Единственными отличительными признаками этого старика являются золотые заплатки на плечах и то, что он не суетится, как другие слуги.

— Прибыл виконт Серебряного Сахара. Главы каждой гильдии сахарных мастерских, заместители и мастера под их командованием. Смотритель за серебряными сахарными феями в замке Холлилиф, и ученица серебряной сахарной феи. И их сопровождает особый фей.

 Старик, похоже, заранее поговорил с ним, поэтому он оглядывается на Хью и кивает.

— Хорошо. Вам разрешено войти.

Большая элегантная двойная дверь с детальными рельефными узорами медленно открывается.

Энн и остальные входят в переднюю часть длинного зала, с Хью во главе. За спиной Хью, в дальнем конце зала, они видят большое кресло, вокруг которого стоят полукругом слуги и национальные гвардейцы.

В кресле сидит мужчина лет тридцати с небольшим, с голубыми глазами и спокойным для своего возраста выражением.

Хотя она и ожидала этого, лицо Энн напряглось, когда она узнала его.

«Я так и знала. Его Величество король Эдмунд II!»

Почему в таком месте находится король?

Это Уэстолл, расположенный в трех днях езды на карете от Льюистона. Энн не может поверить, что король находится в таком месте. Королю обычно не разрешается покидать столицу.

Почему же он приехал сюда?

И почему он захотел встретиться с сахарными кондитерами и с Шаллем?

От волнения и сомнений у Энн кружится голова. Но она не может ни пошатнуться, ни упасть. Она говорит себе быть сильной и держаться.

Шалль, стоящий рядом с Энн, хмурится. Эллиот открывает рот, а Маркус, Стелла и Киллин растерянно хлопают глазами.

Лицо Ноя быстро бледнеет, вероятно, из-за его крайней нервозности. Кэт, кажется, замечает это и слегка хлопает Ноя по спине так, чтобы это не было видно спереди. Ной поднимает голову и удивленно смотрит на Кэта, и тот ему кивает, словно говоря успокоиться. Ною удается кивнуть в ответ, хотя он выглядит нервным.

Выйдя в зал, Хью на мгновение останавливается и оглядывается по сторонам. И затем он быстро начинает снова идти. Мастера и феи сбиты с толку, но следуют за виконтом Серебряного Сахара к королю.

Там Хью преклоняет колени, и все, кроме Шалла, становятся на колени лицом вниз.

Оруженосец, ожидавший у стены, упрекает Шалля за то, что он не становится на колени, и пытается окликнуть его, но прежде чем он успевает, король заставляет его замолчать, говоря взглядом не делать этого.

— Я привел людей, которых Вы ждали.

— Благодарю тебя за службу. Прости, что я прошу тебя о многом, Меркури.

В словах Эдмунда II звучит мягкость, когда он отвечает Хью.

«Его Величество Король улыбается?»

Энн кажется, что да. И тогда тревога, так горько сдавливающая ее грудь, смягчается.

— Виконт Серебряного Сахара и все остальные, поднимите головы. Я разрешаю.

Энн поднимает голову и видит спокойное лицо короля.

Взгляд Эдмунда II устремлен в одну точку. Перед ним стоит темноглазый Король Фей, который ожидает рядом с мастерами.

На мгновение взгляды Короля Людей и Короля Фей слабо сцепились.

— Может быть, именно воля сахарных изделий помогла мне сдержать клятву и встретить того, с кем, как я думал, больше никогда не встречусь.

Шалль молчит в ответ на тихие слова Эдмунда II. Он просто смотрит прямо в его глаза и слегка кивает.

Тот, кто не знает ситуации, не сможет понять смысла слов Эдмунда II. Но Энн хорошо их понимает. Между Королем Людей и Королем Фей существует связь, тонкая, как шелковая нить.

— Но. Почему только в мое царствование сахарные изделия, приносящие счастье королевству, подвергаются таким трудностям? Это совпадение — проклятие.

Заглушающее боль бормотание почти заставляет Хью открыть рот. Но.

— Ваше Величество.

Мужчина лет сорока, стоявший за стулом, заговорил раньше него. Он наклоняется и говорит на ухо Эдмунду II:

— Я сочувствую вашему сердцу. Но именно для того, чтобы разобраться в своей боли, вы приняли решение приехать сюда. Это необходимо, чтобы облегчить горе королевства.

Голос мужчины тверд, и в нем чувствуется сила. Он приятный на вид, мягкий человек, но его острые умные глаза заставляют насторожиться.

— Это верно.

Эдмунд II медленно встает. Возможно, это дорожная одежда, но накидка, доходящая до щиколоток, расшита золотой нитью, а декоративные пуговицы, украшенные драгоценностями, создают впечатление, что его плечи напрягаются от того, что он носит ее.

Свет, проникающий через вертикально прорезанные окна в стенах зала, делает дорожную одежду еще более ослепительной.

Это придает величие королю.

Эдмунд II медленно выдыхает и поднимает глаза. Выражение его лица становится суровым.

— Сахарные конфеты приносят счастье в королевство. Как мастера, вы это прекрасно знаете.

 В зале раздается голос Эдмунда II. Энн весьма удивлена тем, насколько хорошо резонирует его голос. Вероятно, это голос и манера речи короля в официальной обстановке.

— А ведь именно счастье сахарных кондитерских изделий помогло взойти мне на престол и поддерживало стабильность королевства на протяжении многих лет. Без счастья леденцов не было бы стабильности в Хайленде. Сотни лет работы сделали это очевидным. Но теперь само существование сахарных изделий под угрозой.

При этих словах ремесленники смотрят друг на друга. В ответ на это взгляд короля Эдмунда II обращается к ремесленникам, а затем останавливается на одной из фигур.

Король смотрит на Ноя, маленького мальчика-фея с фиолетовыми волосами.

Ной замечает взгляд короля, его глаза расширяются до предела, а тело напрягается. Его единственное крыло слегка дрожит.

— Я слышал, что именно этот подмастерье первым понял, что сахарные изделия в опасности. Молодец!

Услышав слова Эдмунда II, все присутствующие удивленно посмотрели на короля и Ноя. Тот лишь нервно опустил голову, пытаясь понять, в чем смысл того, почему к нему обратились.

«Его Величество Король официально обратился к фею!!!»

Энн быстро взглянула на лицо Шалля. 

Шалль улыбается и смотрит на Эдмунда II. Тот смотрит на него в ответ.

Феи — слуги. Они как инструмент, и люди даже не осознают, что они находятся рядом. Но сейчас король обратился к фею в официальной обстановке. Он даже похвалил его. Это знак признания фея как мастера и как существо, которое существует здесь и сейчас.

«Эдмунд II продолжает сдерживать свою клятву, данную Шаллю.»

Король Эдмунд II, вероятно, знает, что Шалль, поклявшийся не раскрывать существование Короля Фей, продолжает соблюдать свою клятву. В свою очередь, он, возможно, хотел дать понять Шаллю, что тоже соблюдает свои клятвы.

Вот почему Эдмунд II позвал Шалля в это место.

Но. На улыбке Шалля внезапно появляется тень. Проследив за его взглядом, можно увидеть эти глаза, ожидающие позади короля. Человек с острыми глазами смотрит на спину Эдмунда II с бесстрастным выражением лица.

«Кто этот человек?»

На мгновение радость, бушевавшая в сердце Энн, угасает, и ее вновь охватывает тревога.

«И к тому же, Ной заметил угрозу существования сахарных конфет...»

Эдмунд II еще раз медленно оглядывает мастеров и говорит им:

— Если так пойдет и дальше, сахарные сладости исчезнут после этой осени. Не допустите этого. Я вам прямо приказываю. Виконт Серебряного Сахара, а также главы и заместители глав гильдий. Приказываю всем кондитерам напрямую. Сохраните сахарные кондитерские изделия. Имейте в виду, что этот приказ имеет приоритет над всеми остальными. Поймите смысл того, что я явился сюда и дал вам прямые указания.

Сахарные сладости исчезнут после этой осени. 

Все мастера ошеломлены этими словами. Вполне естественно, что они оказались шокированы, когда им сказали, что леденцы так внезапно исчезают прямо у них на глазах.

Слова, которые сразу пришли на ум Энн, были: «Ни в коем случае».

Более того, король сам отправился в замок виконта Серебряного Сахара и отдал приказ прямо там. Король Эдмунд II велел им понять значение этого, но вкратце это означает, что он никогда не допустит неудачи.

Невероятный факт. И суровый приказ короля, говорящий о том, что провала быть не может. У них нет другого выбора, кроме как быть ошеломленными.

— Все мастера сахарных кондитерских изделий действуют согласно приказам виконта Серебряного Сахара. Отныне моя воля будет передаваться через герцога Колетта, нового опекуна виконта Серебряного Сахара.

Когда Эдмунда II называет это имя, мужчина с острыми глазами, стоящий позади него, делает шаг вперед.

«Герцог Колетт. Я слышала о нем.»

Энн пристально смотрит на его стройное лицо. Темно-синий цвет его пиджака словно поглощает больше красок, чем черный, отчего он кажется непостижимым. Возможно, это ощущение еще больше усиливается из-за той тени, которая стоит за спиной короля, когда в окно проникает осенний солнечный свет.

Насколько Энн помнит, это произошло во время переговоров с Реджинальдом Стоу, главой гильдии торговцев фей. Имя герцога Колетта фигурировало в королевском указе о переговорах. Герцог Коллет — канцлер. Он служит при короле, делясь своей мудростью и помогая монархии.

Этот канцлер был недавно избран опекуном виконта Серебряного Сахара. Вот какое значение король Эдмунд II придает этому инциденту с леденцами. 

Эдмунд II, чье восшествие на престол было под угрозой, смог сесть на трон, поскольку удача сахарных леденцов была на его стороне.

Королевская семья знает ценность сахарных кондитерских изделий на собственном столетнем опыте. Вот почему семья Миллслендов даже учредила звание виконта Серебряного Сахара, и скрывала серебряную сахарную фею Лулу, защищая и сохраняя ей жизнь сотни лет. Если существует риск исчезновения сахарных леденцов, неудивительно, что король назначил своего канцлера опекуном виконта Серебряного Сахара.

Однако Энн все еще не приняла мысль об исчезновении леденцов.

— Я приказываю вам. Не допустите исчезновение леденцов. Ради всех, кто живет в королевстве.

После этих слов Эдмунд II в последний раз взглянул на Шалля и повернулся спиной к ремесленникам.

Раздался голос оруженосца:

— Вам разрешено уйти.

Восприняв это как сигнал, виконт Серебряного Сахара, феи и мастера встали. Выходя из зала, Энн была в замешательстве.

«Исчезнут.... этой осенью. Так скоро? Это правда?»


Читать далее

1 - 0 16.02.24
1 - 1 16.02.24
1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 7 16.02.24
1 - 7.1 16.02.24
1 - 7.2 16.02.24
1 - 7.3 16.02.24
2 - 1 16.02.24
2 - 2 16.02.24
2 - 3 16.02.24
2 - 4 16.02.24
2 - 5 16.02.24
2 - 6 16.02.24
2 - 7 16.02.24
2 - 7.1 16.02.24
2 - 7.2 16.02.24
2 - 7.3 16.02.24
2 - 7.4 16.02.24
3 - 0 16.02.24
3 - 1 16.02.24
3 - 2 16.02.24
3 - 3 16.02.24
3 - 4 16.02.24
3 - 5 16.02.24
3 - 6 16.02.24
3 - 7 16.02.24
4 - 0 16.02.24
4 - 1 16.02.24
4 - 2 16.02.24
4 - 3 16.02.24
4 - 4 16.02.24
4 - 5 16.02.24
4 - 6 16.02.24
4 - 7 16.02.24
4 - 7.1 16.02.24
4 - 7.2 16.02.24
4 - 7.3 16.02.24
4 - 7.4 16.02.24
5 - 1 16.02.24
5 - 2 16.02.24
5 - 3 16.02.24
5 - 4 16.02.24
5 - 5 16.02.24
5 - 6 16.02.24
5 - 7 16.02.24
5 - 7.1 16.02.24
6 - 1 16.02.24
6 - 3 16.02.24
6 - 4 16.02.24
6 - 5 16.02.24
6 - 6 16.02.24
6 - 7 16.02.24
6 - 7.1 16.02.24
7 - 0 16.02.24
7 - 1 16.02.24
7 - 2 16.02.24
7 - 3 16.02.24
7 - 4 16.02.24
7 - 5 16.02.24
7 - 6 16.02.24
7 - 7 16.02.24
8 - 1 16.02.24
8 - 2 16.02.24
8 - 3 16.02.24
8 - 4 16.02.24
8 - 5 16.02.24
8 - 6 16.02.24
8 - 7 16.02.24
8 - 7.1 16.02.24
8 - 7.2 16.02.24
9 - 1 16.02.24
9 - 2 16.02.24
9 - 3 16.02.24
9 - 4 16.02.24
9 - 5 16.02.24
9 - 6 16.02.24
9 - 7 16.02.24
10 - 0 16.02.24
10 - 1 16.02.24
10 - 2 16.02.24
10 - 3 16.02.24
10 - 4 16.02.24
10 - 5 16.02.24
10 - 6 16.02.24
10 - 7 16.02.24
11 - 1 16.02.24
11 - 2 16.02.24
11 - 3 16.02.24
11 - 4 16.02.24
11 - 5 16.02.24
11 - 6 16.02.24
11 - 7 16.02.24
12 - 0 16.02.24
12 - 1 16.02.24
12 - 2 16.02.24
12 - 3 16.02.24
12 - 4 16.02.24
12 - 5 16.02.24
12 - 6 16.02.24
12 - 7 16.02.24
13 - 1 16.02.24
13 - 2 16.02.24
13 - 3 16.02.24
13 - 4 16.02.24
13 - 5 16.02.24
13 - 6 16.02.24
13 - 7 16.02.24
13 - 7.1 16.02.24
14 - 0 16.02.24
14 - 1 16.02.24
14 - 2 16.02.24
14 - 3 16.02.24
14 - 4 16.02.24
14 - 5 16.02.24
14 - 6 16.02.24
14 - 7 16.02.24
15 - 1 16.02.24
15 - 2 16.02.24
15 - 2.1 16.02.24
15 - 3 16.02.24
15 - 4 16.02.24
15 - 5 16.02.24
15 - 6 16.02.24
15 - 7 16.02.24
16 - 1 16.02.24
16 - 2 16.02.24
16 - 3 16.02.24
16 - 4 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть