Онлайн чтение книги Я переродился, умерев от переработок! I (30), Who Works for a Black Company and Died While Regretting My Gloomy Life, Started Over From High School!
3 - 114

В день, когда затяжная летняя жара спала, и признаки осени становились все более заметными, я прогуливался по городу.

Субботнее утро, лишенное суеты пассажиров, отличалось малолюдностью и освежающей атмосферой, на самом деле довольно приятной.

(Но прошлая неделя была тяжелой. Я не могу поверить, что Харука и остальные узнали о моей подработке на неполный рабочий день… Казамихара и Фудехаши тоже бесконечно дразнили меня по этому поводу в школе.)

Конечно, они обе молчали о том, что используют наши имена публично.

Однако взамен они засыпали нас вопросами типа: “Как вообще дошло до того, что мы стали называть друг друга по именам? Расскажите нам, расскажите нам!” и игриво подражали нам, произнося что-то вроде “Харука♪” и “Шиничиро-кун♪”, как глупая парочка.

(Ну, прошла неделя с тех пор, как мы столкнулись в магазине. Когда меня спросили о мотивации для работы, я просто сказал, что хотел потратить немного дополнительных денег… Что ж, это не совсем ложь.)

Дело не только в том, чтобы заработать немного дополнительных карманных денег, но это различие не так уж важно.

Прямо сейчас мне следует сосредоточиться на своей работе с частичной занятостью, к которой я возвращаюсь после семидневного перерыва.

Вообще-то я должен был поработать немного дольше, но они запросили пересменку из-за внезапных потребностей в персонале для проведения тренинга, из-за чего я вернулся довольно поздно.

(Но даже после того, как я умер от переутомления, я все еще могу работать без каких-либо травм. Мои нервы кажутся крепче, чем я думал... Или, может быть, я просто пережил это после того, как однажды умер?)

Погруженный в свои мысли, я пришел в книжное кафе "Rakunichi", где я работаю. Я открыл знакомую дверь и вошел—

“Эй,… Что это, черт возьми, такое!?” Воскликнул я, мой голос был полон удивления, поскольку я столкнулся со сценой, которой не ожидал.

Первое и самое главное, что меня поразило, - это огромное количество клиентов. Длинная очередь змеилась к стойке, даже была установлена перегородка для управления очередью, чего я никогда раньше не видел.

Даже когда я посмотрел в сторону зоны отдыха, там было практически полно народу.

По выходным там бывало самое большее “довольно оживленно”, но теперь, несомненно, было “битком набито”.

Что за чертовщина...? Мы не планировали никаких впечатляющих кампаний или чего-то подобного…

“О боже, доброе утро, Нихама… Я имею в виду, доброе утро, Шиничиро-кун! Добро пожаловать обратно на работу!” Мисима-сан, стильная менеджер магазина в очках, приветствовала меня улыбкой, весело стоя там.

Выражение ее лица было совсем не таким мрачным, как раньше, и она, казалось, была в очень хорошем настроении.

“О, эм… Доброе утро. Э-э, что здесь происходит? Это обычный уровень клиентского трафика...?” Озадаченно спросил я.

“Что ж, неудивительно, что вы удивлены. Этот успех - все благодаря ей, больше никому!” Мива-сан ответила игривым тоном, указывая в определенном направлении.

Я проследил за ее взглядом и увидел оживленную кассовую стойку, где я узнал очень знакомую фигуру.

(Что… Что?! Х-Харука!? Почему...!?)

Одетая в униформу персонала кафе, за стойкой безошибочно стояла моя пассия, Шиджоин Харука.

Ее естественная элегантная аура идеально подходила к фартуку, а ее чрезвычайно очаровательная внешность обладала способностью скрасить всю атмосферу кафе.

“Добро пожаловать! Что вы планируете сегодня поесть?” Харука с лучезарной улыбкой поприветствовала группу мальчиков из средней школы, стоявших в начале очереди, принимая заказы и подавая напитки и еду. Ее работа в основном состояла из приема заказов и выдачи товаров, в то время как другие сотрудники занимались кассовым аппаратом и другими делами.

Несмотря на ее загруженность, в ней не было и намека на стресс. Несмотря на то, что это казалось непосильным, она добросовестно выполняла свои задачи непривычными, но старательными движениями.

Похоже, у нее совсем нет свободного времени… Тем не менее, понаблюдав за Харукой некоторое время, я мог бы сказать, что она испытывала скрытое чувство выполненного долга.

“На самом деле, я тоже был весьма удивлен. Конечно, я ожидал определенного уровня привлечения клиентов, наняв такую необыкновенную красавицу, как она, но нанять ее всего неделю назад и уже привлечь столько клиентов благодаря сарафанному радио - это за гранью моего воображения”, - объяснила Мива-сан.

Я вижу… С такой красавицей, обслуживающей клиентов, об этом обязательно заговорит весь город. Хотя в нашу эпоху смартфонов не существует, сарафанное радио, онлайн-форумы и блоги, должно быть, распространили новости.

Тем не менее, просто симпатичная девушка в одиночку не выстроила бы такую длинную очередь…

(Что ж, если вас очаровала эта улыбка...)

“Вот два мокко и один эспрессо, пожалуйста, наслаждайтесь проведенным здесь временем!” Раздался веселый голос Харуки, когда она раздавала напитки группе мальчиков из средней школы впереди, выражение ее лица было ярким, как подсолнух.

В ее улыбке не было чувства долга. Она была чистой и теплой, как у ребенка, наполненной максимумом энтузиазма и распространяющей тепло на всех, с кем она общалась.

На мгновение все были очарованы ею. Это было потому, что благодаря этой улыбке можно было мельком увидеть невероятно невинное и жизнерадостное сердце этой нереально чистой и искренней девушки.

Никто не мог устоять перед ее очарованием.

Как и ожидалось, группа мальчиков из средней школы, которых обслуживала Харука, казалась слегка раскрасневшейся, каждый заикался и не находил слов. Несмотря на то, что прошло всего несколько дней с тех пор, как Харука начала работать в кассе, это, вероятно, привлекло фанатов.

“Это довольно впечатляющая ситуация! Нет сомнений, что продажи в этом месяце значительно вырастут, и, учитывая будущее, это отличная тенденция!”

Волнение Мисимы было ощутимым, и ее слова, скорее всего, были правдой.

При таком количестве приходящих клиентов это, несомненно, окажет существенное влияние на будущее.

“Да, увеличение числа клиентов может быть временным, но даже если лишь часть этих людей станет постоянными, это довольно существенно. Это также благодаря тому, что мы ориентируемся на более молодую мужскую аудиторию, а не на обычных клиентов женского пола и пожилых людей”, - объяснил я.

“Ты прав, хотя ты анализируешь вещи нехарактерным для старшеклассника образом… Но в любом случае! Это как дар небес - иметь такой наплыв клиентов в эти трудные времена! Я так рад, что эта девушка пришла на собеседование!” Голос Симидзу был веселым, наверное, самой счастливой, из тех, что я когда-либо видел у неё.*

Вероятно, она искренне беспокоилась о будущем магазина, что делало ее радость от такого поворота событий еще более искренней.

Но... это действительно нормально?

“Однако, Мисима-сан, вы довольно смелы… Выдвигаете дочь президента на первый план, как девушку с плаката”.

Без сомнения, Харука хотела для себя работу на неполный рабочий день, и если ее работа кассиром приведет к увеличению числа клиентов помимо работы обычного персонала, то этому стоит искренне радоваться.

Однако, учитывая статус Харуки, позволить ей стать такой популярной у большого количества клиентов может заставить обычного сотрудника колебаться.

"Хм? Дочь президента?”

“Эм, да. Итак, она дочь президента вашей компании, верно?”

“………………”

В этот момент Мисиму, которая всего минуту назад была в приподнятом настроении, прошиб холодный пот. Ее тело слегка задрожало, как бывает, когда кто-то обнаруживает критическую ошибку в важном задании, и она выглядела совершенно потрясенной.

“Э-э, если подумать об этом… Имя в резюме… Я только мельком взглянула на него, но ни за что...?”

“Хм... Просто для ясности, ее зовут Харука Шиджоин, и она дочь президента книжного магазина Rakunichi, Шиджоин Токимунэ. Другими словами, она законная наследница семьи Шиджоин.”

“Ни за что! Серьезно!? Подожди, ты шутишь, да?! Пожалуйста, скажи мне, что это шутка!”

“Ну, она одноклассница из той же школы, так что я ее довольно хорошо знаю. Я имею в виду... разве вы не наняли ее, даже не зная, что она дочь топ-менеджера вашей компании!?”

Я предположил, что Харуку, должно быть, рекомендовал на эту работу ее отец Токимунэ, но, по-видимому, Мисима понятия не имела, что она дочь топ-менеджера и владельца компании.

“Ну, вы знаете! Она была такой потрясающей девушкой, что я была совершенно ошеломлена. Я практически сразу же наняла ее после пятисекундного собеседования. И я только мельком просмотрела резюме, а с остальным разобралась дама, работающая неполный рабочий день, которая выполняет административную работу...! Кроме того, кто бы мог подумать, что такая невероятно утонченная девушка вообще придет на собеседование на неполный рабочий день...?”

Что ж, она может выглядеть экстраординарно, но на самом деле она довольно серьезна…

“Подождите, подождите? Так, вы хотите сказать, что я назначил роль маскота по привлечению клиентов недавно начавшей работать неполный рабочий день работнице, которая также является дочерью президента? О, нееет! Как неуважительно с моей стороны...!”

Осознав ситуацию, Мисима начала неудержимо дрожать.

Хотя мое восприятие, возможно, было притуплено тем фактом, что члены семьи Харуки невероятно добросердечны, неудивительно, что обычный человек так реагирует, узнав, что имеет дело с богатой наследницей.

Даже то, что Харука является дочерью президента крупной компании, достаточно примечательно, и, учитывая, что она из семьи конгломератов, Харуку без преувеличения можно назвать современной японской аристократкой.

“Подождите, значит ли это, что если с ней что-то случится, например, если она пострадает или подвергнется преследованиям на работе, меня могут уволить...!? Нет, подождите, я даже никогда не разговаривала с президентом, но он бы не поступил так по-детски… верно?”

“...На самом деле, у меня с ней довольно хорошие отношения. И благодаря этому я немного знаком с ее отцом, президентом Токимунэ”.

Когда я признался в этом явно встревоженному Симидзу, заместитель управляющего, который был весь в холодном поту, посмотрела на меня так, словно искала убежища.

“В любом случае, президент Токимунэ - безумно заботливый отец. Если кто-нибудь хотя бы поцарапает его дочь, он превращается в разъяренного льва, готового уничтожить любого, будь то президент или даже существо уровня Годзиллы”.

“Ни за что! Слухи все-таки оказались правдой! Я буду… Меня отправят в ссылку...! Отправят в Сибирь или пустыню Сахара под предлогом командировки в компанию! Ой, как больно! У меня болит живот!… У меня так сильно болит живот!”

Паника Мисимы была сродни осознанию того, что ее отправят в яму отчаяния. Она схватилась за живот, ее страдания были очевидны по дрожащему голосу и дрожащему поведению.

(Пока мы относимся к ней справедливо, я не думаю, что президент Токимунэ прибегнет к таким неразумным действиям… Но что ж, большинство людей не знают личности президента своей компании, особенно когда этот президент находится на почти божественном уровне.)

Однако, даже если бы он не стал прибегать к таким вещам, пока с ней обращаются должным образом, нельзя полностью отрицать возможность того, что он попытается устранить любой источник неприятностей для своей дочери…

“...Ах! Привет, Нихама-кун! Ранее ты упоминал, что у вас с ней хорошие отношения, что ты даже знаком с президентом компании, который является ее отцом, верно? Другими словами, это означает, что ты ее парень, верно!?”

“Ха!? Н-ну, это...”

“Пожалуйста! Поговорите с ней от моего имени! Я никогда даже не думала использовать ее в качестве рекламного инструмента! Я просто подумала, что наличие симпатичной девушки, занимающейся обслуживанием клиентов, может привлечь еще несколько клиентов, вот и все!”

“Эй, пожалуйста, не дергайте меня за рубашку! И ничего из того, о чем ты беспокоишься, не произойдет, так что, пожалуйста, немного успокойся!”

Молодая привлекательная менеджер прижалась ко мне, на ее глаза навернулись слезы. Я была очень взволнована, и… В итоге я приложил немало усилий, чтобы успокоить паникующую Мисиму, которая была в отчаянии по поводу своего будущего – ситуация была довольно компрометирующей, учитывая, что это было еще до начала моей рабочей смены.

______________________________________

*я тоже не понял кто это, напишите пожалуйста.

______________________________________

Перевод и Редактура: Tokin_2dmU


Читать далее

Начальные иллюстрации 23.02.24
1 - 1 17.02.24
1 - 2 17.02.24
1 - 3 17.02.24
1 - 4 17.02.24
1 - 5 17.02.24
1 - 6 17.02.24
1 - 7 17.02.24
1 - 8 17.02.24
1 - 9 17.02.24
1 - 10 17.02.24
1 - 11 17.02.24
1 - 12 17.02.24
1 - 13 17.02.24
1 - 14 17.02.24
1 - 15 17.02.24
1 - 16 17.02.24
1 - 17 17.02.24
1 - 18 17.02.24
1 - 19 17.02.24
1 - 20 17.02.24
1 - 21 17.02.24
1 - 22 17.02.24
1 - 23 17.02.24
1 - 24 17.02.24
1 - 25 17.02.24
Начальные иллюстрации 23.02.24
2 - 1 17.02.24
2 - 2 17.02.24
2 - 4 17.02.24
2 - 5 17.02.24
2 - 6 17.02.24
2 - 7 17.02.24
2 - 8 17.02.24
2 - 9 17.02.24
2 - 10 17.02.24
2 - 11 17.02.24
2 - 12 17.02.24
2 - 13 17.02.24
2 - 14 17.02.24
2 - 15 17.02.24
2 - 16 17.02.24
2 - 17 17.02.24
2 - 18 17.02.24
2 - 19 17.02.24
2 - 20 17.02.24
2 - 21 17.02.24
2 - 22 17.02.24
Начальные иллюстрации 23.02.24
3 - 1 17.02.24
3 - 2 17.02.24
3 - 3 17.02.24
3 - 4 17.02.24
3 - 5 17.02.24
3 - 6 17.02.24
3 - 7 17.02.24
3 - 8 17.02.24
3 - 9 17.02.24
3 - 10 17.02.24
3 - 11 17.02.24
3 - 12 17.02.24
3 - 14 17.02.24
3 - 15 17.02.24
3 - 16 17.02.24
3 - 17 17.02.24
3 - 18 17.02.24
3 - 19 17.02.24
3 - 20 17.02.24
3 - 21 17.02.24
3 - 23 17.02.24
3 - 24 17.02.24
3 - 25 17.02.24
3 - 26 17.02.24
3 - 27 17.02.24
3 - 28 17.02.24
3 - 76 17.02.24
3 - 77 17.02.24
3 - 78 17.02.24
3 - 79 17.02.24
3 - 80 17.02.24
3 - 81 17.02.24
3 - 82 17.02.24
3 - 83 17.02.24
3 - 84 17.02.24
3 - 85 17.02.24
3 - 86 17.02.24
3 - 87 17.02.24
3 - 88 17.02.24
3 - 89 17.02.24
3 - 90 17.02.24
3 - 91 17.02.24
3 - 92 17.02.24
3 - 93 17.02.24
3 - 94 17.02.24
3 - 95 17.02.24
3 - 97 17.02.24
3 - 98 17.02.24
3 - 99 17.02.24
3 - 100 17.02.24
3 - 100.1 17.02.24
3 - 101 17.02.24
3 - 102 17.02.24
3 - 103 17.02.24
3 - 104 17.02.24
3 - 105 17.02.24
3 - 106 17.02.24
3 - 107 17.02.24
3 - 108 17.02.24
3 - 109 17.02.24
3 - 110 17.02.24
3 - 111 17.02.24
3 - 112 17.02.24
3 - 113 17.02.24
3 - 114 17.02.24
3 - 115 17.02.24
3 - 116 17.02.24
3 - 117 17.02.24
3 - 118 17.02.24
3 - 119 17.02.24
3 - 120 17.02.24
3 - 121 17.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть