Глава 44

Онлайн чтение книги Муж-злодей, которым ты одержима, здесь Villainous Husband, the One You’re Obsessed With is Over There
Глава 44

Даже из-за простых размышлений о том дне по спине пробегал неприятный холодок.

Я была не в себе, когда стояла перед холодным и яростным Раньеро. Я впала в отчаяние, думая, что и вправду могу умереть.

"Действительно страшный человек."

Я задрожала.

Он не мог так сильно разозлиться, просто потому что меня не оказалось во Дворце Императрицы. Для него я всего лишь маленькая игрушка, с которой весело дурачиться. Для его гнева должна быть другая причина. Возможно, он узнал, что я встречалась с Эденом. И все же, даже если я размышляла в этом ключе, вопросы оставались без ответов.

"Все же, почему…?"

Почему он так разозлился из-за моей встречи с Эденом? Пока я продолжала раздумывать, в голову пришла только одна мысль.

"Не может быть… Он заметил, что мы что-то затеваем?"

У меня даже не было четкого плана. Если это действительно так, можно сказать, интуиция Раньеро еще более чудовищная, чем я думала.

"…Нет. Между мной и Эденом нет никакой связи."

Он никак не мог знать, что мы с Эденом оба попали в книгу. Возможно, если бы нас раскрыли, я бы не отделалась мелочной склокой.

Чем больше я думала, тем сильнее болела голова. Хоть Эден, с душой Ча Су-хена внутри, казалось, любит анализировать, но я — нет. Ненавижу учиться или исследовать. Тем не менее, изучение стрельбы из лука и социальных кругов было вынужденным, так как я хотела выжить.

Я перестала думать.

Потому что решение было простым, даже без особых размышления о причине гнева Раньеро.

…Во-первых, безрассудно не исчезать из поля зрения Императора.

…Во-вторых, не встречаться с Эденом.

В конце концов, следующий раз, когда у нас получится провести сколь-нибудь содержательный разговор, будет во время подавления монстров. К тому времени я уже закончу туры по библиотекам.

"Мне нужно поехать на подавление монстров, чего бы это ни стоило."

В Храме Тунии сложно раздобыть информацию о черной магии. Да и вообще любой магии. С самого начала в этом мире не было магии или колдовства. Как и в других фэнтези-романах, в книге изображались только мелкие проклятия, а о масштабной магии здесь даже не мечтали.

Кажется, Эден думает, что нас забросили сюда по чьему-то плану, однако, чем больше я думала об этом, тем более скептически относилась. Такое заклинание должно быть сложным, но кто бы его наложил? И, с какой целью…?

"…Снова я слишком много думаю."

Оставим рассуждения Эдену, потому что сейчас самое важное для меня — не раздражать Раньеро.

"Я волнуюсь. Если я скажу, что отправлюсь с ним на подавление монстров, не разозлится ли он, потому что я совершила ошибку?"

Я глубоко вздохнула.

После того случая, если ничего другого не происходило, я ходила только в библиотеку Дворца Императрицы. И когда я уходила, я также оставляла короткую записку, что я определенно отправляюсь в библиотеку.

Между тем, я вела себя так, будто Эден для меня не существовал.

Однако, до того, как делегация Храма Тунии уехала, в саду Императорского дворца произошла случайная встреча с паладинами. Так получилось, что я была с Раньеро, и Эден оказался среди паладинов.

Я проигнорировала его. К счастью, Эден тоже повел себя достаточно тактично.

— Сейчас вы, наверное, уже хорошо знаете сад Императорского дворца.

Будучи Императрицей, я с механической улыбкой произнесла церемониальное приветствие. Эден молчал.

"Отлично! Продолжай делать вид, что тебе на меня наплевать."

Ответил мне другой паладин, который казался старше остальных.

— Здесь очень красиво. Всегда цветущий сад.

Хотя его ответ был достаточно мягким, другие паладины выглядели мрачными.

Было вполне понятно.

Я слышала, что во время дружеского поединка было ранено много паладинов. Кроме того, Командир Рыцарей Актилуса пытался растоптать упавшего паладина копытами. В отличие от меня, потрясенной и подумавшей: "Что, если бы кто-то умер?", молодые горничные, рассказавшие эту историю, были очень взволнованы.

…Как и ожидалось, национальные характеристики этой страны.

Я решила быть с паладинами тактичной. Это означало, что я решила уйти отсюда как можно скорее.

Однако, Раньеро не двигался.

— Ваше Величество.

Я осторожно позвала его.

— Хм?

Он ответил доброжелательно. В качестве поощрения он также посмотрел мне в глаза и улыбнулся.

"…Что это?"

Возникло чувство, будто кто-то водил льдом по моему позвоночнику. До сих пор мои отношения с Его Величеством были больше пугающими, чем милыми. Несмотря на это, я не могла выступить против его желания притвориться, что у нас близкие отношения. Я была так смущена, что мое лицо покраснело.

— Я-Я сейчас ухожу.

"Паладины тоже почувствовали себя неудобно."

Однако ответ, который я получила, был началом представления.

— Хм, почему ты такая бессердечная?

Сказав это, Раньеро обхватил меня за талию. Подобная физическая близость была знакома, но после страшного момента, произошедшего несколько дней назад, сказанные им слова были настолько шокирующими, что я размякла.

…Ваше Величество, с каких пор вы считаете бессердечие плохим качеством?

Затем Раньеро довольно доброжелательно начал задавать паладинам вопросы — было ли что-то неудобное для сна, и соответствовала ли еда их вкусам? — все время он гладил мои волосы или переплетал свои пальцы с моими.

Хотя я привыкла к тому, что он делает подобное перед людьми, сегодня атмосфера слегка отличалась.

Было трудно определить, что именно, но что-то было не так.

Услышав приветствие Раньеро, паладины показали свое недоумение по-разному. У Эдена было такое же выражение на лице, но казалось, что его мысли были несколько иными. Он вздрогнул и на мгновение бросил взгляд на меня.

Хоть я пыталась сделать вид, что не заметила, наши глаза встретились.

"Я думал, ты сказала, что он сумасшедший, как в оригинальном романе?"

Казалось, именно тот вопрос он задавал глазами. Однако он, правда, сумасшедший! Что более странно — как он себя вел — поэтому ситуация была еще более пугающе. Обычно он кровожадный.

Обмен взглядами был невероятно мимолетным — комару хватило бы времени взмахнуть крыльями один раз.

Но я заметила, куда был направлен взгляд Раньеро.

Как я поняла это? Потому что его взгляд внезапно упал на Эдена, стоило мне отвести глаза.

"Ого, действительно, показалось, будто все прояснилась окончательно."

Из-за того, что случилось несколько дней назад, отношения между Эденом и Раньеро в оригинальной истории уже сформировались.

Однако кровопролития не случилось. А все, потому что душа Эдена изменилась, и он знал, как в меру избежать конфликта. Как только он встретился взглядом с Императором, немедленно опустил глаза.

Заметив это, Раньеро странным образом почувствовал себя лучше.

Ямочки на щеках, обычно едва заметные, стали глубже. После этого, Раньеро, отнесшийся к паладинам необычайно дружелюбно, внезапно замолчал. Вместо этого он обнял меня крепче.

Зачем…?

Я смутилась, почувствовав его объятия, а затем ощутила нежный поцелуй в висок.

…Э?

Ээээ?!

Я замерла от смущения.

Хоть я понимала, что он сегодня другой, но разве это не слишком? Оцепенев, я не могла сказать ни слова.

Четыре незнакомца наблюдали за сценой. Более того, это были паладины из Храма Тунии. Обычно все было в порядке, если он делал подобное перед людьми, работающими во Дворце, или перед дворянами. Я была уже достаточно смущена, мое лицо пылало.

…Почему он делает это, в самом деле!

Губы Раньеро не отрывались от моей кожи. Он задержался у моего виска.

Когда я украдкой взглянула на паладинов, увидела, как они беспокойно пытались смотреть куда угодно. Поочередно посмотрев на Раньеро и Эдена, я поняла, что Раньеро все еще смотрит прямо на него.

"Не говорите мне… он предупреждает его?"

Если да, то о чем?

Хотя я чувствовала, что моя душа вот-вот улетит, я сумела улыбнуться и потянула за край рукава Раньеро.

— Ваше, Ваше Величество. Давайте позволим им пообщаться друг с другом.

— О, верно.

Хоть его губы наконец-то оторвались от меня, он все еще крепко держал меня за талию. Из-за этого мне пришлось неприлично близко наклониться к его груди.

"Это так смущает…"

Что это?

…Все, не смотрите на меня.

— Тогда нам пора идти.

Было приятно услышать эти слова.

Я снова очень робко дернула за его рукав, в знак того, что нужно побыстрее уйти.

— Кажется, Императрица желает остаться со мной наедине.

Когда ты так говоришь, это очень странно звучит...!

Однако, я не могла возразить ему и только неловко улыбнулась, внутренне плача. К счастью, у Раньеро было очень хорошее настроение. Весь день он был в хорошем настроении.

Но я нет.

Меня беспокоило, что Раньеро смотрел на Эдена и целовал меня. Казалось, будто он передавал ему сообщение, но какое именно?

Знал ли он, что я встречалась с Эденом?

Он говорил, что я не должна делать глупостей? Знает ли он, о чем мы говорили в тот день?

…Насколько много он знает?

Я всматривалась в глаза Раньеро.

"Он ни о чем не спрашивает…"

Я так беспокоилась, что в конце концов рискнула и отправила записку Эдену через Сисен. Я также неоднократно просила ее не читать послание.

⎾ Возможно, его Величество заметил нашу связь. Что нам делать? Я беспокоюсь о том, что произошло сегодня в саду! ⏌

Сисен вернулась с ответом Эдена через двадцать минут.

⎾ Не думаю, что дело в этом. ⏌

В сообщении была всего одна короткая фраза.

Что он имеет в виду, что дело не в этом? Он дурак!

Сжигая записку и качая головой, я подумала, что мне нужно взять себя в руки.


Читать далее

Глава 44

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть