Глава 46

Онлайн чтение книги Муж-злодей, которым ты одержима, здесь Villainous Husband, the One You’re Obsessed With is Over There
Глава 46

Сисен говорила, крепко сжимая мою руку.

— Ваше Величество Императрица сможет пережить зимнюю охоту. Вы так мудро справляетесь со всем.

“Ха-ха…”

Я догадывалась, что ей хотелось в это верить, но я собиралась бежать из страны, как раз потому что не была настолько уверена в себе... Все же, сейчас не было необходимости говорить об этом, верно? Как бы то ни было, узел неприятностей, крепко связавший меня за волосы, наконец удалось распутать.

Я облегченно вздохнула, заметив, что по сравнению с последними днями Сисен заметно успокоилась. Касаемо Эдена, я изобрела весьма хрупкую ложь, однако думаю, она сработает. К счастью, один фактор сыграл мне на руку.

Сисен ничего не знала об Эдене.

Так что, сколько бы я ни врала, она не смогла бы узнать правду. Кроме того, даже если она засомневается и спросит Эдена, он догадается, о чем я рассказала. Вероятно, внутренне он будет проклинать меня, но что он может сделать?

В конце концов, если что-то пойдет не так, у него тоже будут проблемы. В таком случае, для него будет проиграть.

“Прости, Эден… Но у меня слишком многое стоит на кону!”

Ну, конечно, все будет так, если Сисен все-таки спросит его. Но поскольку она меня любит, она не станет этого делать. Она предпочтет поверить мне.

“Чувствую себя немного виноватой, используя доверие к прежней Анжелики…”

Ха-ха, я попыталась засмеяться.

В тот день Раньеро пришел после заката. Так или иначе, он, казалось, пребывал в очень хорошем настроении.

“…Что происходит? Неужели дедушка архиепископ облизал его обувь?”

Пускай я была озадачена, но все же для меня это хорошо, поскольку он всегда капризный и переменчивый.

— Ты выглядишь оживленной.

Так что когда Раньеро сказал подобное, я ответила с улыбкой:

— Это потому, что Ваше Величество, кажется, в хорошем настроении.

После моего ответа рука, поглаживавшая мои волосы, на мгновение остановилась.

“…А?”

Однако, похоже, его пальцы просто застряли в спутанной части волос, так как через мгновение его рука снова гладко двинулась по моим волосам.

— Подобное делает тебя счастливой?

Я покрылась холодным потом.

— Разве это странно…?

Услышав мой вопрос, Раньеро схватил мои волосы и стал теребить руками. Волосы, которые Сисен аккуратно расчесала и на которые нанесла масло, превратились в хаос.

— Это странно и забавно.

Раньеро просто не мог сказать что-то приятное. Вместо того, чтобы угрожать, он ответил очень мягко. Я чувствовала себя немного счастливой в этой мирной атмосфере.

Да, именно мир делал меня счастливой, не Раньеро. Мир!

— Я немного забавная, вы знаете?

Что до меня, я без зазрения совести могла говорить такие вещи ради покоя. Затем Раньеро усмехнулся, расчесывая запутанные волосы руками.

Похоже, ему понравился ответ.

– Ты такая.

“…А? Он обычно так сильно не радуется просто потому, что ответ ему пришелся по душе…”

Я впервые видела его настолько счастливым. Он казался немного мягче.

…Должно быть, действительно днем произошло очень хорошее.

Он поднял меня и понес к кровати. Он усадил меня к себе на колени и взял за руку — мне было интересно, что он будет делать дальше. Раньеро положил мою руку себе на голову. Неуверенная, что делать, я мгновение сомневалась, прежде чем мягко погладить его волосы.

Раньеро мягко закрыл глаза.

— И, что еще тебе нравится, кроме моего хорошего настроения?

Я застыла из-за странных слов, сказанных Раньеро.

– …А?

Спросила я, сбитая с толку.

— Почему вы спрашиваете об этом…?

Ну узнает он, что мне нравится — и что он будет делать? Разве ему есть дело до моих чувств?

Ему наплевать на все, кроме собственных чувств, верно?

Как бы подтверждая мои мысли, глаза Раньеро вспыхнули. В них промелькнуло превосходство, пока он смотрел на меня с таким выражением на лице, будто спрашивал, почему моя рука остановилась. Хоть пот лился с меня градом, пришлось продолжить гладить его волосы.

“Посмотри. Его чувства важнее…”

Затем, как будто ему нравились мои прикосновения, выражение его лица менялось и становилось все более расслабленным по мере того, как моя ладонь гладила его гладкие, пушистые волосы. Я не знала, что такое ему понравится, поэтому была потрясена.

Раньеро лениво начал:

— Теперь ты житель  Актилуса... Разве ты не должна любить Актилус?

Еще одно удивительное замечание вылетело из его уст.

В то же время я едва не выдернула ему клок волос. К счастью, я сумела удержать дрожащие руки и вместо этого мягко погладила его волосы.

…Почему он сегодня продолжает говорить подобное?

Теперь я начинала волноваться. Если задуматься, впервые я не почувствовала угрозу жизни в течение более чем тридцати минут с тех пор, как он пришел.

На мгновение я задумалась, не поглупел ли он внезапно, но решила, что все-таки это не так.

Все-таки прошло не так много времени с тех пор, как он в ярости ворвался в пустой Дворец Императрицы, поэтому я старалась оставаться бдительной. Если моя проницательность не изменилась, это означало, что Раньеро вел себя странно.

“Как только я сказала Эдену, что Император такой же, как в оригинальном романе, он изменился вот так?”

Я осторожно спросила.

— Ваше Величество с самого рождения всегда был сыном Актилуса?

Раньеро нахмурил брови.

— Что означает этот вопрос? И, ты еще не ответила на мой.

– О, ничего.

Он все еще вел себя как Раньеро Актилус...!

Какое облегчение!

С этой мыслью я ярко улыбнулась.

Тем временем, алый взгляд продолжал пристально смотреть на меня, не отрываясь даже на секунду. Казалось, он говорил, что я должна быстро ответить на вопрос о том “что мне нравится”.

“Ха... Я хочу сбежать из Империи Актилус и жить в другой стране. Если не получится, пожалуйста, не приходи во Дворец Императрицы.”

Это было самое искреннее мое желание, однако я была уверена, его не исполнят.

— Подавление монстров, я хочу поехать с Вашим Величеством… Можно?

— Это…

— Я-я знаю, это не ответ на вопрос. Но Ваше Величество спрашивали о чем-то, что сделало бы меня счастливой, верно?

Раньеро посмотрел на меня явно желая услышать, что я скажу дальше, вместо того чтобы ответить так, чтобы у меня бы мурашки пошли по коже, поэтому я поспешно произнесла следующее:

– Сейчас... если Ваше Величество позволит мне последовать, думаю, это сделает меня счастливой...

Поскольку мне все равно пришлось бы когда-нибудь спрашивать разрешение, я подумала, что лучше сделать это сейчас, когда Раньеро в хорошем настроении. Будь он в плохом расположении духа, он бы продолжил спрашивать: “Зачем?” и это поставило бы меня в затруднительное положение. Я никогда не знала, когда он снова начнет придираться ко мне.

Пока Раньеро молчал, я волновалась.

“Разве это не странно? Я трусиха, но сказала, что хочу поехать на такое кровавое событие…”

— Хорошо.

Мои глаза округлились.

Раньеро выпрямился, его тень закрыла все мое тело.

— Если ты хочешь поехать за мной, я согласен.

Он закончил, посмотрев мне в глаза.

Он ослепительно улыбался.

На его лице совершенно не были заметны злоба и высокомерие. В то же время, красные глаза, всегда вызывавшие у меня неприятные чувства, просто красиво сияли, словно хорошо ограненные бриллианты.

Я была ошеломлена.

Я впервые наблюдала у него такое выражение лица.

С самого начала в оригинальном романе он всегда описывался как крестник Актиллы. Все его естество, которое я видела до сих пор, также подходило под описание.

Однако сейчас он выглядел безобидно великолепным до такой степени, что даже такая трусиха, как я, боявшаяся опасности, была очарована. Я не ожидала увидеть Раньеро Актилуса или кого-то другого с таким выражением лица.

Моя рука потянулась к его щеке, как будто собственной по воле.

Раньеро слегка прижался к ней. Его тело, всегда бывшее холодным, как у змеи, оказалось теплым.

— Э, э…

Я поспешно убрала руку, когда пришла в себя. Кончики моих пальцев потеплели, как будто впитали тепло его щеки.

— Вам… вам это нравится?

Я спросила, задвинув свое сознание куда-то в сторону.

— Да.

Ответ прозвучал слишком покорно.

Тепло от моих пальцев мгновенно распространилось — лицо покраснело.

Я не могла расспросить его, думаю, это виной тому был инстинкт самосохранения. Если бы я спросила причину, то по глупости уничтожу все заборы, выстроенные в своем разуме.

“…Я дура, теряющая голову из-за красоты?”

Это было странно и раздражающе.

Я подумала, что не должна обманываться. Я смотрела в его глаза, точнее немного в сторону, и казалось, что любое решение ни к чему не приведет. А он все ее являлся тем, кто мог внушить ужас в любой момент. Кроме того, его отношение менялось в зависимости от его настроения… Вспомнить хотя бы произошедшее несколько дней назад?

…Думай о его натуре.

Я старалась быть придирчивой, так как только в этом случае мое сердце немного успокоится.

Однако, сразу после этого, я оказалась в объятиях Раньеро Актилуса.

Я не могла оттолкнуть его, поэтому просто спокойно оставалась в объятиях. Моя рука кое-как зависла в воздухе. Я же притворялась, что не чувствую головокружительного счастья, волнами исходящего от него. Я старалась не думать, почему он это делает.

“…Это всего лишь на миг.”

Лучше не думать слишком сильно.

Он капризный мужчина, так что завтра станет тем Раньеро Актилусом, которого я знаю.


Читать далее

Глава 46

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть