Глава 43

Онлайн чтение книги Муж-злодей, которым ты одержима, здесь Villainous Husband, the One You’re Obsessed With is Over There
Глава 43

И-го-го, и-го-го, и-го-го!

Большой и свирепый конь, гордость Актилуса, угрожающе поднял передние ноги. Паладин, предложивший устроить рыцарский турнир, был ошеломлен мощью противника. Несмотря на попытки скрыть это, он не мог скрыть побледневшее лицо.

Когда могучий конь резко запрыгал от предвкушения, лидер Рыцарей Актилуса потянул за поводья с улыбкой — он был уверен в своей победе.

Матч начался в невероятно напряженной атмосфере, ничем не напоминавшей дружеское соревнование.

Раньеро Актилус сидел на лучшем месте, предоставлявшем отличный обзор. В действительности, для него было довольно необычно сидеть там.

Обычно, когда происходили подобные мероприятия, он надевал доспехи и первым поднимал оружие. Даже если на него нападали три или пять хорошо натренированных людей, он расправлялся с ними легко. Раньеро нравилось подавлять противника при неблагоприятных условиях.

То же самое можно было сказать и о людях, следовавших за ним. Победа —доказательство благословения Бога Актиллы. Не было причин не быть увлеченным.

Однако сегодня Раньеро решил наблюдать.

Место рядом с ним пустовало.

Длинным копьем размахивали с огромной силой, лошади, взбудораженные резким натягиванием поводьев, начали дико метаться.

В гораздо более спокойной обстановке паладин Храма Тунии воспользовался бы тактическим маневром. Лошадь и всадник старались сохранить доверие друг к другу, но незнакомая ситуация приводила их в замешательство.

Пока Актилус поддерживал эту атмосфера, можно смело сказать, что победа будет на их стороне.

Хоть людей было немного, крики были громче, чем когда-либо.

Крики, вопли и ругательства смешивались со звуком лязгающего металла. Вдобавок, звук тяжелого и острого предмета, разрезающего воздух, и топот копыт, раскалывающих землю и поднимающий пыль, эхом отдавались вокруг.

От всего этого у Раньеро обычно закипала кровь.

Когда он оказывался на поле битвы, переполненный азартом он был красивее, чем когда-либо. Его красные глаза сияли огнем и отражали свет. Но сегодня, по какой-то причине, некое неприятное чувство не исчезало даже при виде любимых активностей.

— Угх!

Один из паладинов свалился с лошади. Он поспешно покатился по земле, чтобы избежать участи быть затоптанным копытами.

Зрители объединились и стали топать ногами в унисон.

— Топчи его! Топчи его! Топчи его! Топчи его!

Атмосфера накалялась, Раньеро с бесстрастным выражением на лице на мгновение отвел взгляд от арены.

Внезапно он поднялся со своего места.

Несколько человек, сидевших рядом, удивились из-за действий Императора — такое поведение было для него несвойственно. Тем не менее, Раньеро не волновали их чувства. Он ушел, ни разу не оглянувшись на арену.

Сцена ожесточенного спарринга осталась позади, а окружающая тишина стала еще глубже.

Не колеблясь ни секунды, он направился ко Дворцу Императрицы. Раньеро прекрасно знал, что именно мешало ему сконцентрироваться на поединке. Как только он вошел во Дворец Императрицы, его сердце сжалось сильнее.

...Было слишком тихо.

Он быстро поднялся по лестнице.

Не постучав, он зашел в комнату отдыха, где Анжелика чаще всего проводила время. Однако там никого не оказалось. В этот момент нечто неприятное просочилось сквозь трещины, вызванные Анжеликой.

Раньеро захлопнул дверь.

Последовал ужасный шум.

На звук выбежала испуганная служанка Анжелики, которую она привезла из королевства Унро. Увидев лицо Раньеро, она побледнела.

— Ваше Величество...!

Раньеро молча подошел к служанке. Держа руки за спиной, он наклонил голову. Холодный пот выступил на лбу служанки, она быстро склонила голову. Губы Раньеро растянулись в холодной улыбке.

— Думаешь, у тебя будут проблемы, если я зайду?

Служанка задержала дыхание от ужаса.

Раньеро не стал спрашивать, где остальные служанки, и не стал требовать привести свою супругу. Он просто лично обыскал Дворец Императрицы. Проверив даже маленькие кладовые, где слуги хранили принадлежности для уборки, он добродушно заговорил:

— Похоже, моя больная жена исчезла?

— Ваше Величество, это...

— Заткнись.

Улыбка Раньеро стала ярче.

— Я не позволял тебе открывать рот. Я выслушаю оправдания от жены.

...Тот паладин отказался от спарринга.

А еще Анжелики, притворившейся больной и не пожелавшей сидеть рядом с ним, не оказалось во дворце.

Раньеро громко рассмеялся.

Казалось, будто рой муравьев влез ему в голову и начал взрывать маленькие хлопушки. Это очень раздражало. Он хотел схватить каждого из них, раздавить между пальцами и убить.


゚・ : * ✧ * :・ ゚

Маленькие и слабые животные хорошо чувствуют опасность.

Глаза Анжелики дрожали, когда она посмотрела на Раньеро. Она была настолько напугана, что даже не могла встать на колени или молиться. В то же время, шаль, взятая у верной служанки, была беспощадно измята.

Готовая потерять сознание в любой момент, она отдышалась и попыталась улыбнуться:

— Разве вы не пошли смотреть бой?

Она с трудом засмеялась, но ее смех был встречен тишиной. Хоть Анжелика говорила дрожащим голосом, она пыталась делать это как можно более радостно.

— Я только что вернулась с прогулки — у меня разболелась голова.

Раньеро поманил ее к себе.

Анжелика была напугана. Хоть ее инстинкт кричал, чтобы она развернулась и бежала, рассудок остановил ее.

...Если поступит так, она действительно умрет.

Успокаивая себя, она сделала шаг к Раньеро. Он скривился и усмехнулся, увидев ее бледное лицо и белые руки, жалобно сжимающие шаль.

— Ты напугана. Тебя что-то беспокоит?

Круглые, светло-зеленые глаза, смотревшие на пол перед собой, на мгновение поднялись на него. Раньеро, опиравшийся подбородком о руку и холодно смотревший на нее, на мгновение замер.

Капля воды упала на кончик обуви Анжелики.

Горячие капли воды постоянно наполняли ее большие глаза и выливались наружу.

Сильный инстинкт выживания помогал Анжелике справляться до сегодняшнего дня. Она не была особенно умной или смелой, но ее желание выжить было велико. С решимостью, что она не может умереть, она всегда в исполнении выходила за пределы своих возможностей.

Иногда она не знала точно, что делала.

Руки Анжелики дрожали.

— Это... потому что Ваше Величество делает такое страшное лицо.

У Раньеро была отличная интуиция.

Как он и думал, Анжелика встретилась с Эденом. Даже если причина его недовольства была в другом, она также говорила с Раньеро о том, о чем никто не должен был узнать. Анжелика была честной, и выражение ее лица раскрывало все, что она думала. Перед Раньеро, чутко улавливавшего следы лжи, ее ложь теряла силу.

Но сейчас она была загнана в угол.

Крайний страх заставил ее солгать, забыв даже о том, что она сама играла роль. Она была в таком отчаянии, что в ее голове все, что она говорила, было правдой.

Раньеро закрыл рот и смотрел на нее. Слезы непрерывно текли из ее невинных глаз. Когда Анжелика вытирала глаза тыльной стороной руки, ее милые передние зубки нежно кусали ее полные губы.

— Ваше Величество... хнык, вы мне не доверяете?

Ее глаза покраснели, и она отвернулась. Она казалась более невинной, чем кто-либо другой.

Картина, как он преследует невинную женщину.

Гнев, готовый взорваться внутри него, сменился другим чувством. Перед его женой, смотревшей на него сквозь слезы, Раньеро Актилус впервые отказался от своего суждения.

...Возможно, он ошибся.

Разве это не чрезмерная реакция, чтобы заподозрить что-то только потому, что два человека не пришли в одно и то же место одновременно?

Глаза? Разве несколько дней назад он не подумал, что это не имеет значения?

Помимо прочего, не было причин расстраиваться и волноваться, даже если его жене кто-то нравился.

Тогда в чем была проблема...?

Раньеро не ревновал. Как люди могут ревновать к муравьям?

"Если моя жена хочет заполучить его, она может сделать его своей игрушкой."

Не имело значения, что он был паладином. Ведь не было ничего, что великий сын Актиллы не мог бы присвоить.

Да. Это все, что нужно было сделать, это ерунда.

Его жена съежилась и задрожала, когда он поднял и потянул руку к ее шее. Его рука замерла в воздухе. Его глаза не видели ничего кроме ее длинных розовых волос, он медленно наклонился перед Анжеликой.

Это не означало покорность. Это просто значило, что он опустил свое тело.

Даже так, такую позу он никогда раньше не принимал. Раньеро подошел очень медленно, чтобы Анжелика снова не отступила из-за страха. Хоть она была в ужасе и дрожала, она не избегала его руки. Это также было действием, тщательно рассчитанным ее инстинктом выживания.

Кончики пальцев Раньеро провели по уголку ее глаза, и влажная слеза повисла на кончике его большого пальца.

Анжелика медленно открыла глаза, ее розовые волосы неаккуратно падали ей на лицо.

— Я... хнык... не могу лгать.

— ...

— Ч-чт... если меня поймают? Это слишком, хнык, слишком страшно.

Верно.

Все ее мысли отражались на лице, и она была до нелепого слабой. По-прежнему не говоря ни слова, Раньеро подхватил ее за подмышки и притянул ее маленькое тело к себе. Погружая ее в свои объятия, он обнял ее и успокоил ее испуганную и слабую сущность.

— Да. Ты права.

— Шмыг... Вы не злитесь?

Когда Анжелика осторожно спросила, Раньеро глубоко вздохнул.

Он был зол. Конечно, он был зол. Тем не менее, если бы он сказал это, она бы снова испугалась. Поэтому он сказал ей то, что она хотела услышать.

— Я не злюсь.

Только тогда Анжелика поспешно выдохнула, зарываясь в его объятия, и вскоре ее рыдания постепенно утихли.

Анжелика обманула Раньеро.

Никто из них даже не понял, что в их отношениях произошло небольшое изменение.


Читать далее

Глава 43

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть