Когда Сяо Юань неожиданно привёз домой девушку, Ян Люань и Сяофэн Фэнъюэ были безмерно удивлены, но постепенно всё же смирились с этим. В конце концов, даже если бы Сяо Юань привёл десяток девушек, чтобы создать свой гарем, они бы и слова против ему не сказали.
Третья тётушка же брюзжала в течении нескольких дней. Но поскольку взаимоотношения между жителями усадьбы изначально нельзя было назвать обычными – неожиданное и, казалось бы, многозначительное появление девушки на практике никак не повлияло на атмосферу в доме.
[П.п. конечно никак не повлияло, девушка приехала в дом, где живут четверо геев и одна старушка].
Несмотря на то, что Линь Цаньлин довольно радушно приняли, она всё равно всеми силами от чистого сердца старалась отплатить за помощь и доброту. С тех пор как она приехала в усадьбе нельзя было найти и пятнышка грязи: во дворе всегда было чисто, личные комнаты во флигелях всегда поддерживали аккуратный вид. В солнечные дни на улице всегда можно было увидеть, как сушится постиранное постельное бельё. Стол во время приёмов пищи всегда ломился от горячих блюд, закусок и лакомств. Вдобавок ко всему, после пары трапез Линь Цаньлин запомнила кто и что любит, и с тех пор в их личных покоях всегда можно было найти их любимые фрукты или ягоды.
Сяо Юань лучше кого-либо был осведомлён о специфичном характере Линь Цаньлин, но даже для него подобная чуткость оказалась чересчур!
«Неудивительно, что в новелле в моменты особой подавленности, уязвимости и расстройства Янь Хэцин первым делом вспоминал про Линь Цаньлин!»
Памятуя, что приближается дата, в которую Линь Цаньлин в новелле спасла Янь Хэцина, Сяо Юань, чувствуя смутное беспокойство, на всякий случай посоветовал девушке почаще прогуливаться в горах.
«Погодите, это ведь получается, что когда Линь Цаньлин спасёт Янь Хэцина, она притащит его к нам домой, в усадьбу. Получается, мы снова встретимся? Интересно, о чём подумает Янь Хэцин, когда снова увидит меня?»
[П.п. уууу, парень, да ты попал].
Сяо Юань гадал, сошёл ли уже со своего пути Янь Хэцин, начав собирать гарем, чтобы унять душевную боль и чувство одиночества, или ему только это предстоит? Почернела ли уже его душа безвозвратно?
В любом случае Сяо Юаню, как мужчине, которому предписана роль пушечного мяса, не стоит появляться перед главным героем или ошиваться у него поблизости, если он хочет жить.
Поэтому Сяо Юань вернулся и на всякий случай сказал Линь Цаньлин, что если та найдёт кого-то в горах, то пусть ни в коем случае не тащит его домой!
Хотя Линь Цаньлин не совсем понимала, к чему были эти слова, но всё равно кивнула. Поэтому когда на следующий день она нашла в горах раненого человека, то, помня о словах Сяо Юаня, потащила его не домой, а в аптечную лавку.
Разумеется, именно в этот день Сяо Юань помогал наставнику в этой самой лавке.
Жизнь в столь тихой деревеньке была довольно комфортной, и потому никто не приходил в аптеку ни с чем серьёзнее головной боли или лёгкого недомогания, что лечились самыми простыми и распространёнными лекарствами. На дворе была тёплая весна и погода была прекрасной, так что Чжан Чансун и Чжан Байчжу отправились в горы собирать лекарственные травы, а вот Сяо Юань остался присматривать за лавкой. Маясь со скуки и борясь с сонливостью, тот принялся катать пилюли. Вдруг с улицы прибежал Чжан Байчжу и истошно прокричал:
— Отец!
— Наставник ещё не вернулся, — зевая ответил Сяо Юань.
Чжан Байчжу кинулся к нему и, отобрав наполовину сделанную пилюлю, кинул её обратно в горшок для варки лекарств.
— Сяо Юань, братец, сейчас я дам тебе одну очень хорошую штуку! — с таинственным видом сказал Чжан Байчжу, подмигнув.
Сяо Юань не выглядел особо заинтересованным или воодушевлённым, но прежде чем он успел что-либо сказать, Чжан Байчжу достал из заплечной сумки сорванную ветку и пихнул её в руки Сяо Юаню. Было видно, что ветка была совсем недавно сорвана: листья были мягкими, ярко-зелёными и были живее всех живых, а место слома оставалось мягким и немного влажным. Среди листьев также угадывались небольшие, но спелые ягоды.
Чжан Байчжу сорвал одну из них и потянулся, чтобы скормить её Сяо Юаню.
— Погоди, что это вообще? — Сяо Юань тотчас же защитно выставил руку, но Чжан Байчжу был удивительно ловок, когда того хотел, и вывернувшись, впихнул тому ягоду прямо в рот.
— Не выплёвывай! Она не ядовита! Серьёзно, братец, я никогда не причиню тебе вреда! Поверь, это реально классная штука! — захихикал Чжан Байчжу, зажимая Сяо Юаню рот, чтобы он не выплюнул ягоду.
Сяо Юань беспомощно съел предложенную ему ягоду. Та оказалась сладкой и вяжущей на вкус, но до деликатеса всё равно не дотягивала.
— И что это вообще такое?
— Понятия не имею, — невинно ответил Чжан Байчжу, пожав плечами.
Сяо Юань добродушно улыбнулся, а затем неуловимо быстрым движением сорвал с ветки одну из ягод и запихнул её Чжан Байчжу в глотку.
Чжан Байчжу чуть не задохнулся и принялся откашливаться, схватившись за горло.
— Теперь, если она всё же окажется ядовитой, то, по крайней мере, помрём мы оба, — беспристрастно сказал Сяо Юань.
— Я помру задохнувшись, а не отравившись! — огрызнулся Чжан Байчжу. — К тому же я ведь сказал, что они не ядовиты! Недавно я случайно нашёл их в горах, но вернувшись и перерыв все наши книги, так ничего и не нашёл. Так что я сорвал немного и скормил паре фазанов, и с ними ничего не случилось. Когда с ними ничего не случилось, я и сам попробовал, после чего...
— После чего? — уже почувствовал неладное Сяо Юань. Его горло запершило, отчего он прокашлялся, а когда снова открыл рот и заговорил, то сам себя испугался.
— Ну, разве это не удивительно?! — взволнованно воскликнул Чжан Байчжу.
Их голоса звучали точь-в-точь как если бы они были женщинами.
Безмерно поражённый, Сяо Юань взялся за горло и снова попробовал что-то сказать, но уже тихо, так, что услышать мог только он.
— Не беспокойся, где-то через час это пройдёт. Когда отец вернётся, я обязательно узнаю у него что это такое, — Чжан Байчжу, смотря на ветку как на величайшее сокровище, отнёс её в зал в задней части постройки.
Сяо Юань на пробу попытался спеть «Тибетское плато Цинхай»*, но голос его вышел настолько высоким и фальшивым, что даже многоуважаемая Хань Хун* избила бы его, если бы услышала в этот момент. Так что он просто оставил это дело и вернулся к катанию пилюль.
[П.п. Тибетское плато Цинхай 青藏高原 (qīngzàng gāoyuán) – песня, написанная Чжань Цаньи и исполненная Ли На для китайского телесериала 1994 года под названием «Небесный путь» 天路 (tiānlù). Довольно красивая песня и интересная в плане значения песня, которую можно найти на ютубе забив «青藏高原 The Qinghai-Tibetan Plateau»
Хань Хун 韩红 – китайская певица, обладающая большим количеством наград, подтверждающих её талант, так же владелица нескольких благотворительных фондов. Большая шишка].
Прошло некоторое время, прежде чем до него донёсся знакомый встревоженный голос:
— ...Кто-нибудь! Есть здесь кто-нибудь?! Здесь раненый человек, и ему очень нужна ваша помощь! Пожалуйста, помогите ему!
Да, это определённо был голос Линь Цаньлин.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления