Сайсаки Митомэ была потомственным оборотнем. Её можно было бы назвать «человеком-волком» вместо «оборотня», однако это слово подразумевало бы мужской пол, а поскольку она является женщиной, думаю, ей бы подошло слово «женщина-волк».[✱]Под «человеком-волком» в данном случае имеется в виде слово «ookamiotoko» (狼男), которое содержит в себе иероглиф «мужчина». Арараги предлагает вариант «женщина-волк», т.е. «ookamionna» (狼女). Слово же «оборотень» в данном случае является переводом бесполого варианта «jinrō» (人狼). Так или иначе, она оставалась волком, пока была человеком, и оставалась человеком, в то время как была волком. В отличие от того, как я стал вампиром, или Суо Дзэнка стала русалкой, или Кидзасима Нодзоми стала големом, вместо того, чтобы стать монстром посреди своего жизненного пути, она несла в себе волчью природу с самого рождения, или даже до своего рождения.
Хоть я и не очень хорошо знал саму девушку, за исключением её грубого характера, казалось, что в остальном она походила на других членов своей семьи… Её родители, бабушки, дедушки, дяди, тёти, братья, сёстры — все, в той или иной степени, имели ту же особенность организма. Особенность, которая заставляла их в полночь превращаться из людей в волков.
Судя по всему, волчьи гены в Сайсаки Митомэ были особенно сильны, даже по сравнению с её родственниками, так что даже когда она не купается в свете луны, она всё равно могла трансформироваться, просто посмотрев на похожий внешне круглый предмет. И наоборот, даже в ночь суперлуния она была способна удержать себя от превращения в волка.
Её способности находились под её полным контролем.
— Если ты меня спросишь, каково это «не превращаться», то я без понятия, что тебе ответить. Я так живу уже больше тридцати лет.
В первую очередь, если вынести за скобки тот любопытный факт, что она могла «превращаться в волка», то Сайсаки Митомэ по большей части была самой обычной девушкой. Обычной девушкой с чуть большей силой, чем у человека, чуть более быстрыми ногами, чем у человека, чуть лучшим обонянием, чем у человека, и чуть большей любовью к свежему мясу, чем у человека.
Для девушки вроде неё выбор работы в полиции выглядел чрезвычайно естественным.
Просто она верила, что это наилучший способ использовать свои способности, чтобы принести максимальную пользу обществу. Хотя в тот момент, когда она приняла это решение, идея создания Отдела слухов ещё даже не зародилась в сознании Гаэн-сан.
Так что путь, который она для себя избрала, технически всё ещё был путём обычного полицейского.
— Я хотела стать полицейской собакой. Потому что они крутые. К тому же, времена, когда волк мог жить как волк, уже прошли. Теперь я — Последний Волк, — сказала она не из самоуничижения, а почти из гордости.
На самом деле за время её работы в полиции ей было чем похвастаться, и почти все благодарности она честно получила за свои заслуги.
С её физическими способностями, легко превосходящими возможности мускулистого мужчины, даже несмотря на всю её гибкость, она была принята в спецназ сразу же после приведения к присяге. Когда она была в моём возрасте, она уже стояла во главе целого подразделения, проводящего крупномасштабные операции и прилагающего серьёзные усилия по ликвидации последствий стихийных бедствий по всей стране.
Гаэн-сан была помешана на вербовке подобных героев… И с точки зрения Гаэн-сан, такой член команды, как Сайсаки Митомэ, был просто незаменим для Отдела слухов.
— Когда я это услышала, то интерпретировала примерно как: «Ага, в общем нам нужны боеспособные сотрудники», — потому что даже находясь на уровне слухов, странности, с которыми нам предстояло столкнуться, отнюдь не были гарантировано безопасны.
По крайней мере мы должны быть в состоянии защитить самих себя.
Однако это было лишь моё поспешное заключение.
На самом деле Гаэн-сан были нужны не физические способности оборотня, а психические способности.
Может этого и нельзя было ожидать от человека с таким грубым характером, как у неё, она обладала стальной решимостью, которая заставляла её безоговорочно выполнять любые отданные ей приказы. И Гаэн-сан хотела использовать её в качестве примера.
Она хотела, чтобы образ жизни «последнего волка» повлиял на команду, которой была доверена эта тайна. Взять сильную волю последних оборотней и направить её на процветание мира.
Таким образом волчица, получившая покровителя[✱]Под «покровителем» имеется в виду термин «kimoiri» (肝煎り), что дословно переводится как «поджаривать печень». Имеется в виду человек, который тратит своё время, силы и нервы на благо другого человека, т.е. «спонсор», «покровитель» или «патрон».…
В этот раз взяла под свой надзор кошку.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления