История 5 - С Новым Годом
1
Есть такая аксиома, которая гласит: "То, что вы делаете в течение нового года, вы повторяете весь год". Когда я был молод, в период, когда я был занят подготовкой к вступительным экзаменам в среднюю школу, я так боялся этого мифа, что сделал перерыв в учебе в самый Новый год. Это было довольно давно... Нет, это неправда. Это было только в прошлом году.
Теперь, в темноте, я задавался вопросом, было ли правдой альтернативное высказывание "То, что вы делаете в День Нового года, вы повторяете весь год". Как говорится, "Планы на весь год строятся в День Нового года". Чтобы обрушиться на катастрофу в начале самого первого месяца года. Такого рода вещи должны происходить раз в жизни, и уж точно не ежегодно, верно? Я бы не назвал себя суеверным человеком, но если бы кто-то сказал: "Беда снова обрушится на нечистых", я, вероятно, просто послушно пошел бы на ритуал очищения.
Я чувствовал, как Читанда размышляет над вопросом, который я только что задал ей относительно старой поговорки.
"Хорошо... Я не думаю, что это суеверное верование было бы правдой. Если бы это было так, то если бы ты ничего не делал в День Нового года, то ты бы ничего не делал весь год. Это кажется слишком неразумным".
Приняв это объяснение, я вздохнул с облегчением. Мои тревоги исчезли, и я почувствовал себя освобожденным.
Однако, хотя я не мог видеть ее эмоций в этой кромешной тьме, но я мог сказать, что Читанда была смертельно серьезна, когда она добавила,
"Но Ореки-сан... Меня больше интересует ситуация, в которой мы сейчас находимся, а не оставшиеся 364 дня впереди".
Я знаю.
Я понимаю, в какой серьезной ситуации мы оказались. Но Читанда, не могла бы ты позволить мне еще немного отвлечься от реальности?
Ветер дул сквозь щели, такой холодный, что казалось, будто нам режут щеки. В то же время эти маленькие трещины приносили немного света в темноту. Кажется, мои глаза привыкли к темноте.
Теперь я мог видеть бамбуковую метлу, металлическую лопату, длинный профиль, вероятно, используемый для домашнего хозяйства, и картонную коробку, о содержимом которой я не знал. А также Читанду, которая была одета в кимино и её озабоченное лицо.
А также четыре стены, которые окружали нас.
В настоящее время мы находились на территории храма Арекусу, который был выдающегося масштаба даже в городе Камияма. Если быть точным, мы находились в углу комплекса, который почти не освещался фонарями снаружи и не был легко замечен людьми. Там был полуразрушенный флигель, и мы были в нем.
Проблема была не в том, что это место было уборной или что оно было запущенным.
Единственная дверь была единственным выходом и входом в этот флигель. Но прямо сейчас она была закрыта и заперта на засов... снаружи.
В ночь на первое января мы с Читандой оказались в ловушке во флигеле в углу храма Арекусу.
Стена и крыша, вероятно, уже давно вышли из строя, но во флигеле было только одно место, которое было совершенно новым и прочным. Дверь, и только дверь, была прочной, сделанной из блестящего алюминия. Это отличная вещь, если вы рассматриваете ее с точки зрения предотвращения краж. Независимо от того, как сильно мы толкали или тянули, он только слегка дрожал и гремел.
Запоздалое ворчание вырвалось у меня изо рта.
"Как мы попали в эту передрягу?"
"Интересно. Возможно..."
Даже в темноте я чувствовал, что Читанда улыбается.
"Это было потому, что ты вытянул большую неудачу?"
Я глубоко вздохнул.
Может ли это действительно быть причиной?
2.
Инцидент начался, когда Читанда позвонила мне в какой-то день, близкий к кануну Нового года.
"Ореки-сан, у тебя есть какие-нибудь планы на Новый год?"
Я немного подумал.
Когда я был учеником начальной школы, я каждый Новый год ходил в храм, так как моей сестре нравятся такого рода ежегодные мероприятия. Она могла бы пойти одна, но ей всегда приходилось тащить меня за собой. Я был не против сопровождать ее в близлежащий храм Хатиман, но это было ужасно, когда моя сестра сдавала вступительные экзамены в университет. Мне было приказано молиться за то, чтобы она сдала экзамены, и она отправила меня в долгое, трудное путешествие к святилищу Тенмангу, которое заняло у нас несколько часов. Насколько я помню, в то время как моя сестра просила меня помолиться за нее, она не купила для себя ни одного амулета, а вместо этого развлекалась игрой, в которой она постоянно вытягивала состояния, пока не получала "Великое благословение".
Когда моя сестра поступила в университет, она начала летать в значительно более широкий круг мест, и благодаря этому она перестала брать меня с собой, и необходимость в том, чтобы я посещал ежегодные мероприятия, исчезла. Если я не должен этого делать, я не делаю этого. Если я должен это сделать, сделаю это быстро. Поэтому у меня вообще не было никаких планов на Новый год.
"Нет, не совсем".
Голос Читанды стал более жизнерадостным.
"Я понимаю. Тогда не хочешь ли ты посетить со мной святилище?"
"...Это не будет Тенмангу, не так ли?"
"А? Ты хочешь пойти в храм Тенмангу? Это довольно далеко."
Да, вполне.
Меня только что приняли за фаната Канке? Читанда понизила голос, как будто пыталась подождать и посмотреть, как пойдут дела.
"Если тебя это устраивает, не хочешь ли ты сходить в храм Арекусу?"
Храм Арекусу совсем недалеко отсюда. Если бы не шел снег, поездка туда на велосипеде заняла бы всего несколько минут. Но на самом деле мне не было интересно туда ехать. Святилище Арекусу - самое большое святилище в городе Камияма, поэтому в течение Нового года здесь будет действительно хаотично. Я бы предал свой принцип энергосбережения, если бы попытался втиснуться в большую толпу в такую холодную погоду. Я переложил телефонную трубку в другую руку."Там что-то есть?"
"Это не совсем что-то, но..."- сказала Читанда, и ее голос стал более оживленным.
"Маяка-сан работает там неполный рабочий день".
Ибара? Я попытался представить Ибару, работающую перед сбивающей с толку толпой людей в святилище Арекусу в день Нового года.
"......"
"Ах, ты смеялся".
Да, я это сделал. Работать неполный рабочий день в святилище в течение Нового года означало бы надеть белую одежду и макияж, а Ибара выглядела неподобающе несовершеннолетней для этого. Я ответил,
"Держу пари, она плохо выглядит".
"Это подло, Ореки-сан".
Пока Читанда критиковала меня, ее голос был полон веселья. Если моя невежливость заставила Читанду рассмеяться, то Ибара, должно быть, пошутила по поводу своей собственной внешности раньше.
"Фукубе-сан тоже пойдет, так что я подумала, что ты, возможно, тоже захочешь пойти".
Сатоши, конечно, не хотел бы пропустить встречу с Ибарой в этом костюме.
Я понимаю. Высмеивать Ибару было бы забавно само по себе. Но было бы дурным тоном посещать святилище просто с этой целью. Что ж, я полагаю, было бы неплохо отправиться туда, чтобы помолиться о мире и крепком здоровье в наступающем году.
"И..."
"Есть что-то еще?"
"На самом деле это не что-то особенное, но..."
На этот раз Читанда понизила голос, показывая свою застенчивость.
"...Я бы тоже хотела показать свое кимоно".
Если бы я отклонил просьбу Читанды, я уверен, что причиной была бы не что иное, как холодная погода. Очевидно, зимой холодно, и хотя я мог бы это вынести, я бы не хотел потом расплачиваться за свои грехи.
Но опять же, новый год - самый подходящий день для перемены настроения. Японский архипелаг в настоящее время окружен мощным холодным фронтом, поэтому после захода солнца в городе Камияма станет ужасно холодно.
Я надела белый плащ, который обычно ношу, остановился на бежевом шарфе и перчатках, затем сунул в карман пакет с обогревателем. Несмотря на это, мои зубы не переставали стучать. Думая, что это из-за моих незащищенных ног, я выбрала пару ботинок без шнурков, которые выглядели так, будто были сделаны из кожи. Выходя, я взглянул на телевизор и заметил, что сегодняшняя температура, по-видимому, была самой низкой за эту зиму. Я не увидел ни единого облачка, когда посмотрел на небо, но звезды были разбросаны так четко, что я немного разозлился. Эта безмятежная атмосфера только усилила холодность, которую я чувствовал психологически.
Я ждал у каменной арки снаружи святилища. Даже в это время храм Арекусу был заполнен толпами людей, но все еще можно было ходить, не сталкиваясь с другими, и присоединение к толпе предотвратило бы давку. По сравнению с холодным небом дорога к святилищу, окаймленная горящими фонарями, выглядела намного теплее.
Множество людей, толпившихся вокруг, были одеты в джемперы и пальто и, казалось, отступали, чтобы уменьшить открытые участки. Хотя было так холодно, ни у одного из них не было мрачного лица. Было несколько небольших групп людей, которые, встретив своих знакомых, обменялись новогодними поздравлениями. Но я все еще не мог найти Читанду.Я не слишком рано пришел?
"Конечно, не очень-то приятно ждать кого-то при такой температуре", - подумал я, посмотрев на часы. В этот момент у арки остановилось черное такси. Задняя дверь открылась, и со словами "Большое вам спасибо" из такси вышла девушка. Ее кимоно было спокойного красного оттенка, которое сияло, как звездный свет, и излучало, как костер. Поверх этого кимоно на ней было что-то вроде черного пальто, а в руке она держала светло-фиолетовую сумочку. Он был украшен золотой нитью, вышитой в виде шариков. Волосы девушки были собраны сзади в пучок, и у нее была декоративная заколка для волос, которая тряслась вокруг. Наконец, у нее была бутылка шо, завернутая в какую-то белую бумагу, вероятно, подарок святыне.
Как и ожидалось в День Нового года, люди носят такие цветастые вещи.
Как я и думал, этим человеком оказалась Читанда.
Я не думал, что она приедет на такси. Значит, службы такси все еще работают в Новый год, ха. Удерживая эту никчемную мысль, я посмотрел на Читанду, которая повернулась, чтобы посмотреть на меня с улыбкой.
"Я заставила тебя ждать?"
"Нет..."
"С новым годом".
"Ха - с новым годом".
"Я надеюсь, что мы сможем поладить и в следующем году".
"Как и я. Пожалуйста, не обращай внимания на мои недостатки".
Это было плохо. Пережив психологическую атаку, я ничего не мог сделать, кроме как дать глупый ответ. Читанда, должно быть, не заметила моей нерешительности, потому что она слегка подняла руки и слегка взмахнула рукавами.
"Я здесь, чтобы покрасоваться!"
Кимоно было основано на красном цвете, так что оно, вероятно, соответствовало бы категории "элегантное", и все же оно совсем не сияло ярко. Это, безусловно, был яркий предмет одежды, подходящий для Нового года, хотя мне кажется странным, что он не кажется слишком тяжелым для глаз, когда его носит Читанда. Кимоно было цветастым, но в то же время мягким. В прошлом, когда моя сестра надевала кимоно, все, о чем я мог думать, было: "Что с этим сорванцом?"
Поскольку Читанда была одета в черное пальто, я мог видеть только дизайн ее кимоно спереди. На нем были бабочки, летающие на красном фоне, с вышивкой текущей реки у подола. Или это должно символизировать ветер?
Я не смог дать комментарий, но, похоже, Читанда была довольна тем, что просто выпендривалась. Казалось, она даже не ждала от меня никакой реакции. Держа в левой руке сумку, а в правой - бутылку, Читанда смотрела на дорогу, ведущую к святилищу."Тогда, может быть, мы пойдем?"
Башмаки Читанды издавали щелкающий звук, когда мы шли к святилищу. Когда я посмотрел на ее спину, я подумал, что должен был, по крайней мере, сказать "Ты хорошо выглядишь в этом" или что-то в этом роде.
Мы пошли дальше, звук "клац-клац" смешивался с легким волнением вокруг нас.
Как и ожидалось, холодный ветер был не так уж плох, когда мы были окружены толпой. Каменная мостовая простиралась перед нами, когда свет фонарей заставил человеческие силуэты появиться под ночным небом. Я вдруг понял, что бутылка, которую держала Читанда, казалась очень тяжелой. Опасно держать обе руки занятыми в переполненном районе. Когда я сказал Читанде, что понесу бутылку для нее, у нее не было никаких сомнений.
"Большое тебе спасибо. Пожалуйста".
"Что это?"
"Бутылка саке".
Я так и предполагал. Не было ни малейшего шанса, что это будет соевый соус.
"Наша семья дружит со смотрителями святилища. Я здесь, чтобы нанести им новогодний визит".
"Бегаешь по поручениям так рано в новом году? Звучит жестко."
"Днем я была еще более занята. Я все время старалсь вести себя как можно лучше, пока мои родственники приезжали в гости".
Образ Читанды, демонстрирующей свое лучшее поведение, всплыл в глубине моего сознания. Она была одета безвкусно, напудрила лицо, накрасила губы и сидела как положено рядом с почетным местом, не двигаясь ни на дюйм.
Я не уверен, будет ли это считаться хорошим поведением, но я знал, что семья Читанда была довольно большой и старой, и я говорю не только об их имуществе. Человек рядом со мной был единственным ребенком в семье Читанды, поэтому ей иногда приходится общаться на уровне, который я никогда не мог понять.
Я просто подумал о чем-то странном. Почему посещение храма должно быть назначено на ночь, когда так холодно? Я был уверен, что это произошло из-за того, что Ибара получила ночную смену, но, похоже, что поручение единственной дочери семьи Читанда также было фактором.
"Я съела только маленький кусочек моти, так что сейчас я немного проголодалась".- сказала Читанда, положив руку на живот. Там был изысканный светло-фиолетовый оби, вероятно, под цвет ее сумочки.
"Что ты делал?"
"Я испытал жизнь рака-отшельника".
"Что?"
Сегодня было действительно холодно.
Просто по утрам было слишком холодно, поэтому я не мог не решить научиться жить как рак-отшельник.
Другими словами, только моя голова была вне котацу, и я проводил время, становясь неразлучными друзьями с миской мандаринов. Возможно, правильнее было бы сказать, что я жил как улитка. Мой отец навещал кого-то по работе, а моя сестра ушла из дома по какой-то неизвестной причине, так что я мог проводить свои биологические исследования в свое удовольствие.Я проводил время за чтением романа, ел новогодние закуски всякий раз, когда проголодался, и разбирал новогодние открытки, когда мне хотелось. Не успел я опомниться, как часы пробили полдень, и наступил полдень первого января. Я включил телевизор и беззаботно смотрел эту "Специальную новогоднюю драму - Ветры перемен: Замок Одани" до конца дня.
Оглядываясь назад, я чувствовал себя довольно пристыженным за то, что с первого дня года рассказывал о своей лени. На самом деле мне больше не хотелось касаться этой темы, поэтому я несколько необоснованно сменил тему.
"Что делает Сатоши?"
Читанда, казалось, совсем не возражала против внезапной смены темы.
"Маяка-сан, наверное, сейчас звонит Фукубе-сан".
Помимо работы, связанной с Классическим клубом, Ибара звонит Сатоши для многих других целей. Вы могли бы сказать, что это потому, что ей нравится разговаривать с Сатоши, но есть более практичный фактор на работе. В основном, это потому, что Сатоши и Ибара носят мобильные телефоны, в то время как Читанда и я этого не делаем. Я думал, что скоро должен его купить, но так как у меня нет денег, пока это невозможно.
Наконец дорога подошла к крутому пролету каменных ступеней. К счастью, этот широкий лестничный пролет имел металлические перила с обеих сторон, а также в центре. Но когда я посмотрел, там не было ни одного пожилого человека, использующего перила, чтобы подняться или спуститься по лестнице.
Лампы, которые стояли на дорожке, чтобы обеспечить некоторый мерцающий свет, отсутствовали на каменных ступенях. Вместо этого у ступеней через равные промежутки были развешаны белые флаги с надписью "Храм Арекусу". Я мог видеть следы снега здесь и там на склоне за флагами.
"Будь осторожен, Ореки-сан, здесь скользко".
Читанда заговорила, продолжая идти вперед.
Сразу после того, как мы поднялись по каменным ступеням, мы прошли через еще одну арку. Святилище Арекусу было огромным, и на тропинке несколько раз случалась суматоха. Я полагаю, было бы слишком надеяться, что он будет наполнен спокойной атмосферой, когда все будут праздновать наступление нового года.
В центре площадки горел большой костер, и я мог видеть только тени людей, которые образовали кольцо вокруг него. Было бы естественно тосковать по огню под этим холодным небом, но, возможно, костер был слишком сильным, потому что большинство людей стояли к нему спиной. Единственными людьми, которые протянули обе руки к пламени, были дети, которые шумно резвились вокруг. Я также заметил несколько рук, держащихся за бумажные стаканчики. Похоже, где-то здесь кто-то раздает горячие напитки.
Справа находился офис храма, который был превращен в магазин, торгующий амулетами, амулетами и тому подобным. Похоже, что час пик работы магазина прошел. Хотя там было много людей, на сцене не было хаоса. Ибара, наверное, там. Когда я отвернулся от офиса храма, я заметил маленькую красную арку в неприметном месте. Похоже, здесь тоже есть святилище для Инари*. В отличие от белых флагов повсюду, перед красной аркой был только один красный флаг с надписью "Номер один". В задней части дома также был небольшой флигель. Для храма, который был построен незаметно, там молилось довольно много людей, возможно, потому, что бизнесмены также приходили сюда, чтобы отдать дань уважения Инари.
(*Инари - Синтоистское божество изобилия, риса, лис, промышленности, житейского успеха, одно из основных божеств синтоизма. Инари может изображаться в образе мужчины, женщины либо андрогина и иногда рассматривается как собирательный образ трёх или пяти отдельных ками.)
Бутылка с шо начинала казаться тяжелой в моих руках.
"Мне это куда-нибудь положить?"
Я слегка приподнял бутылку. Читанда покачала головой, немного подумала и заговорила.
"Может быть, мы сначала помолимся?"
Чтобы попасть в главный зал, нам пришлось подняться еще на один пролет каменных ступеней. К счастью, она была небольшой и имела более плавный уклон. Это было всего около десяти ступеней, но верхняя половина была переполнена молящимися. Мы с Читандой встали в очередь позади них.
Мы поднимались на одну ступеньку каждые одну-две минуты. Впереди была горизонтальная линия, и люди там бросали свои денежные подношения, складывали руки и уходили. Только когда вся очередь рассосалась, следующая группа людей смогла подойти для молитвы. Это, конечно, выглядит так, как будто они молятся с точки зрения людей, но для богов, разве это не выглядело бы так, будто просьбы передаются в стиле конвейерной ленты? Стандартные молитвы, такие как "Я надеюсь, что буду жить в добром здравии" или "Я желаю мира во всем мире", не так уж плохи, но такие сложные молитвы, как "Я хочу, чтобы дедушка оправился от своей болезни, но это не обязательно должно быть немедленно. Кроме того, я желаю, чтобы мои дети хорошо сдавали экзамены. В частности, я хотел бы, чтобы они отказались от частного образования и были приняты в государственную школу", - потребовались бы титанические усилия, чтобы боги даже поняли.
Пока я размышлял над этим нелепым ходом мыслей, настала наша очередь. Я бросил пять иен в коробку для пожертвований, в которой была необычно большая белая ткань. Хм, я думаю, это желание должно быть прекрасным.
Пусть этот год будет легким для моих энергетических запасов.
На этом главное событие посещения святилища закончилось. Теперь все, что нам нужно было сделать, это поставить бутылку саке, подразнить Ибару и вернуться домой. Что ж, здесь холодно. Когда я подумывал о том, чтобы броситься в толпу людей, покупающих амулеты, Читанда закатала рукава своего пальто.
"Куда ты идешь?"
"Разве мы не собираемся увидеть Ибару?"
"Да. Я войду в офис храма, чтобы поприветствовать священника. Мы можем встретиться с Маякой-сан изнутри."
У входа в святилище собралось несколько краснолицых мужчин. Там были мужчины лет сорока, а самому старшему было от семидесяти до восьмидесяти. Вероятно, это были прихожане храма, пришедшие на помощь. Читанда прорвалась сквозь них без малейшего намека на застенчивость и открыла решетчатую дверь, в то время как я сжался и последовал за Читандой. Я также подумал, что выгляжу жалко, но опять же, я раньше не общался со взрослыми.
"Извините меня!"
Читанда крикнула в дальний конец комнаты, но никто не появился. Они, наверное, были заняты. Читанда крикнула еще два или три раза, и наконец появился седовласый мужчина. Этот человек тоже покраснел и выглядел несколько обиженным. Хриплым голосом он спросил:,
"что это?"
Читанда мягко поклонилась.
"С новым годом. Я Эру, здесь от имени Читанды Тецуго, который желает вам счастливого нового года".
Вопреки своему угрюмому виду, мужчина улыбнулся.
"Ах, дочь Читанды-сан! Пожалуйста, входите. Я позвоню смотрителям."
"Спасибо за ваше гостеприимство".
Я Ореки, иду следом. Извините за вторжение.
Мужчина провел нас в огромный зал, который был размером с десятки татами. Он был окружен раздвижными дверями, а потолок был довольно низким, в отличие от его большой площади. В комнате было много печей дарума*, и я мог видеть красное пламя из их маленьких окон. Кроме того, там были десятки низких столиков, расставленных для мужчин и женщин, чтобы они могли сидеть, как им заблагорассудится, и клевать свою еду или пить саке. Непрерывно раздавались взрывы смеха, придавая комнате теплое ощущение.
[*Дарума — японская традиционная кукла-неваляшка, олицетворяющая Бодхидхарму, в японской синкретической мифологии — божество, приносящее счастье.]
"Может, подождем в том углу?"
"Да, хорошо".
Вероятно, для банкета было еще слишком рано, так как свободных мест было довольно много. Мы с Читандой направились к столику в углу. Прежде чем сесть, Читанда снимает черное пальто, которое было над ее кимоно. Я думал, что это просто пальто, но, увидев его в ярком свете электрического света, мне показалось, что ткань имела какую-то искривленную текстуру, и рисунок был затенен. Читанда заметила, что я внимательно разглядываю ее пальто.
"Что-нибудь случилось?"
"Нет, я просто подумал, что у твоего пальто очень уникальная текстура".
Читанда улыбнулась.
"Спасибо. Он сделан из крепа".
История Мито Кумона промелькнула у меня в голове.
Я тоже снял свой плащ. Мое пальто было дешевым, так что мне было все равно, как с ним обращаться, но Читанда сняла вешалку с притолоки и повесила свое пальто.
Вскоре открылась раздвижная дверь, и появилась молодая девушка в белом халате и алой хакаме. У нее были длинные волосы, завязанные сзади, что делало ее похожей на мико*, но ее маленькие очки не очень подходили к ее внешности. Если отбросить этот недостаток, мне показалось странным, что эта девушка, похоже, привыкла носить такую одежду. Я не мог представить ее работающей неполный рабочий день. Тогда бы я впервые увидел настоящую мико.
[*Мико — служительницы синтоистских храмов в Японии. В современном синтоизме мико помогают в проведении храмовых обрядов и осуществлении брачных церемоний, исполняют ритуальные танцы, занимаются гаданиями-омикудзи и просто поддерживают чистоту и порядок в храмах. Только незамужние девушки могут служить в качестве мико. ]
Я знаю, что она молода, но мне интересно, сколько ей лет. По-моему, даже двадцати нет. Увидев Читанду, девушка направилась прямо к нам. Вскоре после этого мико в алой хакаме и Читанда, которая была в красном кимоно, сидели лицом друг к другу. Только сейчас я заметил, что рукава Читанды тоже были украшены красивыми летающими бабочками.
Первой склонила голову Читанда.
"С новым годом. Пусть этот год будет еще лучше, чем прошлый".
Мико вежливо ответила.
"С новым годом".
"Мой отец посылает эту бутылку саке. Я надеюсь, ты примешь это".
Ах, вот в чем дело. Я протянул ей бутылку "шо". Мико поклонилась, прижимая по три пальца каждой руки к полу.
"Большое вам спасибо. Мы принимаем".
"Нет, это просто пустяк".
Когда я, не задумываясь, открыл рот, Читанда не смогла удержаться от хихиканья.
"Ореки-сан, я должен это сказать".
Да, я только что понял, что у меня, который держал его только потому, что он был тяжелым, нет причин быть смиренным перед подарком семьи Читанда. Дерьмо, я был захвачен незнакомой атмосферой и сказал что-то глупое.
Когда я пришел в замешательство, мико заговорила.
"Мы не принимаем пустяки".
Читанда ответила веселым голосом.
"Ну же, пожалуйста, прими это в любом случае... Как будто это пустяк."
Наконец я заметил, что губы мико слегка изогнуты вверх. Похоже, что Читанда и эта мико - знакомые, которые достаточно близки, чтобы шутить друг с другом. Если подумать, все эти вежливые приветствия, вероятно, тоже были шуткой. Я зря волновался.
"Ты из класса В, верно?" - спросила мико.
Я действительно учился в 1-Б классе средней школы Камиямы.
"да."
Откуда она знает мой класс? Я начал что-то подозревать, когда она задала свой второй вопрос.
"Фукубе-кун не с тобой?"
Она даже знает Сатоши! В этом ли сила синтоизма? Святые девы храма Арекусу должны обладать способностью видеть прошлое других! Она должна даже знать, что я целый день бездельничал!
Кажется, мое внутреннее беспокойство ясно отразилось на моем лице. Читанда прошептала мне на ухо,
"Это Дзюмондзи Кахо-сан".
Кто?
"Она из класса 1-D."
Я снова посмотрел на мико передо мной.
У нее была спокойная осанка, и она была выше среднего роста, так что я не думал, что это невозможно. Я, конечно, думал, что ей меньше двадцати, но.....
"Мы учимся в одном и том же году?"
Я истерически взвизгнул, не подумав.
Читанда и Дзюмонджи Кахо громко рассмеялись.
Если бы она училась в классе В, она была бы в том же классе, что и Сатоши. Естественно, она должна была знать его.
Двое, одетые в традиционную японскую одежду, обменялись несколькими словами. Но Дзюмондзи была занята какой-то работой. Она встала, как будто что-то осознав.
"Хорошо, увидимся в следующий раз".- сказала Дзюмондзи, выходя из комнаты. Читанда окликнула свою удаляющуюся фигуру,
"Мы хотели бы увидеть Ибару Маяку-сан. Это нормально?"
"Ибара... О, она? Хм, я думаю, все должно быть в порядке. Вы можете пройти по этому проходу в заднюю часть магазина и проверить, как она."
Я был немного шокирован, услышав, что кто-то, связанный с храмом, на самом деле называет его "магазином". Должно ли это действительно так называться? Не то чтобы у меня были какие-то романтические ожидания, но... Мы с Читандой встали и открыли раздвижные двери, как велела Дзюмонджи.
Когда мы вошли в коридор, до наших ушей донесся легкий шум, так что мы сразу поняли, где находится магазин. Читанда, которая была одета в таби, плавно переступила с ноги на ногу и двинулась по коридору. Мои ноги, с другой стороны, были невыносимо замерзшими от холода половиц.
Мы осторожно открыли деревянную раздвижную дверь в конце коридора.
Стрелы, разрушающие проклятия, бамбуковые грабли, дарумы и амулеты. Это были некоторые из предметов, выставленных в магазине. За прилавком было в общей сложности три человека, одетых как служанки храма, чтобы иметь дело с клиентами. Но действительно ли так много людей необходимо для этого периода времени? Я думаю, двух будет достаточно. Читанда согнула колени, наклонилась внутрь и уже собиралась просунуть голову в дверной проем, чтобы поискать Ибару, но у нее не было шанса. Когда мы открыли дверь, мы сразу поняли, что ближайшая к нам и явно более свободная, чем остальные, несомненно, была Ибара. Как и Дзюмондзи, она была одета в белый халат, алую хакаму, а ее волосы были собраны сзади.
Подожди минутку, это странно. У Ибары нет длинных волос. Тогда это должно означать, что это парик. Подумал бы я то же самое, если бы Ибара на самом деле отрастила волосы и завязала их?
"Маяка-сан".
Читанда улыбнулась. Ибара резко обернулась, улыбнулась, увидев Читанду, но нахмурилась, встретившись со мной взглядом. Перед посетителями Ибара не повышала голоса. Вместо этого она слегка пошевелила покрасневшими губами и предупредила тихим голосом,
"Не смотри".
Что за подлость говорить в начале года. Зачем тебе браться за эту работу на полставки, если ты не хочешь, чтобы тебя видели в этом костюме?
"С новым годом".
Ибара кивнула в ответ на шепот Читанды. Затем она огляделась по сторонам и, увидев, что посетителей нет, наклонилась к двери только верхней частью тела.
"С новым годом. Это кимоно такое милое! Ты прекрасно выглядишь!"
"Большое вам спасибо".
"Это официальное кимоно?"
"Нет, это обычное. Я сохраню свое официальное кимоно для колледжа".
Обычный? Это "общее" от "здравого смысла"? Это значит, что он предназначено для общего пользования, верно? Неужели английский язык тоже захватил мир кимоно?
"Моя смена заканчивается через час. Что ты собираешься делать?"
"Я думаю, что буду гостем в главном зале. А как насчет Фукубе-сан?"
"Он пришел днем. Но он пошел домой, чтобы посмотреть какую-то драму, "Специальная новогодняя драма - Ветры перемен: Замок Одани", кажется, она называлась? Я думаю, он скоро вернется."
Пока они разговаривали, к Ибару не подошел ни один покупатель. Если подумать, то перед сиденьем Ибары не было выставлено никаких товаров. Я спросил,
"Что ты продаешь?"
"Предсказания. Я также отвечаю за потерянных детей, потерянных и найденных, и за перемены".
Предсказание могли быть нажиты самими клиентами. Все, что им нужно было сделать, это положить монету в сто иен на подставку для пожертвований, покрытую бумагой, и, похоже, все остальное было самообслуживанием.
Ибара, должно быть, последовала за ходом моих мыслей, потому что она настойчиво настаивала,
"Я была занята днем".
Похоже, она признает, что теперь свободна.
Ибара определенно не лгала, когда говорила, что была занята днем. Рядом с ней стоял поднос, заполненный такими предметами, как телефоны, кошельки, ключи и складные зонтики.
"Прихожане храма патрулируют территорию, и если они видят что-то ценное на земле, они приносят это сюда. Было также много потерянных детей. Вот почему я был занят днем".
Даже если бы вы не подчеркивали этого, я бы не подумал, что вы халатно относитесь к своей работе. Ни в малейшей степени.
Сменив тему, заговорила Читанда.
"Целое предсказание звучит как забава! Могу я взять один?"
Читанда, которая до этого наклонилась, встала. Когда она повернулась обратно, Ибара окликнула ее.
"Эй, куда ты идешь?"
"Иду вокруг, к парадному входу..."
"Все в порядке, ты можешь нарисовать это здесь".
Получив разрешение от продавца, Читанда достала из сумочки бумажник и достала монету в 100 иен. Бумажник выглядел так, словно был сделан из кожи, так что, вероятно, он был дорогим. Ибара, однако, положила глаз на сумочку Читанды.
"ах! Эта сумочка тоже очень милая! Это выглядит так элегантно!"
"Уфуфу".
Получив похвалу за свои личные вещи, Читанда радостно улыбнулась. Я нашел это удивительным.
У Читанды, казалось, был другой набор ценностей, чем у других девушек ее возраста, поэтому я почувствовала, что это не похоже на нее - демонстрировать честные женские реакции, такие как "чувствовать себя счастливой после того, как ее сумкой восхищались". Конечно, это были всего лишь мои произвольные мысли. Думать, что я могу вывести все о ком-то с той небольшой информацией, которой я о нем располагаю, было бы грехом гордыни. В этом году я должен начать с чистого листа.
Безразличная к крайне ненадежному решению, которое я только что принял, Ибара о чем-то глубоко задумалась. Она пробормотала,
"Да, я полагаю, что кошельки обычно были бы такими..."
Ну, льняная сумка на шнурке, которую Сатоши всегда носит с собой, определенно не будет считаться элегантной.
Это мое первое посещение храма за такое долгое время. Не повредит нарисовать всего одно предсказание . Я достал монету в 100 иен и бросил ее в руку Ибары вслед за Читандой. Ибара положила две монеты на подставку для подношений и протянула нам шестиугольный цилиндр.
"Вот, держи... Да пребудет с вами божественная защита богов".
Мне кажется, это немного неправильно.
Читанда была первой, кто увидела свое предсказание. Она напряженно развернула накрахмаленную бумагу. Не успел я даже открыть свой, как Читанда взволнованно закричала,
"Ух ты! Это "Великое благословение"!"
Это благоприятно, но ей, вероятно, следует подождать, пока я проверю, что на моей судьбе не написано ничего плохого, прежде чем радоваться ее судьбе. Я открыл свое предсказание.
"......"
"Что случилось, Ореки-сан?"
"Ничего. Похоже, этот год будет отличным".
Рукав белого халата Ибары затрепетал, когда она указала на меня.
"Ты вытянул "Будущее благословение", верно?"
[Будущее благословение указывает на то, что вам повезет в будущем, подразумевая, что ваша удача прямо сейчас не будет очень хорошей]
Это действительно написано у меня на лице? Я вздохнул и показал свою удачу двум девушкам.
Колосок зерна, достигающий небес, клюют птицы, и на нем видны признаки того, что он согнут ветром.Удача не достигает тела.
И крупным текстом, НЕСЧАСТЬЕ
3
Редко можно вытащить "Несчастье". Благоприятно получить что-то редкое. Следовательно, получение"Несчастья" на самом деле является признаком удачи.
Вывод, который можно сделать из этого совершенно разумного модуса Поненса*, состоит в том, что это хорошее предзнаменование для нового года. Мы вернулись в гостевой зал, оставив Ибару, которая смотрела на меня, как на брошенного щенка.
[ *модус понендо Поненс это своего рода логический аргумент, основанный на логическом выводе, принадлежащий к формальной системе правил вывода известной логики высказываний.
Посылка 1: «Если вы хотите сдать экзамен завтра, тогда вы должны много учиться».
Посылка 2: «Вы хотите сдать экзамен завтра».
Итог: «Поэтому надо много учиться». ]
Читанда, с другой стороны, была вне себя от радости.
"На что было бы похоже "Несчастье"? Мне любопытно!"
- воскликнула Читанда, схватив мое предсказание и пристально посмотрев на него. Ее первым предметом любопытства в этом году на самом деле был текст о несчастье, которое я вытянул. Я не мог не отреагировать на эту чрезмерную невинность.
"Ты так радуешься моему несчастью?"
Читанда озадаченно наклонила голову, как будто понятия не имела, о чем я говорю.
"Разве ты не упоминал ранее, что не веришь в подобные вещи?"
Да, я так и сделал, я думаю.
Если бы мне пришлось выбирать между верой и неверием в суеверия, я бы сказал, что я в них не верю. Но было бы ложью сказать, что я никогда не верил в определенные вещи, благодаря некоторым редким случаям. Пока я глубоко размышлял об этом, лицо Читанды внезапно приблизилось, лишив меня возможности ответить на ее вопрос.
"Ч-что это?"
"Мне очень жаль".
Ее голова резко наклонилась.
"Это была просто демонстрация мужества, верно? Ты на самом деле очень беспокоишься об этом".
Я не мог придумать, что сказать по поводу этого заявления.
"Просто отдай его обратно".
Человек быстро прошел мимо моего поля зрения, когда я протянул руку, чтобы забрать свое предсказание. Дзюмондзи шел по коридору быстрыми шагами с напряженным лицом. Читанда протянула ей удачу.
"Ах, конечно. Спасибо, что позволила мне это увидеть... Но что нам с этим делать?"
"Совсем ничего".
С этим ничего не поделаешь. Единственное, что можно сделать, - это избавиться от него где-нибудь в святилище, но мне было бы так неловко делать это. Я мог бы просто привязать его к сакаки *[*Священное синтоистское дерево], я полагаю. Дзюмондзи снова прошла мимо. Она, вероятно, могла бы подсказать нам подходящий метод борьбы с этим.
"......"
Я думал, что она ушла, но она снова вернулась. Не в силах позволить ей пройти незамеченной, Читанда окликнула ее.
"Кахо-сан".
У Дзюмондзи действительно были кое-какие дела, но, похоже, она не была так занята, чтобы бороться за каждую секунду. Она остановилась, когда ее позвали, опустила твердое выражение лица и сделала извиняющееся.
"Мне жаль, Эру. Я не принесла тебе чаю..."
- Нет, все в порядке. Что-то случилось?"
Губы Дзюмондзи слегка приоткрылись. Я уже понял, что это была ее манера улыбаться. В этих обстоятельствах, я полагаю, это была бы кривая улыбка.
"Ну, вроде того. Один из наших подрабатывающих опрокинул горшок. В настоящее время мы переделываем весь суп с клецками и сладкое саке для гостей".
"Я понимаю".
Глаза Читанды расширились.
"Они не обожглись?"
"Нет, с ними все в порядке. Они сбежали с удивительной прыткостью".
С такими сильными рефлексами, как они вообще опрокинули кастрюлю?
Хотя ночью посетителей храма было несколько меньше, чем днем, их все еще было довольно много. Сладкое саке определенно все еще было необходимо. Кроме того, горшок был опрокинут, когда банкет должен был вот-вот начаться, что объясняет, почему Дзюмондзи пришлось бегать по гостевому залу.
Читанда нисколько не колебалась.
"Я помогу".
Она уже собиралась встать, но Дзюмондзи остановила ее. Неужели Читанда не могла помочь?
"Нет, тебе не нужно".
"Почему это? Я думаю, что моя стряпня должна быть в порядке..."
"Я знаю, что ты умеешь готовить, но ты планируешь пойти на кухню в этом?"
Читанда пристально посмотрела на свою собственную одежду. Это было кимоно, все красное, элегантное, с танцующими бабочками и струящимся ветром. Как и ожидалось, готовить в этом было невозможно. Казалось, Читанда тоже поняла.
"Тогда я могу еще что-нибудь сделать?"
Дзюмондзи на мгновение задумалась и быстро приняла решение.
"Не могла бы ты сходить на склад и взять немного остатка саке? Ты должен увидеть их слева от себя, когда войдешь."
"Слева от меня, поняла!"
Читанда немедленно встала и вытерла рукава. Затем, обращаясь ко мне, она спросила,
"Извини, но не мог бы ты, пожалуйста, помочь мне присмотреть за моей сумочкой?"
Независимо от того, насколько я экономлю энергию, я не могу просто сидеть и смотреть, как Читанда помогает в своем кимоно.
"Я тоже пойду".
"Извините за причиненные неудобства и спасибо за помощь".
С этими прощальными словами Дзюмондзи поспешно покинула гостевой зал. Читанда держалась за свою собственную сумочку.
После некоторого размышления я пришел к выводу, что это всего лишь небольшое дело. Мне, наверное, не нужен мой плащ для чего-то подобного.
У входа Читанда задала мне вопрос, пока я надевал ботинки.
"Она сказала, что это было на складе, верно?"
“да”.
Эти ботинки было трудно надеть, как и следовало ожидать от чего-то дешевого. Там была пряжка, но дырка была маленькой, так что я мог только непрерывно засовывать ногу внутрь. Мне удалось надеть левый ботинок, и я ответил, втискивая правую ногу в ботинок.
"Я полагаю, это за святилищем Инари... Ладно, мои ботинки готовы."
Я открыл дверь. Когда ледяной ветер ударил мне в лицо, я внезапно пожалел, что согласился помочь.
Не прошло и секунды, как я начал тосковать по плите дарума.
Это число верующих не сильно изменилось. Количество силуэтов, окружающих огромный костер в центре площадки, также не уменьшилось. Вероятно, там еще оставалось немного сладкого саке, потому что все еще было много людей с бумажными стаканчиками в руках.
"Я думаю, что это оно".- сказал я, указывая на чулан. Поскольку Читанда была в деревянных башмаках, ей, вероятно, было трудно двигаться быстро, поэтому я последовала за ней.
Когда мы приблизились к флигелю, мы ясно увидели, что он действительно обветшал, даже в полумраке ночи. Деревянные стены и потолок выглядели совершенно неустойчивыми. Казалось, что он рухнет, если его хорошенько пнуть, как в комиксе. Был ли храм Арекусу настолько строг со своими финансами? Или, возможно, не было необходимости перестраивать флигель в углу участка? Хотя красный флаг "Номер один" для святилища Инари был совсем рядом, перед пристройкой висел белый флаг "Святилища Арекусу", оставлявший крайне убогое впечатление. Кроме того, похоже, что пикет флага был слишком коротким, поэтому флаг не мог устойчиво стоять сам по себе, и в результате верхнюю часть флага пришлось привязать к карнизу надворной постройки виниловой веревкой. Это серьезно обветшало.
Но была одна часть, которая сияла достаточно ярко, чтобы привлечь внимание. Это была дверь, которая была сделана из алюминия и, скорее всего, была совершенно новой. Вероятно, ее просто заменили, доказательством чего является тот факт, что остатки предыдущей двери все еще были там. Она была заперта на деревянный засов, из всех вещей. Предполагалось, что засов будет вставлен в ручки двери, затем он будет закреплен висячим замком. Однако в день Нового года, когда вокруг святилища перемещалось неопределенно большое количество людей, висячий замок был отперт. Вероятно, они были небрежны или, возможно, великодушны. С другой стороны, в этом чулане, вероятно, нет ничего, что стоило бы украсть.
Сняв засов, мы открыли дверь и вошли во флигель.
"Я надеюсь, что там есть свет..."
Но мы не смогли найти выключатель для электрической лампы. Если подумать, то чулан, похоже, не был подключен ни к каким силовым кабелям, так что в ней, естественно, не было электрического освещения.
"Она сказала, что это будет слева при входе, верно?"
Но эта инструкция вызвала у нас двоих большое недоумение, потому что единственной вещью слева от входа была стена.
"Может быть, она ошиблась, и это на самом деле справа?"
"Нет, я не думаю, что Кахо-сан совершила бы такую ошибку".
"Но это определенно не слева".
Я повернулся, чтобы посмотреть на правую сторону чулана. Ночью мы находились в здании без света. Мы ничего не могли разглядеть в абсолютной темноте. Однако я сказал,
"Я думаю, его там нет".
"Это должно означать..."
"Может быть, это дальше?"
Я протянул руку в темноте и зашаркал вперед. Это было бы довольно опасно, если бы я этого не сделал, хотя было бы гораздо лучше подождать, пока мои глаза привыкнут к темноте. Я постепенно продвигался к внутренней части чулана, пытаясь нащупать ради интереса осадок, но положительной реакции с моей стороны не последовало.
"Я думал, что это будет легкая работа, но она превращается в боль..."
"Эм, Ореки-сан..."
Читанда, которая внезапно оказалась прямо за моей спиной, позвала меня по имени. Порыв ветра захлопнул алюминиевую дверь, из-за чего свет снаружи не смог проникнуть внутрь.
«да?»
"Я не знаю, как это сказать, но..."
Действительно, показалось трудным высказать это вслух, так как она держала сумочку обеими руками и беспокойно ерзала. Я продолжал ощупью пробираться в темноте, думая о том, что обычно прямая Читанда редко бывает такой нерешительной.
"Это ведь чулан, верно?"
"верно. ты также могла бы назвать это лачугой".
"Мы ищим сакэ-ли, как просила Кахо-сан, верно?"
"Что еще я мог бы делать?"
"Извини, если я неправильно поняла, но, эм, это чулан".
Я вздохнул.
"Да, но что насчет этого?"
В темноте Читанда покачала головой и почему-то заговорила своим самым тихим голосом.
"Нет, на складе".
"Хм?"
"Это на складе. Именно там Кахо-сан сказал нам взять осадок саке. Это пристройка, но осадок саке на складе."
Изменив порядок слов в своем втором объяснении, Читанда, наконец, дала мне полную картину происходящего.
Я был в растерянности, не находя слов. Я сразу подумал о том, чтобы ударить себя по голове и сказать: "О, боже! Я ошибся, так как у меня дома нет склада!", но на самом деле я не мог этого сказать, поэтому отказался от воплощения этой идеи в жизнь. Вместо этого я тихо ответил,
"Ты заметила это с самого начала, не так ли?"
"Ну, да, но я не была уверенна в себе. Я знаю, что за офисом храма есть склад."
"Ты могла бы сказать мне раньше..."
Людям свойственно скрывать свое смущение, придираясь к другим. Что ж, я извинюсь позже, но нам нужно спешить. Сладкое саке заканчивается, и, что более важно, здесь слишком холодно.
Это было в тот момент, когда мы изменили деятельность в темноте.
Мы могли слышать пьяный голос снаружи хижины.
"Эй, бар закрыт".
Затем раздался зловещий глухой стук.
"А? Это было..."
Читанда все еще не понимала этого. Я немедленно помчался к двери, вернее, так как было слишком темно, чтобы точно сказать, к месту, где, по моей памяти, должна была стоять дверь. Я почувствовал холод алюминиевой дверной ручки.
Но потом...
Дверь только слегка дрожала и стучала. Я повернулся, чтобы оглянуться на Читанду. Я не мог ясно разглядеть ее очертания, но представил, как она озабоченно наклоняет голову.
"что не так?"
Она, вероятно, не могла этого видеть, но я все равно пожал плечами.
"Мы были заперты".
4.
"Эй, Читанда, не могла бы ты сказать, что фраза "что бы ты ни делал в Новый год, ты будешь делать весь год" верна?"
- спросил я и почувствовал, что Читанда обдумывает этот вопрос.
"хорошо... Я не думаю, что это суеверное верование было бы правдой. Если бы это было так, то если бы ты ничего не делал в День Нового года, то ты бы ничего не делал весь год. Это кажется слишком неразумным. Но Ореки-сан... Меня больше интересует ситуация, в которой мы сейчас находимся, а не оставшиеся 364 дня впереди".
Ветер дул сквозь щели, такой холодный, что казалось, будто нам режут щеки. В то же время эти маленькие трещины приносили немного света в темноту. Кажется, мои глаза привыкли к темноте.
Теперь я мог видеть бамбуковую метлу, металлическую лопату, длинный профиль, вероятно, используемый для домашнего хозяйства, и картонную коробку, о содержимом которой я не знал. А также Читанда, которая была одета в кимино и с озабоченным лицом.
А также четыре стены, которые окружали нас.
Запоздалое ворчание вырвалось у меня изо рта.
"Как мы попали в эту передрягу?"
"Интересно. Возможно..."
Даже в темноте я чувствовал, что Читанда улыбается.
"Это было потому, что ты вытянул большую неудачу ?"
Я глубоко вздохнул.
Может ли это действительно быть причиной?
...Нет, этого не может быть. Для этого есть две причины. Во-первых, старик был пьян, поэтому он запер дверь на засов, не проверив, есть ли кто внутри. Я сказал вслух о другой причине, или, скорее, о первопричине нашей проблемы.
“прости. Это все из-за моей глупой ошибки".
Читанда покачала головой.
"Все в порядке. Никто из нас не предполагал, что нас запрут".
Возможно, это и правда, но я еще не извинился за свою ошибку.
Мы могли быть заперты, но, к счастью, летом мы не были заперты на бездушной фабрике или в школьных помещениях. Этот флигель находится на краю территории, в месте, которое трудно заметить, но те, кто молится Инари, не должны пропустить его. Если мы будем кричать, то должно быть просто позвать кого-нибудь снаружи, чтобы помочь нам снять планку.
"Я попробую позвать кого-нибудь. Я буду кричать так громко, как только смогу, так что, возможно, тебе захочется заткнуть уши."
Я, конечно, не мог заставить Читанду кричать. Я пару раз попратиковался в том, чтобы говорить громче.
"Ах, подожди".
Я беспокоился о том, что мне на самом деле должен кричать. Грамотный старшеклассник не стал бы кричать "Черт возьммииии!", верно? "Эй!" полагаю, этого было бы достаточно. В любом случае, мне просто нужно крикнуть достаточно громко, чтобы кто-нибудь подошел и помог. Я глубоко вздохнул и уже собирался закричать, когда...
"Я сказал, пожалуйста, жди!"
Что-то белое внезапно протянулось в темноте, а затем мягкий предмет накрыл мой рот. Пораженный, я проглотил свои слова, сосредоточил взгляд перед собой и увидел, что Читанда прикрывает мне рот ладонью.
Удивленный, я метнул взгляд по сторонам, в то время как Читанда наклонилась и левой рукой закатала правый рукав, все еще крепко прижимая правую руку к моему рту.
"Мне жаль, но, пожалуйста, подожди".
В ее тоне была необычная серьезность, заставившая меня бессознательно кивнуть. Однако, что послужило основанием для того, чтобы просить меня подождать? Убрав руку от моего рта, Читанда спросила,
"Если ты закричишь прямо сейчас, как ты думаешь, что произойдет?"
Хотя я не знал, что происходит, я все равно ответил.
"Кто-нибудь придет сюда?"
"И мы бы попросили их снять засов с двери".
"Да, и они, вероятно, помогут нам".
"И они могут открыть дверь".
"Да, они могут".
"И как они будут интерпретировать эту ситуацию?"
Я не мог ответить сразу.
Я наконец понял, чего так боялась Читанда. Если бы я оказался в ловушке вместе с Сатоши или если бы Читанда была заперта с Ибарой, не было бы никаких проблем. Однако это было не так.
Поймет ли добрый человек, который снимает засов с двери, нашу ситуацию, учитывая, что мы вдвоем находимся в незаметном флигеле на углу территории посреди ночи?
После недолгого молчания Читанда заговорила таким тихим голосом, что ее было трудно расслышать.
"Было бы абсолютно нормально, если бы нашими спасателями были люди, которые меня совсем не знают. Однако прихожане, патрулирующие этот район, хорошо меня знают".
Я вспомнил реакцию старика, услышавшего имя Читанды в офисе храма.
"Если нас спасет один из них... они определенно поймут это неправильно. Более того, осадок саке находится на складе, а не во флигеле, так что у нас нет места для объяснений. Ореки-сан, сегодня я здесь представляю своего отца. Это была бы другая история, если бы это было в другое время и в другом месте, но было бы тревожно, если бы распространились слухи о том, что меня видели с тобой в уборной в святилище Арекусу в день Нового года..."
Я тяжело вздохнул.
Просто слушая ее объяснения, можно было бы подумать, что она слишком заботится о своей репутации. Или что она хотела бы, чтобы другие думали, что она такой человек. Но я бы так подумал только потому, что я Ореки Хотаро, всего лишь обычный ученик средней школы.
С другой стороны, Читанда принадлежала к другому миру. Она знакома с сыном клана Тугайто, который имеет большое влияние в управлении образованием, а также с дочерью клана Ирису, который управляет крупнейшей больницей в городе Камияма. У них не только отношения между старшими и младшими в школе, но и довольно хорошие друзья. Кроме того, Читанда представляет своего отца в День Нового года, подарив бутылку саке клану Дзюмондзи, который управляет святилищем Арекусу.
Это мир, который я никогда не пойму. Я не знаю, является ли беспокойство Читанды о том, что повышение нашего голоса сейчас приведет к слухам, обоснованным беспокойством или ненужным беспокойством.
На короткое мгновение я почувствовал, что, должно быть, очень одиноко находиться в этом мире.
Я коротко вздохнул.
"Хорошо, но что нам делать?"
В то время как на стенах тут и там было много трещин, у двери их вообще не было, так что отодвинуть засов изнутри было бы невозможно.
"В любом случае, мы должны получить помощь извне, и как можно скорее. Если кому-то действительно что-то понадобится отсюда и он откроет дверь, у него определенно возникнет неправильное представление. Если подумать, кто бы понял нашу ситуацию?"
"Только Кахо-сан..."
"...и Ибара, я полагаю".
"Теперь, когда я думаю об этом, мы должны были сразу же закричать, когда на двери был установлен засов, но это было так неожиданно, что я не смог вовремя среагировать..."
Унылый голос Читанды внезапно засиял надеждой.
"Но это нормально!"
"О, тебе пришла в голову хорошая идея?"
"Да!"
Она была ужасно уверена в себе. Неужели у нее действительно было такое открывающее глаза решение?
Я мог представить, как она улыбается в темноте.
"Это просто. Мы просто должны позвонить им".
Ну, на самом деле это не было потрясающим предложением...
"Это, конечно, просто, Читанда, но я не думаю, что в таком месте, как это, были бы какие-либо общественные телефоны".
"О чем ты говоришь? Ты шутишь? Конечно, мы пользуемся мобильным телефоном".
У меня болит голова. Ветер из трещин проникал в мои кости.
"Я понимаю. Это хорошая идея. Пожалуйста, продолжай".
"Ах, но я не ношу с собой мобильный телефон".
Ты серьезно? Ты просто смущенна этой ситуацией и забыла, что он у тебя есть, верно? Верно? Я говорил приглушенным голосом.
"Я тоже".
И снова воцарилась тишина.
"О нет! Что нам делать?"
Уже немного поздно пускать пену у рта только сейчас.
Кроме криков о помощи, есть ли другие способы сбежать из этого сарая? Я попытался немного подумать.
Есть ли способ снять планку изнутри? Я должен серьезно обдумать это, не отвергая сразу как невозможное.
Во-первых, рассмотрим конструкцию закрытой двери. У этой двери нет ключа, так что, если нажать на нее достаточно сильно, она немного приоткроется. Однако он открывался только до стойки.
В тот короткий момент, когда мне пришлось наблюдать, входя в сарай, я заметил, что на двери и стенах были установлены металлические приспособления в форме персонажа. Очевидно, я не знаю деталей этих приспособлений, например, были ли они установлены с помощью гвоздей или шурупов, но можно предположить, что они были хорошо закреплены и не отвалятся, даже если мы постучим по ним. Кроме того, через эти приспособления проходит деревянный столб. Это, должно быть, стойка.
Это означает, что стержень скользит горизонтально по креплениям. Если перекладина установлена вертикально или в каком-то странном положении, мы, вероятно, сможем каким-то образом пробить щель в двери, а затем использовать эту щель, чтобы поднять перекладину. Но это было бы невозможно для планки, которая помещается горизонтально.
В заключение, невозможно снять планку изнутри.
Однако...
"Есть несколько способов открыть дверь".
Услышав мое бормотание, Читанда отреагировала "А?" Я махнул рукой в сторону двери.
"Например, мы могли бы снять всю дверь с петель. В зависимости от того, как она была установлена."
В темноте я сосредоточился на точке, где дверь встречалась со стеной. Там было две петли, одна вверху, другая внизу. Ну, вот как обычно чинят дверь.
Проблема с этими петлями заключается в том, что для их снятия нам понадобится отвертка, чтобы ослабить винты, и, кроме того, для этого дверь должна быть открыта. При закрытой двери головки винтов блокируются краем двери.
--------
План по снятию петель также невозможен.
"Кроме того..."
"Эм, Ореки-сан..."- прошептала Читанда с горечью в голосе.
"Хм?"
"Я забыла, что у тебя нет мобильного телефона, вот почему я просила тебя не кричать... Но теперь ситуация изменилась. Мы должны просто позвать кого-нибудь. С такой скоростью ты будешь..."
Что со мной будет? Читанда была действительно непонятна.
"Ты простудишься!"
Действительно, все мое тело дрожало от холода. Я предполагал, что принести саке будет легкой работой, которая не займет и минуты, поэтому я не надел свой плащ. В одном свитере было холодно выходить на улицу в такую погоду, но я же не умру от холода.
"Но ты все еще беспокоишься, что кто-то неправильно поймет, увидев нас обоих вместе, верно? Если у нас полностью закончатся варианты, я прибегну к помощи. А до тех пор я постараюсь придумать какой-нибудь другой способ."
"Ореки-сан..."
Читанда опустила голову. Я не знал, может ли Читанда видеть меня в этой темной комнате, но я улыбнулся самой широкой улыбкой, на которую был способен.
"Ну, все не так уж плохо. Мы не можем снять засов или открыть дверь, но есть еще четыре способа сбежать, которые мы не рассмотрели".
"Ух ты! Так много?"
“да”.
Я начал считать пальцами.
"Сначала ломаем дверь. Во-вторых, сломаем стену. В-третьих, вырыть туннель под стеной. В-четвертых, проделать дыру в потолке."
Отсчитав четыре пальца, я оставил только мизинец, указывающий наружу. Читанда молчала, но это молчание, казалось, говорило о том, что она устала от моих шуток.
За исключением того, что я совсем не шутил. Есть фраза из книги о Шерлоке Холмсе, которую я позаимствовал у Сатоши: "Как только вы устраните невозможное, все, что останется, каким бы неразумным оно ни было, должно быть правильным". Или что-то в этом роде.
Я ударил кулаком по стене.
"Я думаю, что все это можно сделать, если мы достаточно постараемся. Дверь может быть прочной, но стена, на которой она была закреплена, хрупкая. Если мы ударим по ней несколько раз, область вокруг петель должна уступить.
"Кроме того, деревянные стены проржавели, так что если мы воспользуемся здешними инструментами, то сможем прорваться без особых усилий".
"Ч-Что?"
Как и ожидалось, раздался сдержанный голос.
"Все это никуда не годится! Неважно, сколько лет этому флигелю, он все равно часть святилища!"
"Нехорошо, ха. Я так и предполагал."
Владельцы святилища, вероятно, рассердились бы на нас. Даже если это не доставит нам столько хлопот, если мы будем слишком шуметь, прихожане бросятся к нам, и это не достигнет цели, если нас увидят убегающими. В этом случае о том, чтобы пробить потолок, также не могло быть и речи. Это оставляет...
"Тогда как насчет прорыть туннель?"
К счастью, в этом сарае были лопаты с острыми краями, которые выглядели надежными. Кроме того, на земле не было половиц. Ах, это, должно быть, и есть причина такой аномально низкой температуры, потому что без пола холод от земли напрямую передается нам.
"...Может, начнем копать?"
"Сколько времени это займет..."
Я думаю, к утру мы должны быть на месте. При условии, что я не упаду в обморок посреди раскопок.
Нет смысла менять направление планов побега. Это пристройка, поэтому в ней есть несколько инструментов. Однако инструмент, который мог бы помочь нам спастись, на данном этапе еще не появился. Помимо метлы и лопаты, там был также длинный металлический шест, используемый для ведения домашнего хозяйства или крепления флагов, а также платформа для тайко. В картонной коробке оказалось большое количество чайных чашек... Что нам с ними делать?
Ветер продолжал проникать сквозь щели в стенах.
В любом случае, это, вероятно, невозможно. Мы никак не сможем выбраться, не открыв дверь, так как в этом флигеле нет ни одного окна. Но по мере того, как мы будем ждать дольше, нам будет все труднее придумать оправдание, если третья сторона все-таки придет нас спасать. Если бы мы хотели получить помощь криком, нам следовало сделать это гораздо раньше. Я понимаю, что продолжаю думать, могу ли я сделать что-нибудь еще, чтобы вытащить нас из этой ситуации. Будет ли это считаться силой воли? Нет, у меня нет такого духа. Просто я чувствовал, что страхи Читанды реальны, и я просто хотел быть внимательным к ней, я полагаю. Ах, но даже в этом случае снаружи так много места!
Тоскуя по свободе, я взглянул на внешний мир через щель.
хотя это было небольшое отверстие, оно неожиданно открыло широкое поле зрения. Мой взгляд сразу же привлек огромный костер. Как хорошо было бы оказаться там, где так тепло! Интересно, осталось ли еще какое-нибудь сладкое саке? Наша неудача, должно быть, вызвала некоторые проблемы у Дзюмондзи.
Посетители храма явно были в совершенно ином настроении по сравнению с нами. Я видел, как пьяный пожилой мужчина подошел к сараю. Это, должно быть, один из прихожан, верно?
"Ах, он идет сюда!"
Только тогда я понял, что Читанда тоже смотрела на мир через другое отверстие в стене. Щель, через которую я смотрел, была на уровне моей талии, но щель Читанды была на уровне ее глаз. Когда я наклонился, моя рука оказалась прямо рядом с сумочкой Читанды.
Пожилой мужчина не прошел весь путь до нас. Я думал, что он направляется в эту сторону, чтобы пойти в храм Инари, но он присел, чтобы что-то поднять, затем развернулся и пошел в том направлении, откуда пришел.
"Что все это было?"- пробормотал я, и Читанда ответила голосом, в котором не хватало уверенности.
"Он поднял что-то, похожее на ремешок мобильного телефона".
"Ты можешь это видеть?"
"Я так думаю".
"На таком расстоянии? Ночью?"
Ее ответ был чрезвычайно серьезным.
"Я довольно хорошо вижу в темноте".
Значит, Читанда обладает ночным зрением в дополнение к своему зрению 20/20? У нее не только отличное зрение, но и острый слух и обоняние. Кроме того, она хорошо готовит, так что у нее, вероятно, тоже хорошее чувство вкуса.
Пока мы разговаривали, я потерял пожилого мужчину из виду, но Читанда все еще могла отследить его местонахождение. Она заговорила через некоторое время.
"Ах, он пошел сдавать его".
"Сдать его? Где?"
"В офисе храма. Ах, здесь слишком много людей, я потеряла его из виду."
В этот момент в глубине моего сознания вспыхнуло вдохновение.
"Эй, Читанда... Ничего, если я немного сломаю стену?"
5 (Сатоши)
"Специальная новогодняя драма - Ветры перемен: Замок Одани" была действительно интересной, с ее беспрецедентной направленностью. Что я нашел действительно удивительным, так это вступительную сцену в битве при Окехазаме. В то время как в других драмах Имагава Есимото изображался мастером фехтования, здесь он был показан героем, не имеющим аналогов в истории, и уничтожил армию Ода даже под дождем, избив их руками. Это сделало бы Моури Синсукэ, воина, который забрал голову Есимото, также непревзойденным героем. Когда я увидел, как Есимото и Синсукэ бьются мечами среди гор трупов и рек крови в начале, я так смеялся, что у меня заболел живот, и именно тогда я понял, что эта драма на самом деле была комедией.
Мне не следовало так быстро приходить к такому выводу, так как в драме было несколько неожиданно хороших ролей. Напевая мелодию, я лениво вернулся в храм Арекусу. Я по прихоти открыл свой телефон и снова прочитала сообщение Маяки.
"Чии-тян и Ореки прибыли. Они ждут в офисе храма."
Ну, ей, наверное, не стоит посылать сообщение, работая неполный рабочий день.
Я развернул сумку и пошел по тропинке к святилищу. Легкими шагами я поднялся по каменной лестнице и, искоса взглянув на толпу людей, желающих купить амулеты, вошел в офис храма.
Я встретил Дзюмондзи-сан, когда открывал решетчатую дверь. Конечно, она была в своем костюме мико. По сравнению с ней, Маяка не смогла скрыть вычурность в своем костюме.
Наверное, мне повезло, что я сразу наткнулся на знакомого, но я не настолько хорошо знаком с Дзюмондзи-сан. Я начал со своего обычного оживленного приветствия.
"Ах, Дзюмонджи-сан. С новым годом!"
Вопреки моим ожиданиям, она продолжила вопросом.
"Фукубе-сан, ты видел Читанду?"
Читанда-сан? Разве ее здесь нет?
"Я только что пришел сюда, так что я еще не кого не видел".
"Я понимаю".
Ее брови слегка нахмурились. Что-то случилось?
"Извини, я не могу отвести тебя туда прямо сейчас, но заходи внутрь. В главном холле есть плита."
С этими прощальными словами Дзюмондзи-сан прошаркал в коридор. Что ж, я должен быть благодарен, что мне разрешили войти.
Мне вдруг захотелось взглянуть, как там Маяка, с черного хода. Хотя это был мой первый раз в здании, у меня было общее представление о том, в каком направлении двигаться. Я не похож на одного из тех людей, которые подают саке, но я сделал лицо, которое говорило: "Для меня естественно быть здесь!" и никто не прокомментировал мое вторжение.
"Это должно быть где-то здесь", - предположил я, открывая дверь. Джекпот! Маяка, одетая в свою алую хакаму, сидела в подходящей позе, достаточно близко, чтобы я мог протянуть руку и коснуться ее, и у нее было немного усталое выражение лица. Должно быть, трудно так долго терпеть холод, но через тридцать минут все закончится.
Днем в магазине было оживленно, так что она не могла толком поговорить со мной, но сейчас все выглядит нормально. - тихо прошептал я.,
"Маяка".
"Фуку-чян..."
Мне кажется, или Маяка покраснела? Если это последнее, то я отчасти понимаю причину. Она все еще стесняется своего костюма. Было бы хорошо, если бы она смогла привыкнуть к нему после стольких часов ношения, но это на самом деле невозможно, так как Маяка в этом году все еще Маяка.
Я уже пожелал ей счастливого нового года в тот день, так что все, что я сказал сейчас, было: "Хорошая работа". Она, вероятно, устала, и у нее не было сил даже заставить себя улыбнуться, поэтому она только кивнула по-детски.
Но затем, вероятно, только что о чем-то подумав, действия Маяки снова наполнились энергией, и она взяла носовой платок с подноса для потерянных и найденных вещей.
"Эй, Фуку-тян, ты узнаешь это?"
Это был кружевной носовой платок, который выглядел чисто белым, но на самом деле им не был. Я полагаю, его можно было бы считать жемчужного цвета. Он также выглядел дорогим. Я не думаю, что его где-нибудь можно было бы найти, но он не показался мне каким-то особенным или впечатляющим, даже после того, как меня спросили, могу ли я его узнать.
"Не совсем".
Я покачал головой.
"Я думаю, у Чии-чян было что-то вроде этого..." - пробормотала Маяка неопределенным голосом.
Если подумать, то для Читанды-сан не было бы странным использовать что-то подобное. Конечно, она не принесла бы это в школу, хотя.
Я улыбнулся.
"Что ж, хорошо, что у тебя есть представление о том, кто владелец. Ты можете спросить Читанду-сан, когда она вернется."
Маяка выдавил слабую улыбку и ответила: "Да, это правда".
5 (Читанда и Ореки)
"Похоже, помощь не придет..."
Читанда, которая смотрела сквозь щели, пробормотала: Я застонал.
"Я думал, что мы на правильном пути с носовым платком, хотя..."
Ветер, проникавший во флигель, становился все сильнее. Как говорится, что посеешь, то и пожнешь. Я сломал часть стены лопатой. Из-за этого дул сильный ветер. Здесь холодно. Действительно холодно.
На самом деле я только отколол небольшой кусочек стены, и я только увеличивал ранее существовавшее отверстие. Теперь оно было достаточно велико только для того, чтобы Читанда могла высунуть свою маленькую руку.
Нам самим не выбраться из этого флигеля.
Я пришел к такому выводу раньше. Хотя он был построен в едва заметном месте, там все еще толпились люди. Мы не сможем выбраться так, чтобы нас никто не увидел, если будем использовать надлежащие, приемлемые методы. Если бы только в этой комнате было только одно окно. Тогда можно было бы каким-то образом отодвинуть засов и открыть дверь.
Если мы не сможем убежать сами, единственным способом было позвать на помощь, но мы могли связаться только с Ибарой или Дзюмонджи. И Читанда, и я не носим мобильные телефоны, но, к сожалению, не похоже, что люди, даже с их мудростью, когда-либо избавятся от этого примитивного способа общения в этом быстро развивающемся, ориентированном на информацию обществе.
К счастью, работа Ибары на полставки в качестве мико включала в себя ответственность за потерянное и найденное. Как упомянула Ибара, прихожане патрулируют территорию, подбирают все, что выглядит ценным, и доставляют ей предметы.
Другими словами, если мы сбросим что-то ценное в денежном выражении, у этого будет очень высокий шанс попасть в Ибару.
До этого момента не было ничего плохого. Предмет, который мы уронили, был подобран прихожанами и отправлен в офис храма, все было в соответствии с планом.
Однако проблема все еще не была решена. Мы разработали способ отправки товара в Ибару, но у нас нет способа передать наше сообщение Ибаре, чтобы она помогла нам.
Я пробормотал,
"Как и ожидалось, мы не можем сделать это с помощью одного носового платка".
Мы решили бросить носовой платок Читанды. Это был наш первый выбор, так как он выглядел достаточно ценным, чтобы его подобрали и доставили прихожане, и Ибара знала, кому он принадлежал.
Читанда отодвинулась от стены.
"Да, Маяка уже много раз видела этот платок, но на самом деле это не то, что оставляет сильное впечатление..."
Даже если мы предположим, что Ибара знала, что платок принадлежал Читанде, ей было бы трудно сделать логический скачок и сделать вывод, что мы заперты в уборной. Мы должны были бы дать Ибаре ход мыслей:
"Этот предмет был подобран возле сарая. Почему Читанда Эру должна находиться в этом районе? Разве она не была в главном зале? Ах, это должно быть серьезная проблема!"
Значит, это невозможно сделать только одним носовым платком, да?
Тогда пришло время для моего следующего шага. Какой был бы идеальный объект, который рассказал бы Ибаре о нашем затруднительном положении, когда она его увидит?
6 (Сатоши)
Банкет начался в главном зале.
там было много свободных мест, и я не из тех парней, которые стесняются, когда делают что-то в одиночку, но так как мне было скучно сверх самой скуки, я сразу же вышел из зала.
Другого места назначения, кроме дома Маяки, не было. Я не хотел быть помехой для тех, кто работает неполный рабочий день. Я подумал о двух людях, работающих с Маякой, но, обменявшись с ними несколькими словами, почувствовал себя непринужденно. Очевидно, Маяка сделал заявление им двоим.
"Я собираюсь встречаться с этим парнем", - сказала она.
Три нанятые служительницы храма, должно быть, обрели чувство солидарности после долгой работы друг с другом, потому что они обе горячо поддерживали Ибару. Интересно, откуда взялись эти девушки? Я думаю, они не старшеклассники Камиямы.
Как только я открыл дверь, я увидел, что Ибара манит меня войти. Но если бы я переступил порог двери, то оказался бы на виду у покупателей. Независимо от того, как мало сейчас было посетителей, я не мог этого сделать. Вместо этого я вытянул шею так сильно, как только мог.
"Фуку-тян, посмотри на это!"
Она достала складной бумажник с двумя джинсовыми поверхностями. Ах, я определенно видел это раньше.
"Разве это не Хотару?"
«Да. Этот идиот, должно быть, уронил его."
"Ну, Хотару - парень со множеством щелей в его броне".
Хотару может подумать, что он поддерживает Читанду во многих вещах, но это только один исключительный случай на моей памяти. Хотару на самом деле уже несколько раз заставлял Маяку беспокоиться, во время нашей обычной клубной деятельности. Я помню время, когда мы все ездили к горячему источнику в этом, я имею в виду в прошлом году, благодаря связям Ибары, Хотару действительно упал в обморок, пробыв в горячей воде всего короткое время.
В любом случае, это было бы так похоже на Хотару - уронить свой бумажник. Но если это так, то я начинаю сомневаться, что Читанда является владелицей этого носового платка.
"Это странно. Вот, взгляни".- сказала Маяка, открывая бумажник. Неприлично заглядывать в чужие кошельки! Несмотря на это, я сосредоточился на том, чтобы смотреть на бумажник. Это...
Маяка точно подвела итог состоянию кошелька.
"Это пустой бумажник".
В той части, которая использовалась для хранения банкнот, а также в части для монет, ничего не было. Ни единой иены.
"Разве это не странно? Ореки приехал сюда, чтобы посетить храм. Он, по крайней мере, держал бы в руках денежное подношение".
"Нет, это совсем не странно. Он мог бы использовать все свои деньги в качестве подношения."
"Он? Ты серьезно?"
Нет, я думаю, что это было бы маловероятно. С другой стороны, у него могло быть какое-то действительно сильное желание. Я указал на бумажник.
"Что странно, так это слоты для карт. Хотару обычно носил бы с собой карточку или членский билет, но здесь их нет".
"Ах, да, это правда".
"Значит, это не бумажник Хотару, верно?"
Но Маяка решительно отвергла эту теорию.
"Нет, это определенно его бумажник".
"... Почему ты так думаешь?"
"Потому что это было привязано к кошельку на металлическом креплении, обычно используемом для крепления металлической цепочки".
Маяка достала из сумочки клочок бумаги. Это был маленький смятый листок бумаги.
Я знал, что это было, когда получил его. Это было предсказание.
"Взгляни на это".
Я развернул судьбу... и разразился смехом.
"Несчастье! Несчастье! Чувак, святилище Арекусу действительно отвратительное. Подумать только, у них действительно плохая судьба!"
Но Маяка не смеялась над такой неудачей. Кривая улыбка появилась на ее губах, но ее голос был смертельно серьезен."Это судьба, которую вытащил Ореки. Там также было сказано что-то вроде "Клюнули птицы" или что-то в этом роде. Ореки уронил свой бумажник, когда с ним было связано его несчастье."
Я понимаю.
Я нахмурила брови. Поскольку я внезапно замолчал, Маяка забеспокоился.
"Фуку-тян?"
"... Это означает..."
Я с благоговением сглотнул.
"Поскольку Хотару привязал это зловещее предсказание к своему кошельку, помимо того, что бросил его, его содержимое также было удалено!"
Это действительно прискорбно со стороны Хотару - испытывать трудности так рано в новом году.
В этом сила предсказания. Оно так точно предсказало бедствие Хотару. Я также должен использовать эту силу.
Я достал монету в 100 иен из своего кошелька.
"Маяка, позволь мне тоже испытать удачу".
6 (Читанда и Ореки)
"Помощь не придет, ха... Чух!"
Читанда чихнула.
И я думал, что это будет красиво, так как совсем не будет холодно. Как же я ошибался. Будучи парнем, я никогда не носил кимоно, но, как ни посмотри, оно не может иметь лучшей изоляции.
"Ты в порядке?"
Читанда обеспокоенно улыбнулась в ответ на мой обыденный вопрос.
"да... Я должена была надеть свои Мичиюки..."
"Мичиюки?"
"Да, эта черная одежда из крепа".
Ах, это пальто. Так это называется Мичиюки, да? Это действительно кажется очень японским.
"Я также сожалею, что не надел свой плащ".
"Определенно, стало довольно холодно..."
Хорошенькая - это еще мягко сказано. Если быть точным, мы скоро достигнем своих пределов. Если бы у меня в кармане не было пакета с обогревателем, я бы точно сдался и позвал на помощь.
Теперь в моем кармане были разные предметы, помимо пакета с обогревателем. Банкнота в 1000 иен. Немного мелочи. И карточка для магазина компакт-дисков.
Это было судьбоносное решение - выбросить мой бумажник. Я думал, что выбросить бумажник Читанды было бы лучшим решением. Если бы я связал свое несчастье с кошельком Читанды, Ибара поняла бы ситуацию и, вероятно, сочла бы ее чрезвычайной.
Однако я воздержался от использования этого метода. Кошелек Читанды не был тем, которым она обычно пользовалась, покупая хлеб в столовой, но был частью ее новогоднего костюма. Я взглянул на него, пока она платила за предсказание. Кошелек Читанды сегодня был сделан из натуральной кожи и выглядел дорого.
Я думал, что если бы мы удалили содержимое кошелька, было бы не так болезненно, если бы его украли, а не вернули, но это было наивно с моей стороны, так как бумажник Читанды был упакован. Если бы кто-нибудь, кроме патрулирующих прихожан, нашел бумажник, они бы обязательно проверили его содержимое. Это было бы проблемой.
Не имея другого выбора, я опустошил свой бумажник и, чтобы показать, что бумажник принадлежал Ореки Хотару, я привязал свою неудачу к кошельку. Поскольку это был листок бумаги, я хотел написать "Помогите", но, к сожалению, сколько бы я ни ломал голову, я не мог ни найти никаких письменных принадлежностей, ни придумать никаких заменителей. Я действительно думал о том, чтобы выложить "Помощь", но складки от привязывания его к бумажнику сделали бы слово нечитаемым. Я мог бы положить бумагу в бумажник, но тогда Ибара не смогла бы сказать, что это мой бумажник, просто взглянув на него. Я стоял перед дилеммой, какой вариант мне выбрать.
В конце концов, кажется, что я выбрал неправильный вариант. Бумажник, несомненно, был доставлен к Ибаре, но помощь все еще не прибыла. Ибара должна была что-то заподозрить после того, как получила носовой платок Читанды, а затем мой бумажник, но... Это не заставило ее подумать о том, чтобы оставить свой пост и проверить нашу ситуацию.
"Прости, Читанда. Возможно, у нас нет других вариантов".
Я был почему-то в настроении самопожертвования и хотел отдать замерзающей Читанде свою одежду, но мне тоже было холодно. Если бы я снял этот свитер, то, вероятно, получил бы переохлаждение или что-то в этом роде.
Читанда вернулась с улыбкой.
"Нет, это я виновата в том, что была эгоисткой и тащила тебя за собой".
"Ты не ведешь себя эгоистично. Это твоя ответственность, верно?"
"...Это может быть правдой, но это не оправдание для того, чтобы втягивать тебя в это. Давай просто позовем на помощь. Нам просто придется смириться с любыми распространяющимися слухами".
Я был полон огорчения из-за того, что мне пришлось сдаться после того, как я так долго терпел холод. Но мы исчерпали все возможные средства. Поскольку мы не можем думать ни о чем другом, нам больше не следует бессмысленно медлить. Я кивнул.
Однако в самый последний момент...
"Ах, я полагаю, что Фукубе-сан тоже уже здесь".
Причитания Читанды напомнили мне о том, что я забыл. Конечно! Сатоши, наверное, уже здесь. Он сказал, что в это время снова посетит святилище, так что для него было бы естественно находиться здесь.
Сначала я подумал о физических способах вырваться из комнаты. Это оказалось слишком сложно, поэтому я решил попытаться связаться с Ибарой. Но Ибара была не единственным человеком, с которым мы могли связаться. Был также Сатоши. Сатоши бы понял!
Ах, но у нас нет инструментов!
"Читанда, у тебя есть какая-нибудь веревочка?"
Читанда запнулась, услышав мою внезапную вспышку гнева.
"В-веревка?"
"Примерно вот такой длины... Подойдет что-то около 50 см. Этого определенно будет достаточно, чтобы передать нашу ситуацию".
Читанда начала ощупывать свое тело в поисках веревки.
"Как насчет ремешка от моей сандалии?"
"Слишком короткий".
"ах! У меня на сумочке шнурок!"
Я покачал головой.
"Это неподойдет, так как мы будем пользоваться твоей сумочкой".
Не в силах понять, Читанда с сомнением наклонила голову. Что ж, я оставлю объяснение на потом.
"Тогда как насчет твоего шнурка для ботинок?"
"Ах, точно! Вот оно что!"
С воодушевлением я посмотрел вниз, на свои ноги, но тут же был разочарован. Если бы я был в обычных кроссовках, это бы сработало. Однако сегодня на мне были ботинки без шнурков. Не то чтобы я старался хорошо выглядеть. Просто я боялся, что земля будет скользкой от всего растаявшего снега. Боже, неужели мне серьезно не повезло, что я принял такое решение.
"Если нам необходимо..."
Читанда нежно коснулась своего оби.
"Мы могли бы использовать шнурок на моем оби".
"Он достаточно длинный?"
"Да."
Читанда кивнула и по какой-то причине отвела взгляд. Не заботясь о мелких деталях, я заговорил.
"Это трудно развязать?"
"Ну, да, это так. Это займет совсем немного времени."
В этот момент приступ беспокойства прошел мимо.
"Эм, Читанда, я не знаком с кимино, но..."
"......"
"Кимоно будет в порядке после того, как ты снимешь шнурок оби?"
Ответ на этот вопрос пришел не сразу. Читанда опустила глаза и заговорила тихим голосом.
"Оби может упасть..."
"Упасть? Тогда мы не сможем этого сделать!"
"Я так и предполагал. Так как это было бы трудно исправить..."
Здесь проблема не в этом. Даже если нам удастся получить помощь от Сатоши, если он увидит кимоно Читанды в беспорядке, это будет... Скажем так, это выглядело бы не очень хорошо. Это сделало бы всю ту осторожность, которую мы практиковали до сих пор, абсолютно бессмысленной.
"Здесь есть еще какая-нибудь веревочка?"
Думать.
В этом флигеле есть бамбуковая метла, металлическая лопата, длинный шест для ведения домашнего хозяйства, платформа для поддержки тайко, длинный стержень, разложенный горизонтально, а также картонная коробка, которая заполнена большим количеством чайных чашек, все с одинаковым дизайном. Мы достигли такой ситуации, когда у нас нет ничего, кроме вышеупомянутых предметов, но то, что нам действительно нужно прямо сейчас, - это всего лишь одна строка... Если бы у нас было лезвие, мы могли бы отрезать льняную веревку, закрепленную на конце метлы. Смогу ли я разрезать его, размахивая лопатой? Я так не думаю, но все равно этого недостаточно.
Как будто она не могла вынести тишины, Читанда робко спросила,
"Э-э..... Зачем тебе нужна веревочка, чтобы заставить Фукубе-сан помочь?"
Что еще более важно, где веревочка? Я скоро замерзну.
7 (Cатоши)
"Почему?" - истерически взвизгнула Маяка.
Потерянный предмет был доставлен еще раз. На этот раз это была сумочка. Не из тех дешевых, которыми я пользуюсь, а из элегантной сумочки, которую носила бы женщина в кимоно.
Маяка была шокирована, потому что эта сумочка принадлежала Читанде. Очевидно, Читанда достала эту сумочку до моего прихода, и Маяка ясно помнила, что она выглядела именно так. Носовой платок, бумажник, а теперь еще и сумочка. Они вдвоем теряли это имущество три раза подряд. Является ли это следствием "Несчастья" Хотару? Кстати, у меня есть "Среднее благословение". Я немного разочарован, но если я посмотрю вниз по шкале, я действительно почувствую чувство превосходства.
"Это тоже было подобрано возле сарая. Что эти двое делают?"
Он был светло-фиолетового цвета, перевязан плетеным шнуром и украшен шариками. Это хорошо. Но это явно не то, что мог бы носить парень, так что я не должен сравнивать его со своим.
"И вокруг этого тоже привязана какая-то грязная веревка..."
Это привлекло мое внимание.
"Веревочка?"
"Да, смотри".
Маяка подняла кошелек. Действительно, внизу была привязана веревочка. Кошелек, который был завязан с обоих концов. Мои глаза расширились.
Эт-это...
Я внезапно вскочил на ноги из сидячего положения, заставив Маяку удивленно поднять глаза.
"Ч-что это, Фуку-тян?"
"Маяка, где уборная?"
"Это вон там, рядом со святилищем Инари".
"Я сейчас вернусь!"
Быстрыми шагами я покинул офис храма. Когда я бежал изо всех сил под звездным ночным небом, только одна мысль пришла мне в голову.
Хотару, Читанда-сан, я иду на помощь!
7 (Читанда и Хотару)
"Сатоши бы понял. Значение кошелька, который завязан у его отверстия и основания".
Поскольку я сделал то, что нужно было сделать, я был волен дать Читанде объяснение. Если быть точным, я объяснял, будучи едва в сознании после того, как меня прижало к стене холодом.
"Потому что он знает много пустяков".
Читанда тоже дрожала от холода. Но, похоже, ее физические страдания перевешивало любопытство. Она придвинулась ближе и подтолкнула меня продолжать.
"Что ты имеешь в виду? Я не понимаю".
"Кошелек - это сумка. Если отверстие и основание связаны, это означает, что внутренности оказались в ловушке. Это означает, что мы "пойманы в ловушку, как крыса"".
В темноте белая голова склонилась в недоумении.
"Я... поняла...?"
Она явно еще не понимает. Я улыбнулся.
"Это не я придумал. Это произошло из одного исторического эпизода. Ты ведь знаешь битву при Анегаве, верно?"
Читанда, с ее исключительными оценками, была сильна, когда дело доходило до запоминания деталей из учебника. Она спокойно ответила,
"Битва при Анегаве произошла в 1570 году между коалицией Ода -Токугава и коалицией Азаи-Асакура. Ода Нобунага выиграл ту битву".
"Это знаменитая история, произошедшая незадолго до этого... Ты знаешь об осаде Канегазаки?"
Поскольку этого не было в учебнике, Читанда, даже с ее высшими оценками, не знала об этом. Она покачала головой.
Затем я дал краткое объяснение.
"Когда Нобунага нападал на Асакуру, шурин Нобунаги, Азай, предал его. Сестра Нобунаги послала Нобунаге, находившемуся на передовой, маленькую сумку, завязанную с обоих концов. Увидев сумку, Нобунага понял, что его сидящий пытается передать сообщение о том, что он "пойман в ловушку, как крыса". Хотя я не знаю, как много из этого произошло на самом деле".
Это объяснение заставило меня показаться очень осведомленным, но я знал об этом только из манги, которую позаимствовал у Сатоши. Кажется, я читал ее в гостинице "Горячий источник" во время летних каникул. Я также наблюдал, как эта же история разворачивается во второй половине дня в "Специальной новогодней драме - Ветры перемен: Замок Одани". Я сомневался, что подойдет только одна сумка, и подумал, что, возможно, было бы лучше приложить усилия, чтобы написать письмо... В любом случае, если это не сработает сейчас, это будет крайне неприятно для нас.
Что ж, все должно быть в порядке. В любом случае, Сатоши был бы свободен, и, как и мы, он обязательно пошел бы навестить Ибару. Он должен понять, когда увидит кошелек. Он тот, кто одолжил мне мангу, и он также смотрел Специальную новогоднюю драму ранее. Он из тех, на кого легко повлиять тем, что он видит. Если он увидит кошелек, завязанный с обоих концов, он определенно вспомнит этот исторический эпизод.
"Я никогда не знала, что такая история существует..."
Окончательно убежденная, Читанда глубоко кивнула, когда звездный свет осветил ее профиль.
Поскольку кошелек также был подобран и отправлен в Ибару, я мог положиться на патрулирующих прихожан, которые также доставят кошелек. Если бы это было не так, я бы не смог выбросить сумочку.
Но для того, чтобы донести послание до всех, нам нужна была веревочка, чтобы обвязать основание кошелька. Невозможно передать сообщение, используя только кошелек, независимо от того, как вы на это смотрите. Однако мы не смогли найти подходящий кусок веревки для использования во флигеле. Без инструментов это была бы просто пустая теория. И тогда я понял, что следовал ошибочному предположению... Веревка, которую нам нужно было найти, не обязательно находилась внутри сарая.
Стены этой лачуги хрупкие. Используя лопату, я отломил угол стены, про себя извиняясь. Это довело количество маленьких отверстий, которые я сделал, до двух. Поскольку отверстие было достаточно маленьким, чтобы просунуть в него руку, Читанда молча согласилась,
После этого я поднялся на платформу тайко. Моей целью было добраться до места у потолка уборной, прямо под карнизом.
Я высунул руку из отверстия, чтобы достать веревку. Белый флаг "Святилища Арекусу" был установлен рядом с уборной, как бы прижимаясь к ней. Флагшток казался слишком коротким, поэтому для стабилизации флага была использована виниловая веревка, чтобы привязать его к карнизу надворной постройки. Я целился в эту струну. Как и ожидалось, решение ждало снаружи уборной.
Таким образом, мне удалось создать сообщение "пойманный в ловушку, как крыса". Остальное зависит от Сатоши. Что ж, все должно быть в порядке.
Дверь с грохотом захлопнулась. А затем раздался громкий голос.
"Хотару, ты здесь?"
Читанда уставилась на меня широко раскрытыми глазами, словно не в силах в это поверить. Я пожал плечами и ответил,
"Спасибо за помощь, я чуть не замерзла до смерти".
"В офисе храма тебя ждет немного горячего сладкого саке. Хорошо, я открываю дверь."
Сладкое саке, ха. Это было причиной того, что мы попали в эту передрягу, и я не думаю, что хочу видеть чашку этого прямо сейчас.
Грохот, грохот грохот. Алюминиевая дверь медленно открылась.
Освещенный лунным светом и пылающим костром, Сатоши улыбнулся.
"Йоу, с новым годом!"
“Привет. Сентиментальный новый год."
Задетая зимним ветром, Читанда чихнула.
Перевод и редакт: Nesti_Sc75
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления