Том 5. Пролог. «Слишком долго, если просто бежать». Часть 2: Прошлое – 1 день назад.
После школы, в клубе, я читал книгу в мягком переплёте. Это был исторический роман, о ранних годах человека, который впоследствии стал мастером шпионажа, и эта книга была настолько уморительно интересной, что я неожиданно для самого себя полностью увлёкся ей. [1]
В Средней Камияма, месте, переполненном различного рода клубами, некоторые из которых распадаются, а затем заменяются новыми на следующий год, была довольно распространена смена клубных комнат в начале каждого учебного года. Тем не менее, «Клуб Классики» остался в том же «Кабинете Земных Наук». Не то чтобы я был особенно привязан к этому помещению, просто так как я посещал эту комнату регулярно в течении всего прошло года, я привык к своему «обычному месту». Это был стул, как всегда расположенный на третьем ряду сзади и в трёх сиденьях от окна, которое открывало вид на территорию школы.
Когда я дошёл до конца главы и поднял голову, чтобы выдохнуть, раздвижная дверь комнаты внезапно открылась. Ибара вошла, её брови нахмурились, а на лице появилось озабоченное выражение.
Маяка Ибара теперь была на втором году, и она почти не изменилась. Она вышла из «Общества Исследования Манги», в которое когда-то входила на ряду с «Клубом Классики». Сама же сказала, что “просто устала от всего этого”. Однако судя по противоречивому лицу Сатоши, казалось, что причина была не в этом, но я не стал расспрашивать.
Я не думаю, что её внешность сильно изменилась или что-то типа того. Например, если бы вы бросили Ибару в группу первогодок, и спросили бы людей, кто из это толпы больше похож на ученика второго года, я сомневаюсь, что хоть один человек бы выбрал её. Она даже недавно начала носить заколки в волосах, но если бы Сатоши и другие не сказали мне об этом, я бы даже и не заметил.
В клубе были только я и ещё один человек. А ведь совсем недавно нас было трое.
Ибара заговорила.
- Эй, что-то случилось?
- Нет… - пробормотала Читанда.
Читанда Эру была президентом «Клуба Классики». Она давно не стригла волосы, поэтому они немного отросли.
Ибара оглянулась в сторону коридора и затем заговорила тихим голосом.
- Я только что прошла мимо Хины. Она сказала, что не собирается вступать.
- Чего?
- Её глаза были красными. Она что… плакала?
Читанда не могла подобрать слов. Не отвечая на вопрос, она пробормотала.
- Понятно.
Я не знал что произошло.
Прошёл год, и когда мы стали второгодками, естественно, появились и новый первогодки. Поэтому мы старались привлечь новичков в наш клуб. Хоть это и было сложно, наконец, нам удалось привлечь одного члена.
Томоко Охината подала заявку на вступление в клуб, и ей осталось только заполнить настоящую регистрационную форму. Она не только очень привязалась к Ибаре, но и, казалось, ей нравились разговоры с Читандой. Временами она могла немного раздражать, но я не был холоден по отношению к ней из-за этого. Все думали, что она без проблем сможет присоединиться к клубу; однако мы забыли, что она еще должна была сдать настоящую регистрационную форму, помимо заявки.
А теперь она заявила, что не собирается вступать. Неужели всё попросту рухнуло за то короткое время, которое я потратил на чтение книги?
Читанда повернулась к Ибаре и снова заговорила дрожащим голосом.
- Понятно. – повторила она изо всех сил.
Ибара тоже не знала, что произошло и поэтому спросила:
- Ты в порядке, Чи-чан?
- Я знала. Это всё из-за меня…
- Что значит из-за тебя? Если ты о Хине, то это не так. Она даже сказала, что это не твоя вина.
- Простите. Мне надо идти.
Читанда прервала разговор и выбежала из клубной комнаты со своей сумкой.
Всё, что я мог делать, это просто смотреть.
Ибара посмотрела вслед Читанде, а затем повернулась ко мне лицом и заговорила монотонным, осуждающим голосом.
- Так что случилось?
Всё, что я мог сделать - помотать головой с широко открытым ртом…
Примечания:
1 – Отсылка на произведение «Пришествие Распутина» [ラスプーチンが来た] Футаро Ямады. Произведение про Акаши Мотоджиро – загадочного человека, который помог Японии победить в Русско-Японской войне. В произведение описывается противостояние Акаши и Распутина. В нем также присутствует А.П. Чехов и ряд великих японских личностей.
-
Переводчик и Редактор: F1R3_HAWK
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления