Часть 3 Хоть мне и сказали, что теперь у меня есть крылья

Онлайн чтение книги Истории клуба классической литературы Hyouka
Часть 3 Хоть мне и сказали, что теперь у меня есть крылья

В первый день летних каникул я приготовил себе охлажденную лапшу.

Возможно, из-за зловещих туч, таящихся в небе весь день и выглядящих так, будто они в любой момент могут пролиться дождем, ближе к обеду стало немного прохладно, несмотря на то что на дворе уже было лето. Нельзя сказать, что это был идеальный день для охлажденной лапши, но я и не мог изменить меню, поскольку сегодня был последний день срока годности лапши.

Примерно в равных пропорциях я смешал: уксус, соевый соус, сахар, кунжутное масло и мирин*, чтобы быстро приготовить соус, а затем сварил и промыл лапшу. В качестве начинки я выбрал помидоры, ветчину и тонкий скрученный омлет, который случайно забыл на плите отчего он немного подгорел. Помидоры я разрезал на несколько кусочков, а ветчину и омлет - на тонкие полоски. Я не заботился о внешнем виде, поэтому подсушил лапшу, разложил ее на тарелке, а затем просто высыпал сверху порцию начинки. В завершение я быстро полил всё соусом и добавил последний штрих -  капельку горчицы на край тарелки.

Тарелку я отнёс из кухни в гостиную, достал палочки для еды и ячменный чай; на этом приготовления были завершены. И только я приготовился наслаждаться едой, взяв в руки палочки, как зазвонил телефон.

Я намеренно пропустил звонок и посмотрел на часы, висевшие на стене. И уже был готов всерьёз рассердиться на то, что мне позвонили прямо посреди обеденного перерыва, но часы показывали уже 14:30. Поскольку после полудня выглянуло солнце, я вынес сушиться бельё. Должно быть, это заняло несколько больше времени, чем я предполагал. Я не мог утверждать, что звонившему не хватало здравого смысла. Только пристально смотрел на охлажденную лапшу перед собой. Может быть, я должен быть благодарен за то, что выбрал блюдо с лапшой, которая не заветрится. Я встал, покачиваясь взад-вперед, и поднял трубку.

– Да, - ответил я максимально спокойным голосом.

– Здравствуйте, меня зовут Ибара. Ореки сейчас дома?

Как бы мне ни хотелось сказать ей, что это не так, но её голос показался мне каким-то встревоженным, и я не смог заставить себя пошутить.

– Ибара?

– О, Ореки. Слава богу. Почему у тебя такой низкий голос?

– Я как раз собирался пообедать.

– Ясно, извини. В таком случае, не обращай внимания на…

То, что она позвонила мне, определенно означало, что что-то случилось. У меня не было другого выбора, кроме как отложить охлажденную лапшу до лучших времён.

– Да всё нормально. Что-то случилось?

– Дело в том, что...

Казалось, что на том конце провода она колеблется. Наконец Ибара спросила.

– Ты знаешь какие-нибудь места, куда могла бы пойти Чи-тян?

Я переложил трубку в другую руку.

– … А почему ты спрашиваешь меня?

Её ответ показался резким.

– Я обзвонила всех, кого только можно. Ты – последний.

– Ясно.

Я хотел спросить её, что случилось, но понял, что она и так в тупиковой ситуации. С объяснениями придётся подождать.

– Первое, что я могу предположить – это школа.

– Да.

– Затем – городская библиотека. Есть место рядом со средней школой Кабурая – как там оно называется? Кафе, в которое мы ходили с Охинатой. Еще "Ананасовый песок", но он переехал.

Я продолжал предлагать ей названия мест, которые приходили мне на ум, из тех куда могла бы пойти Читанда. Но в конце концов я решил, что лучше всего подойдет библиотека. Даже я понимал, что вероятность того, что она сама пойдет в кафе, невелика.

– Поняла, спасибо. Я не подумала о библиотеке. Фуку-тян занимается делами студсовета в школе, и я попросила его осмотреться, но он сказал, что её обуви там нет.

– Ясно... Случилось что-то? – спросил я, вспомнив, о чём мы говорили раньше. – Разве сегодня не фестиваль хорового пения? Читанда не пришла?

– Нет, не пришла.

Так вот почему она так спешила.

– Она выходит на сцену в 18:00, так что время ещё есть, но её нигде видно.

– Услышав, что она сказала "в 18:00", я почувствовал, как силы покидают мое тело.

– Может, она просто проспала?

– Она не ты.

Я конечно, частенько опаздывал, но ни разу не просыпал. Ладно, это неважно. Разве это не значит, что нужно просто немного отложить подготовку?

Она ответила с явным раздражением в голосе.

– Дело не в этом. Одна старушка сказала, что проехала с Чи-тян на автобусе весь путь от Джинде, где находится её дом, до центра культуры.

Как я понял, фестиваль проходил в городском центре культуры. Я мог доехать до туда на велосипеде от своего дома минут за 10 наверное.

– Хмм… Значит, она исчезла после прибытия в центр культуры. Учитывая, что ты позвонила даже мне, думаю, это означает, что ты уже обыскала здание.

– Много раз. Её нигде нет.

Я снова поменял руки.

– Имеет смысл переживать?

– Не знаю. Мне кажется, что она придёт со временем, но руководитель хора в итоге забеспокоился и попросил меня позвонить людям, которые её знают.

– Может быть, уже поздновато спрашивать, но почему ты вообще там оказалась?

– Я же уже говорила, что была на одной из репетиций. Просто решила прийти помочь, хотя бы на один день.

Так вот оно что. 

– Ясненько. Ну, во всяком случае, она здесь не появлялась.

Я сказал это в шутку, надеясь, что это поможет немного успокоить Ибару, так как мне казалось, что она была напряженной, но она холодно ответила.

– Я и не думала, что она пошла к тебе домой.

– Так и есть.

– ...Ну, в любом случае, спасибо. Я кладу трубку.

– Конечно.

Телефон отключился. Я положил трубку и вернулся к своей охлаждённой лапше. У неё было одно весомое преимущество перед обычной собой – я не обжигался. Я мог съесть её очень быстро.

Центр культуры города Камияма представлял собой четырехэтажное здание, покрытое красной плиткой, напоминающей кирпич. Он был разделен на две зоны – большой и малый залы, каждый из которых производил грандиозное впечатление. Раньше я и не знал, сколько человек вмещает каждый зал, но, судя по информационному табло, большой зал вмещал около 1200 человек, а малый - 400. В черном мраморном атриуме за входом висела вывеска "Хоровой фестиваль Эджимы", вокруг которой бродило довольно таки приличное количество людей.

Сам хоровой фестиваль, судя по всему, начался в два часа дня. Тот факт, что до выхода Читанды на сцену оставалось еще четыре часа, говорит об огромном количестве хоровых коллективов, которые принимали в нём участие. Или, возможно, были дневная и вечерняя части. В любом случае, на вывеске не было написано ничего, что могло бы подсказать мне ответ.

Я подошёл к стойке информации и заговорил со служащим, одетым в светло-голубую униформу.

– Хм… 

Служащим оказалась женщина, которая, даже увидев, что я всего лишь студент, сохранила веселое, вежливое отношение.

– Да. Чем я могу вам помочь?

В этот момент меня вдруг осенило. Я не знал, как называется хоровая группа, в которую входит Читанда. Я думал, что если пойду в зал ожидания группы, то смогу встретиться с Ибарой, но из-за этого у меня не было возможности спросить.

– Эм... 

Веселое отношение служащей сменилось замешательством.

– О, простите.

Я на секунду задумался над тем, как сформулировать свой вопрос.

Похоже, причин для беспокойства не было.

– Не могли бы вы подсказать, где находится комната ожидания для группы, которая выступает в шесть часов?

Служащая лучезарно улыбнулась мне, а затем начала рыться в каких-то файлах, что держала в руках.

– В шесть выступает смешанный хор Камияма. Их комната – A7, на втором этаже.

Как я и ожидал, название оказалось незамысловатым. Я поблагодарил её и отправился на второй этаж.

Быстро нашёл место назначения – комната ожидания А7. Судя по расстоянию между дверями, ведущими в соседние помещения, площадь комнаты составляла около 20 квадратных метров. 

Дверь была белой, почти серой, и сделана из металла. На ней, прикрепленный скотчем, висел лист бумаги с типографской надписью "Смешанный хор Камиямы". Металл выглядел так, будто если по нему постучать, то он зазвенит, словно гонг, поэтому я не стал этого делать, а просто открыл дверь.

Человек, сидевший внутри, посмотрел на меня так, словно кто-то его по лбу щёлкнул. Это была Ибара. Как только она поняла, что это я, её глаза расширились от удивления.

– Привет. Я протянул ей руку, входя внутрь.

При этом моя нога зацепилась за подставку для зонтиков, стоящую рядом с дверью. Она выглядела довольно неустойчивой, хотя я не думаю, что приложил к ней много усилий, она опрокинулась. Зонт, находившийся внутри, выкатился на ковер.

– Упс.

– Что, черт возьми, ты делаешь?!

Предполагалось, что это будет что-то вроде "прибыло храброе подкрепление", но в итоге мое появление вышло просто ужасным.

Пожилая женщина, сидевшая на складном стуле неподалеку, начала причитать : "О боже." – и собиралась встать. Видимо, это был её зонтик.

– Простите. Извинился я, возвращая подставку в вертикальное положение и убирая зонтик обратно. Мои руки стали мокрыми, поэтому я достал из кармана носовой платок и вытер их.

– Нет, это я должна извиняться. Сказала женщина, садясь обратно. 

На ней был черный жакет и черная юбка, напоминающие траурный наряд, а то, насколько прямой была её осанка, оставляло сильное впечатление.

Комната ожидания A7 оказалась именно такого размера, как я и предполагал, судя по коридору, но в помещении было на удивление мало людей, что создавало ощущение запустения. Кроме десяти складных стульев, расставленных в комнате, здесь был только один стол у стены, граничащей с коридором, и больше ничего. Стол использовался для хранения личных вещей: на нём в ряд лежали сумки. Вдоль остальных стен стояли складные стулья, поставленные друг на друга в закрытом положении. Возможно, из-за того, что до выступления оставалось ещё какое-то время, в комнате находилась только Ибара и пожилая женщина. Ибара вскочила и подошла ко мне. Словно прощая меня за предыдущую оплошность с зонтиком, первое, что она сказала: “Спасибо, что пришел.”

Хотя мы и обсудили всё по телефону, я только и мог думать о том, какой же я навязчивый. Кто я такой, чтобы бездумно совать голову в проблемы, не имеющие отношения к школе? И всё же я подумал, что было бы слишком бессердечно просто продолжать ковыряться с остывшей лапшой, зная, что нечто столь тревожное происходит совсем рядом. Поэтому я решил прийти. Тем не менее, получив слова благодарности, я почувствовал себя несколько неловко. По какой-то причине я отвёл глаза от взгляда Ибары и осмотрел комнату.

– Похоже, Читанда все ещё не вернулась.

– Точно. И телефона у неё нет…

– Когда она должна была прийти?  Сказав это, я бросил взгляд на наручные часы. Было почти три часа тридцать минут.

– В час.

– Довольно рано, не так ли?

– Представители хоровой группы должны были выйти на сцену, когда концерт начинался в два. Чи-тян должна была прийти.

– Так это было открытие, да? Значит, её настоящее выступление в шесть. Остальные участники уже прибыли?

– Все, кто должен был прийти днём, пришли вовремя - сейчас они слушают выступления других групп. Участники, которые присоединятся к нам вечером, должны появиться около пяти.

– Если это так, то даже если Читанда не придёт в пять, это не окажет никакого влияния на группу в целом. Это было небольшим облегчением, но тот факт, что Читанда внезапно исчезла, придя в центр и никого не предупредила, отнюдь не было маленькой проблемой.

Я немного сомневался, стоит ли говорить ей о том, что у меня на уме, но, учитывая, что Ибара, похоже, была на грани из-за нервов, я должен был спросить.

– Присутствие Читанды и впрямь так необходимо?

– Что?

– В хоре поёт большое количество людей, так ведь? Конечно, это будет не идеально, но отсутствие одного человека не должно создать особых проблем?

Ибара покачала головой. 

– Это не сработает.

– Почему? Её родители приедут или что-то в этом роде?

– Может, они и приедут, но проблема не в этом... У Чи-тян соло.

– Боже правый. Я поднял глаза к потолку.

Я понятия не имел, что за песню они поют, но человек, исполняющий соло – звезда. То, что она пропала, не было поводом для смеха. Если Ибара, скорее всего, искренне беспокоилась о самочувствии Читанды, то остальные члены хора, скорее всего, переживали, что им вообще не удастся выйти на сцену.

Чтобы развеять негативную атмосферу, я попробовал задать вопрос.

– Какая еще информация у нас есть о её возможном местонахождении?

Ибара достала небольшой блокнот, который, казалось, мог бы уместиться на ее ладони. Она перелистывала страницы, пока отвечала.

– Дзюмондзи-сан сказала мне, что она не заходила к себе домой. Кроме школы, она рассказала мне о Замковом парке и книжном магазине Кобундо. Ирису-сенпай упомянула магазин одежды под названием "Хоуки-я" и храм Арекусу.

Я почесал голову.

Не знаю, как Хоуки-я, но остальные места находятся очень далеко. Если бы она приехала сюда на автобусе, ей, скорее всего, пришлось бы идти пешком. До всех этих мест идти слишком долго.

– Думаю, она могла бы, если бы очень захотела, но я не представляю, зачем ей это нужно.

– Хмм… Железнодорожный вокзал находится в нескольких минутах ходьбы отсюда, ты хочешь сказать, что она могла бы сесть на другой автобус в автобусном центре перед вокзалом?

– Но стала бы она это делать?

Я не мог представить, что это могло произойти... Если, конечно, это обычная ситуация. В этом то и заключался фундаментальный вопрос.

– Читанда ушла куда-то по своей воле? Или же, хоть мне и не хочется этого говорить, ты думаешь, что она попала в какое-то происшествие?

– Не задавай таких ужасных вопросов…

Её голос прозвучал до ужаса слабо.

– Я никак не могу ответить на этот вопрос. Я не могу знать.

Этого и следовало ожидать. Я продолжал чесать голову.

Ручка на двери повернулась издав металлический лязг, а вскоре и сама дверь открылась. Мы с Ибарой повернулись лицом ко входу, но там стояла не Читанда, а женщина лет сорока на вид. На ней был бежевый жакет, а в волосах блестело украшение то ли из драгоценного камня, то ли из хорошо обработанного стекла. Скорее всего, она была членом хора.

– Данбаяши-сан, – позвала Ибара.

Женщина по имени Данбаяши с напряженным выражением лица подошла к нам и задала свой вопрос.

– Ну что? Она здесь?

– Нет.

– Понятно. Это нехорошо.

Она нахмурила брови, пробормотав это, продолжила говорить с Ибарой, а затем, как будто внезапно заметила меня.

– А это...?

– А, это Ореки. Мы с ним состоим в одном клубе. Он пришёл помочь в поисках.

От того, что она назвала меня “Ореки”, легче мне не стало. Пока я размышлял об этом, Ибара повернулась и посмотрела на меня.

– Могу предположить, что ты здесь именно для этого, верно?

Несмотря на то, что сейчас было самое начало летних каникул, я пришёл сюда не для того, чтобы играть, как можно было бы предположить. Когда я кивнул, Данбаяши-сан внезапно задала мне вопрос.

– Вы случайно ничего не знаете?

От растерянности я ответил: “Нет, на данный момент нет.”

Она глубоко вздохнула, как будто специально.

– Ясно…

Выражение её лица и голос снова стали источать раздражение, затем она продолжила.

– Я могла бы сказать, что это давление на неё так действует, но ведь она даже не появлялась сегодня. Просто невероятно.

– А что, если она просто приводит свои мысли в порядок?

– Если это так, то она должна была кому-то рассказать. Неважно, насколько она перенервничала, но исчезать, никому и слова не сказав, просто безответственно.

Учитывая, что их выступление было назначено на шесть часов, я подумал, что она, скорее всего несколько преувеличивает, но в то же время я полагаю, что для неё вполне естественно волноваться, когда пропала солистка.

Однако я не мог согласиться с её теорией о том, что Читанда исчезла из-за психологического давления. Не то чтобы я думал, будто она из тех, кто вообще не нервничает. Когда ей доводилось выступать на радио в кампусе, она была напугана до смерти. Но даже тогда ей всегда удавалось сделать то, что нужно было сделать. Поэтому, особенно в этой ситуации, мне было трудно представить, что она не справилась бы со стрессом. Если она действительно не пришла по собственному решению, то причина, скорее всего, не связана со стрессом вызванном на почве сольной партии.

– Наверное, нам всё-таки стоит попробовать позвонить ей домой.

Данбаяши-сан пробормотала что-то себе под нос, прикрыв губы рукой. В этот момент старушка, сидевшая на складном стуле неподалеку, заговорила.

– Вам не стоит беспокоиться, я верю, что она придёт в назначенное время.

– Я понимаю, о чем вы, Ёкотэ-сан, но я никак не могу перестать беспокоиться.

Хотя Данбаяши-сан уже явно выходила из себя, женщина по имени Ёкотэ не изменила своего мягкого тона.

– С молодыми людьми разное случается, столько всего. Вы могли бы дать ей еще час, не ругая бедняжку.

– Вы снова об этом... Разве ранее вы не говорили то же самое?

– Ну, может и так.

Ёкотэ-сан оставалась совершенно спокойной, поэтому, может быть именно поэтому, Данбаяши-сан отвела взгляд, смутившись своего беспокойства.

– У нас еще есть немного времени… Хорошо. Подождем еще немного.

Сказав это, она сразу же покинула зал ожидания, даже не взглянув ни на Ибару, ни на меня. Услышав, что дверь плотно закрылась, я, всё ещё находясь в некотором замешательстве,задал вопрос.

– И кто это был?

– Данбаяши-сан. Она... как бы это сказать... менеджер хоровой группы?

– То есть главная?

–  Не совсем главная, но и не совсем менеджер группы. Она просто руководит группой.

Кажется, я уловил суть. Иногда встречаешь таких людей.

– Она упоминала что-то о "ранее". Она всегда такая?

Ибара нахмурилась и ответила. 

– Да, всегда.

Я взглянул на Ёкотэ-сан. Если все остальные члены группы ушли в зал, значит, у неё была какая-то причина оставаться здесь, сидя в одиночестве на своем складном стуле. Меня осенила ещё одна мысль, и я решил спросить.

– Ибара, ты говорила, что в автобусе из Джинде вместе с Читандой ехала какая-то женщина, верно? Это была она?

– Да, Ёкотэ-сан.

Как я и предполагал. Хотя я не мог быть уверен, поскольку Джинде - большой район, всё же велика вероятность, что Ёкотэ-сан жила рядом с Читандой. Возможно, они даже были знакомы до фестиваля. То, что она прикрывала Читанду в разговоре с Данбаяши-сан, ещё больше подтверждало данную теорию.

Не в силах усидеть на месте, Ибара начала разворачиваться.

– Я пойду еще раз проверю здание.

– Я тоже пойду, но чуть позже.

– Спасибо.

Она поспешила уйти, оставив нас двоих в зале наедине – меня и Ёкотэ-сан.

Поскольку Читанда исчезла сразу после прибытия в центр культуры, женщина рядом со мной, скорее всего, была последней, кто её видел. Искать Читанду самостоятельно – это, конечно, хорошо, но в данной ситуации не было никакой возможности даже предположить, куда она могла пойти. Я решил, что могу выведать у Ёкотэ-сан всё, что смогу.

– Извините, - начал я.

Она положила руки на колени и с любопытством слегка наклонила голову.

 – Да?

– Я слышал, вы ехали сюда на автобусе вместе с Читандой... -сан*. 

Я пытаюсь придумать, как её отыскать, не могли бы вы рассказать мне что-нибудь, что вы могли бы приметить?

– О боже, вы…

Не отвечая на мой вопрос, она посмотрела мне в лицо, а затем внезапно улыбнулась.

– Мне показалось, что я вас где-то видела! Вы были тем молодым человеком, который держал зонтик дочери семьи Читанда на фестивале живых кукол в этом году. Вы великолепно справились со своей задачей!

Да, это действительно было так. Если учесть, что она жительница Джинде, то вполне логично, что она видела фестиваль. Ну а то, что она узнала меня, только сыграло мне на руку.

– Большое спасибо. Итак? Как вела себя Читанда-сан?

Пока я торопливо отвечал, Ёкотэ-сан начала размышлять: 

– Посмотрим…

 Наконец, она не спеша начала.

– Я была одна на автобусной станции Джинде. Читанда-сан* подвез девушку на машине, а потом открыл окно, чтобы поприветствовать меня.

Читанда-сан… Должно быть, имелась в виду мать или отец Читанды. Сейчас было неважно, кто из них кто.

– Затем мы с девушкой обменялись приветствиями. После этого мы стояли под зонтиками и ждали прибытия автобуса.

Меня заинтересовал тот факт, что Читанду довезли до автобусной остановки. Разве она не могла доехать до культурного центра таким образом? Ну, простой ответ может заключаться в том, что дорога до автобусной остановки была короче, чем до культурного центра, и у упомянутого члена семьи Читанда, должно быть, были более важные дела.

Если я собирался её искать, то оставалось ещё кое-что существенное, о чем я пока не спросил.

– А вы помните, во что была одета Читанда... -сан?

Ёкотэ-сан снова пробормотала.

– Посмотрим.

– На ней был её сценический комплект, то есть белая рубашка с чёрной юбкой. Туфли тоже были черными, а носки белыми. Ещё у неё была сумка кремового цвета, а зонтик был поразительного малинового оттенка. Какой необычный выбор, подумала я.

Если это был сценический образ, то я не знал, зачем был нужен бежевый пиджак, который был на Данбаяши-сан ранее. Наверное, она переоделась в него перед выходом на сцену.

Так или иначе, за исключением тех вещей, что она несла, Читанда была полностью “монохромной”. Искать её внутри центра культуры было бы сложно, но вот, если бы она оказалась снаружи, то выделялась бы.

– Значит, вы ехали в автобусе вдвоём?

– Верно, только мы вдвоём.

– А когда приехал автобус?

– Ровно в час дня.

– А сюда когда он прибыл?

– Около половины второго.

Читанда должна была приехать сюда в час тридцать, так что она успела на автобус как раз вовремя, чтобы не опоздать. Если бы она приехала раньше, то, скорее всего, пошла бы на обед, а раньше приезжать не было смысла. Мысленно аплодирую её организованности.

– Читанда же тоже сошла на остановке у центра культуры, так ведь?

– Да. Ёкотэ-сан кивнула, а затем добавила: “Мы вдвоем пришли в этот зал ожидания, но не успела я опомниться, как она уже ушла.”

Несмотря на то, что сопровождавший Ёкотэ-сан человек исчез прямо у неё на глазах, она выглядела так, словно спокойно ждала возвращения Читанды. Интересно, откуда у неё столько силы духа, чтобы не проявлять никакого волнения в этой странной ситуации?

– У вас есть какие-нибудь идеи, куда могла отправиться Читанда?

Когда я задал этот последний вопрос, Ёкотэ-сан лишь безмятежно улыбнулась. 

– Уверена, она просто вышла подышать свежим воздухом, чтобы успокоить нервы. Не стоит беспокоиться.

==============

* Мирин - сладкое рисовое вино используемое в кулинарии.

* Ореки обычно зовет Читанду просто Читандой, без суффиксов, но тут он осознаёт, что разговаривает со старшим по возрасту и в спешке добавляет “сан”, чтобы казаться более воспитанным. 

* Какой пол у человека привезшего Читанду неясно, может  это была ее мама, а может и папа.

Страсти накаляются, Читанда пропала, Ёкотэ-сан явно темнит, а все вокруг нервничают. Наверное как и вы в ожидании  этой главы. Нет-нет, переводчик никуда не пропал, просто в последний месяц у меня совсем не было ночных смен в которые я обычно и занимаюсь переводами. Так что как только, так сразу. Спасибо, что читаете.  Отдельное спасибо людям, поддержавших меня на Boosty - https://boosty.to/papanius. Все переводы там выкладываются абсолютно бесплатно.  Ну и про группу ВК не забываем - https://vk.com/papanius.


Читать далее

Том 1
Письмо из Бенареса 14.01.24
Возрождение богатого традициями Клуба Классики 14.01.24
Деятельность престижного Клуба Классики 14.01.24
Потомки Богатого событиями Клуба Классики 14.01.24
Скрытая Печать Почётного Клуба Классики 14.01.24
Былые времена Великолепного Клуба Классики 14.01.24
Правда Исторического Клуба Классики 14.01.24
Повседневная жизнь Будущего Клуба Классики 14.01.24
Письмо в Сараево 14.01.24
Послесловие 14.01.24
Том 2
Пролог: Авангардистский заголовок 14.01.24
Давайте пойдём на предпросмотр! 14.01.24
Убийство в заброшенной деревне Фуруока 14.01.24
Невидимое вторжение 14.01.24
Кровавый зверь 14.01.24
Попробуй 14.01.24
Слепое пятно десяти тысяч человек 14.01.24
Не завершайте шоу 14.01.24
Титры 14.01.24
Послесловие 14.01.24
Том 3
Необходимые пояснения 14.01.24
Бессонная ночь 14.01.24
В Клубе Классики что-то случилось? 14.01.24
Викторина 14.01.24
Ещё одна буря 14.01.24
Утренний пейзаж 14.01.24
Дикое пламя 14.01.24
Инцидент «Дзююмодзи» ч.1 14.01.24
Инцидент «Дзююмодзи» ч.2 14.01.24
Еще одна бессонная ночь 14.01.24
Четыре человека, четыре культурных фестиваля ч.1 14.01.24
Четыре человека, четыре культурных фестиваля ч.2 14.01.24
«Дзююмодзи» против Клуба Классики 14.01.24
Занавес опускается 14.01.24
За сценой 14.01.24
Итак, все заканчивается 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Том 4
Если мне нужно это сделать, сделаю это быстро 14.01.24
Совершить смертный грех 14.01.24
Призрак, после изучения 14.01.24
Те, кто что-то знает 14.01.24
С Новым Годом 14.01.24
Случай с шоколадом ручной работы 14.01.24
Кукла пошедшая в обход 14.01.24
(часть 2) Кукла, прошедшая в обход 14.01.24
Том 5
Пролог. Часть 1: Настоящее - 0 км 14.01.24
Пролог. Часть 2: Прошлое - 1 день назад 14.01.24
Пролог. Часть 3: Настоящее - 1,2 км 14.01.24
Часть 1: Настоящее – 1,4 км 18,6 км осталось 14.01.24
5 - 1.2 14.01.24
5 - 1.3 14.01.24
Друзей нужно сохранять 14.01.24
5 - 2.2 14.01.24
5 - 2.3 14.01.24
Глава 3 - Очень Замечательный Магазин 14.01.24
5 - 3.2 14.01.24
5 - 3.3 14.01.24
Глава 4. Легче просто отпустить 14.01.24
5 - 4.2 14.01.24
Часть 1 14.01.24
5 - 4.4 14.01.24
5 - 4.5 14.01.24
Глава 5. Приблизительное расстояние между двумя людьми 14.01.24
5 - 5.2 14.01.24
5 - 5.3 14.01.24
Эпилог - У вас должна быть возможность расширить зону действия в любом месте 14.01.24
Часть 2 14.01.24
Том 6
Чего не хватает в коробке 14.01.24
Зеркало не может отражать 14.01.24
Солнечно ли в горах? 14.01.24
Часть 1 Наш легендарный том 14.01.24
Часть 2 Наш легендарный том 14.01.24
Часть 3 Наш легендарный том 14.01.24
Часть 4 Наш легендарный том 14.01.24
Часть 5 Наш легендарный том 14.01.24
Часть 6 Наш легендарный том 14.01.24
Часть 7 Наш легендарный том 14.01.24
Часть 8 Наш легендарный том 14.01.24
Часть 1 Длительный отпуск 14.01.24
Часть 2 Длительный отпуск 14.01.24
Часть 3 Длительный отпуск 14.01.24
Часть 4 Длительный отпуск 14.01.24
Часть 1 Хоть мне и сказали, что теперь у меня есть крылья 14.01.24
Часть 2 Хоть мне и сказали, что теперь у меня есть крылья 19.06.24
Часть 3 Хоть мне и сказали, что теперь у меня есть крылья 19.06.24
Часть 4 Хоть мне и сказали, что теперь у меня есть крылья 19.06.24
Часть 5 Хоть мне и сказали, что теперь у меня есть крылья 19.06.24
Часть 3 Хоть мне и сказали, что теперь у меня есть крылья

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть