Часть 4 Длительный отпуск

Онлайн чтение книги Истории клуба классической литературыъ Hyouka
Часть 4 Длительный отпуск

– А?

Читанда замерла. Впечатляет. Даже не шелохнулась.

Она продолжала стоять на месте, и кажется, пыталась ещё раз прокрутить историю в своей голове. Если бы я её легонько толкнул, она бы, наверняка, упала, но я вернулся к работе. Я добился немалого прогресса за время рассказа этой длинной истории. Оставалось только собрать опавшие листья в совок и выкинуть в мусорные мешки. Данный последний этап оказался немного более раздражающим, нежели я изначально предполагал.

Совок все ещё находился в ведре, которое принесла Читанда. Когда я сделал шаг, собираясь взять его, она наконец заговорила.

– А?

– Нет тут никакого “А?”.

– Я ведь услышала всю историю целиком, верно?

– Надеюсь, что да.

– Разве концовка не показалась тебе несколько скомканной*?

– Ну, пожалуй, немного.

– Ореки-сан, ты же помогал Танаке-сан искать ее рюкзак, так? Вам удалось найти его, а её драгоценный механический карандаш оказался в целости и сохранности, а потом в вашей начальной школе запретили продавать товары с изображением персонажей, верно?

– Всё так. – я поднял совок.

Послышался громкий хлопок.

– Ах, я поняла!

– Неужели?

– Видимо, у вас было много вещей с изображением персонажей, Ореки-сан. Когда все они были запрещены, это стало для вас настоящим шоком. Подожди... Но как это связано с “Если я не должен этого делать, я не буду.”?

Она снова начала наклонять голову влево и вправо. В глубокой задумчивости она помахивала метлой, а затем робко продолжила развивать свою теорию.

– Быть может... Из-за того, что товары с персонажами в итоге оказались под запретом, ты пожалел о том, что с самого начала ей помогал? Вот о чём ты подумал?

Весьма недурно. Если бы я старался изо всех сил, то в итоге только нажил бы себе еще больше проблем. Так вот к чему она пришла значит?

Тем не менее…

– Ты ошибаешься.

– Но...!

– Не прекращай уборку.

– Хорошо.

Читанда тоже почти закончила со своей частью святилища. И хотя листьев осталось уже не так много, куча была довольно большой.

Сперва я воспользовался совком. Собирая листья, я заговорил.

– Ты всегда начинаешь говорить с конца. Я просто хотел отплатить тебе той же монетой.

– Ты ужасен! Ты и впрямь пропустил часть истории, Ореки-сан!

– Ну, да.

Это была музыка для моих ушей.

Сегодня мне действительно было не по себе. Несмотря на то, что можно было бы рассказать эту байку гораздо лучше, мне почему-то не хотелось этого делать. Увидев расстроенную Читанду, я еще раз убедился в том, что время от времени заниматься подобными вещами не так уж и плохо. Это был совершенно безупречный способ убить время. Даже наша уборка благодаря этому показалась недолгой*.

– “Значит…”, – продолжила размышлять Читанда, приложив палец к губам. 

Просто молчать было бы, слишком жестоко, пожалуй, поэтому я немного помог ей.

– Вся эта история о запрещённых товарах с изображением персонажей была как бы вскользь. И не имеет никакого отношения к остальной её части.

Она уставилась на меня огромными, распахнутыми от удивления глазами. 

– Подожди... ты что, дразнишь меня?

– Что-то вроде того.

– О-Ореки-сан!

– Я засунул собранные листья в пакет. Несмотря на то, что я якобы убрал такую большую площадь, после того как я запихнул всё внутрь, получившееся количество выглядело жалким. Казалось, будто я просто мусор убрал.

– Не злись так. Даже будучи учеником начальной школы, я сразу понял, что это странно. Для тебя тоже не составит труда догадаться.

– “Это мне не поможет…” – повесив голову сказала она. “Мы с тобой разные, Ореки-сан. Я просто не могу мыслить подобным образом. Не знаю, почему.”

Полагаю, она тоже об этом догадывалась...

Я не хотел, чтобы моя маленькая шалость превратилась в какое-то издевательство. К тому же, возможно, я недостаточно хорошо рассказал свою историю.

– Итак, во-первых, мы с Танакой посменно выполняли свою работу. Я ведь всё подробно объяснил, верно?

– Верно.

Читанда наклонилась вперёд и кивнула. Выражение её лица при этом стало предельно серьезным. У меня возникло ощущение, что я сделал с ней что-то ужасное.

– Танака больше не могла оставаться после уроков. Из-за этого мне пришлось ухаживать за растениями каждый день в течение недели, когда наступала очередь нашего класса.

– “Так.” Словно пытаясь доказать, что она внимательно слушала, она добавила: “Теперь она жила намного дальше, потому что её дом перестраивали. Дорога занимала час.”

– Это как раз та часть, о которой я говорю.

У Читанды была отличная память. Хотя я и не упоминал об этой детали, но и не забывал о ней.

– Кажется, я что-то говорил о том, на что именно ушёл час и откуда.

– Точно. Час, от остановки на автобусе.

– Хорошо. А именно…

– Ты сказал, на городском автобусе.

– Как она намеревалась на него сесть?

– Похоже, что Читанда наконец и сама всё поняла. Её лицо приобрело удивленное выражение, она прикрыла рот обеими руками. Метла оказалась у неё под мышкой. Умела она это делать.

– О, я догадалась. Танака-сан не смогла вернуться домой. В одежде, которую она надела в тот день, не было карманов.

– Верно.

– Чтобы проехать на автобусе, нужны деньги или билет. И если ты не можешь носить с собой ни то, ни другое, то тебе придётся положить их в рюкзак.

Я согласно кивнул.

– Правильно. Я с самого начала подумал, что это как-то странно. Сначала я решил, что учитель попросил меня помочь найти его, чтобы она успела сесть в автобус, но почему она вообще играла после уроков, когда произошла потеря? Я полагал, что она просто развлекалась, имея в запасе достаточно времени, чтобы успеть на автобус, и поэтому отчаянно старался найти его поскорее.

Однако когда она получила портфель обратно, единственной важной для неё вещью в нём оказался механический карандаш с маленьким персонажем на верхушке. Я даже спросил её, уверена ли она, что это единственная важная вещь, которую ей стоит проверить, но больше ничего на ум ей не пришло.

– И что это значит?

Мы зашли так далеко, а она всё ещё не поняла?

Ну, думаю, я не могу её винить. Даже я не хотел в это верить.

– Единственный вывод, который я могу сделать – это то, что Танаке на самом деле не нужно было садиться на автобус.

– Как же так…

У Читанды не было слов, глаза широко распахнулись.

– Не думаю, что так было с самого начала. Возможно, когда она впервые попросила меня взять на себя обязанность за поливку растений, ей и впрямь приходилось целый час добираться на автобусе. Тем не менее, как минимум, в тот день её обстоятельства были иными. Простой механический карандаш оказался для неё куда важнее, чем способ добраться до дома. Причина в следующем: Танаке больше не нужно было добираться на автобусе.

– Строительство её дома уже закончилось? Тогда почему она не…

– Разве это не очевидно?

Я вздохнул.

– Она просто спихнула всю работу на меня, чтобы отлынивать.

Читанда заговорила, собирая листья в совок.

– Так вот что случилось. Ты ненавидишь, когда тебе врут, поэтому ты начал говорить: "Если я не должен этого делать, я не буду."

На самом деле всё было не так.

Наверное, я все-таки плохой рассказчик. Дело было совсем не в этом.

То, что произошло после, было не очень приятной историей. Я также знал, что это не тот случай, когда можно просто рассказать кому-то.

Однако Читанда зашла слишком далеко со своими предположениями. Мог ли я молчать после того, как последнюю часть истории поняли настолько неправильно?

–”Нет”, - вмешался я. “В тот день я понял, что у Танаки нет ни денег, ни билетов на автобус. Первой моей реакцией было сразу же посмотреть на нашего учителя. Во-первых, это он велел мне, выполнять всю ту тяжелую работу в одиночку, ведь дом Танаки перестраивали. Он бы заметил, если бы в этой ситуации было что-то странное. Заметив, он бы тут же начал ругать её, верно? Но он этого не сделал.”

В глазах Читанды мелькнуло подозрение.

– Разве это не означает, что он просто не догадался?

Это было бы куда как лучше.

– Нет, на его лице застыло недоумение. Словно на нём была надпись: “Черт, я облажался”. Благодаря этому я смог убедиться, что на тот момент перестройка её дома действительно уже была закончена.

– …

– Так почему же он не сказал мне? Почему всё не вернулось к тому, что было в первый день нашего посменного дежурства?

– Возможно, у меня просто было что-то вроде мании преследования*. Насколько я знаю, он мог попросту забыть. Но в тот день, когда я увидел его выражение лица, в моей голове пронеслась одна мысль... Это потому, что я всегда, беспрекословно, делал всё, о чём меня просили. Это потому, что в этом плане я был настолько удобен, что он не беспокоился о том, что кто-то другой перекладывает на меня свою работу.

Я опёрся на метлу, словно это была трость, и продолжил.

– Потом я ещё немного подумал об этом. Знаешь, перестройка дома Танаки вообще не имела ко мне никакого отношения, ведь так? Может, это из-за какой-то моей оплошности на меня свалилась обязанность выполнять за Танаку её часть работы? Это неправильно. Дела Танаки – это дела Танаки. Я не имею к ним никакого отношения.

Хотя, наверное, формально мы были одноклассниками и партнёрами по работе. Возможно, нам даже было полезно помогать друг другу. Ведь полив цветов – не такое уж большое дело. Это правда, что мой дом находился недалеко, так что помочь кому-то в нужде было вполне нормально…

– ...Как я понял, именно из-за таких мыслей, меня и использовали.

Всё, что сделала Танака, – это воспользовалась случаем.

После этого инцидента я начал понимать, что есть два типа людей: те, кто знает, как устроен мир, и перекладывает на других всё, что им не хочется делать, и те, кто с радостью берёт на себя ответственность за обязанности первых. Когда я перешёл в шестой класс, нет, когда я стал достаточно взрослым, чтобы понять своё окружение, – я начал осознавать, что отношусь к последним. И тут все мои воспоминания начали всплывать одно за другим. Тогда, в тот раз, и в этот тоже... Так вот, что это было.

А как насчёт того случая, когда мне велели взять с собой тяжёлую литровую банку с заправкой для салата на однодневную школьную поездку? А когда школа была на грани временного закрытия из-за вспышки гриппа, был ли кто-то ещё, кроме меня, кому приходилось посетить бесчисленное количество домов, чтобы доставить всем заболевшим ученикам их классные задания? Или когда мы случайно разбили окно во время игры в кикбол*, разве не я один отправился в кабинет директора, чтобы извиниться от имени всех, а вместо этого меня отругал наш учитель, потому что я был лидером? Нет. Это потому, что я никогда ничего не говорил в ответ.

Само по себе это было прекрасно. Ничего из того, что я делал не было чем-то невыполнимым. Не то чтобы из-за своих забот я чувствовал себя пострадавшим, я даже не питал к ним ненависти за то, что к этому всегда относились как к должному.

Просто, когда я представлял, что меня используют как удобный инструмент, мне становилось грустно.

Я задумался.

Тогда это открытие меня очень огорчило, и было слишком больно молчать об этом, поэтому я рассказал старшей сестре.

“Даже если ты считаешь, что люди должны помогать друг другу, другие не обязательно сочтут тебя достойным этого. Не то чтобы я хотел, чтобы кто-то меня ценил. Просто я никогда не думал, что люди считают меня таким идиотом. Я больше не буду оставаться после школы. Пока я нахожусь рядом с другими, они будут просить меня что-нибудь сделать. Наверное, они считают меня идиотом, потому что я всегда делаю то, что они просят, без лишних слов. Мне наплевать на то, что они там думают. Я просто ненавижу, когда меня используют. Конечно, если мне придётся это сделать, я сделаю. Я не буду жаловаться. Но если в этом нет необходимости... Если окажется, что за это отвечает кто-то другой... Если я не должен этого делать, я не буду. Это абсолютно точно.”

Сестра выслушала эту бессвязную тираду, и, положа руку мне на голову, сказала:

“Да уж. Даже если ты такой неуклюжий, ты всегда хочешь быть полезным. Несмотря на то, что временами ты такой идиот, какая-то удивительная часть тебя настолько сообразительна, что сумела уловить такое неприглядное отношение к жизни. Что ж, тогда всё в порядке. Я не буду тебя останавливать. В этом ведь не должно быть ничего плохого, правда? Я не думаю, что всё, сказанное тобой, неправильно.”

Интересно, что она сказала после этого? Мне показалось, что она говорила ещё о чём-то. Точно. Если я правильно помню…

“Теперь тебе бы не помешало устроить себе длительный отпуск. Это будет к лучшему. Отдыхай себе спокойно. Ничего страшного. Даже если во время отдыха ты не сможешь кардинально изменить себя…”

– …-ки-сан.

Должно быть, я совсем погрузился в размышления. Я и не заметил, что Читанда зовёт меня.

– Прости. Что ты хотела сказать?

Лицо Читанды было прямо передо мной. Её огромные глаза пристально смотрели в мои.

– Тебе было грустно, так ведь, Ореки-сан?

Я отвернулся и улыбнулся.

– Всё было не так уж плохо. Случившееся – всего лишь случай с дующимся мальчиком, которому просто некуда было обратиться.

Данная привычка настолько укоренилась во мне, что я представил, как трудно мне будет принять это новое жизненное кредо. “Если мне не нужно этого делать, я не буду.”

Краем глаза я увидел, как Читанда схватилась за метлу обеими руками. Не отводя взгляда, она произнесла нечто совершенно внезапное.

– Я тут подумала, Ореки-сан... О “тебе из твоей истории” и о “тебе, стоящем сейчас здесь”... Я подумала, что на самом деле они не такие уж и разные.

Я хотел рассмеяться над её словами.

Но ничего не вышло.

Читанда отошла на шаг. Она нагнулась и подняла мусорный пакет, набитый опавшими листьями.

– Большое спасибо. Благодаря тебе это место теперь действительно выглядит красиво.

– Ага.

– Кахо-сан, наверное, принесёт нам чай с закусками. Не хочешь ли ты посидеть с нами ещё немного?

Я мягко улыбнулся и махнул рукой в знак отказа. Пожалуйста, избавьте меня от необходимости сидеть между этими двумя.

– Нет. Подай мне эту метлу. Я отнесу её обратно.

Я забрал у неё метлу и водрузил по одной себе на плечи. Повернувшись, чтобы не задеть её концом, я заговорил, повернувшись спиной.

– Передавай привет Дзюмондзи. Я пойду.

Я начал спускаться по лестнице, на которую падали тени от листвы. До моих ушей доносился тихий шелест листьев на ветру. Похоже, этот на редкость прекрасный день и не собирался заканчиваться. К моему возвращению бельё наверняка уже высохнет.

Уже уходя, я услышал голос Читанды.

– Ореки-сан! Спасибо, что рассказал мне свою историю! Я очень рада, что ты мне её рассказал!

Поворачиваться с тяжелыми мётлами было слишком лениво, поэтому я просто сделал вид, что не услышал её. Если мне не нужно этого делать, я не буду. О, вы только посмотрите на это. Несмотря на то что сегодня был такой странный день, достаточно было просто прийти сюда, чтобы вернуть меня в прежнее русло. Я почесал голову. 

И вдруг вспомнил. Я вспомнил всё, что сказала тогда моя сестра, яростно ероша мои волосы.

– Я уверена, что кто-нибудь завершит твой отпуск за тебя.

=====================

* Скомканной… На самом деле тут использовалось слово “weird”, которое означает “странный”, однако имеет более сильный отрицательный окрас, чем например “strange” или “odd”. Если взять на примере человека, то скажем Полумна из фильма про Гарри Поттера, была “strange” - странненькой девочкой. А вот если бы она была “weird”, то получилась бы девочка с конкретной придурью.

* Вот жеж прохиндей этот Ореки, издевается над бедной дурындой, и даже совесть его не мучает…

* Мания преследования – бред преследования, персекуторный бред - навязчивая идея человека об угрозе собственной безопасности, о наличии слежки за ним  и преследования с целью нанести вред.

* Кикбол – похожая на бейсбол игра, изобретённая в США. По правилам там ничего не понятно, но очень интересно…

Это было потрясающе… Наверное, одна из лучших глав всей серии. И чтобы понять, как правильно назвать главу нам потребовалось перевести её до последней строчки. Всё таки это “отпуск” или “отдых”, а не “выходной”, хотя возможно, что в японском, как собственно, оказалось и во вьетнамском эти для нас разные понятия представлены одним словом. Безусловно, тут планировалась метафора, мол длинный сегодняшний день и длинный “отпуск” Ореки, затянувшийся на несколько лет… Который, в конечном итоге, прервала своим появлением Читанда.

На часах два часа ночи, у меня тоже отпуск, и всего несколько минут назад я закончил перевод данной главы. А потом просто сидел и пялился в потолок, затем шастал по комнате взад-вперёд, пытаясь осознать переведённое. Да, впереди вычитка и редактура, но чёрт возьми, как же это было круто! Впереди нас ждёт ещё одна глава - последняя глава шестого тома, последняя казалось бы глава новеллы, окончания которой ты не хочешь… Но мне есть чем вас порадовать. Во-первых, глава довольно большая, аж 7 частей. А о “во-вторых” я расскажу после её перевода. хР

С вами как всегда был Papanius. Не забывайте заглядывать за новостями на Boosty - https://boosty.to/papanius все посты как всегда открыты, никакого пейвола. Там же вы найдёте ссылки на мои стримы, на которых мы сможем пообщаться практически вживую. Вы не поверите, но на стримах, я тоже время от времени занимаюсь переводами. В частности, последнее время перевожу сюжет игры Reverse: 1999. Весьма занимательная гача с крутым сюжетом, и вселенной, отдалённо напоминающей Гарри Поттера.

Спасибо, вам за то, что были со мной в этом году, читали, переживали, ждали и надеялись. Я тоже надеюсь, что хотя бы частично оправдал ваши ожидания. По крайней мере я старался, честно. Пусть эта часть станет для вас моим подарком на Новый Год. Она настолько классная, что достойна этого. С наступающими праздниками!


Читать далее

Письмо из Бенареса 14.01.24
Возрождение богатого традициями Клуба Классики 14.01.24
Деятельность престижного Клуба Классики 14.01.24
Потомки Богатого событиями Клуба Классики 14.01.24
Скрытая Печать Почётного Клуба Классики 14.01.24
Былые времена Великолепного Клуба Классики 14.01.24
Правда Исторического Клуба Классики 14.01.24
Повседневная жизнь Будущего Клуба Классики 14.01.24
Письмо в Сараево 14.01.24
Послесловие 14.01.24
Пролог: Авангардистский заголовок 14.01.24
Давайте пойдём на предпросмотр! 14.01.24
Убийство в заброшенной деревне Фуруока 14.01.24
Невидимое вторжение 14.01.24
Кровавый зверь 14.01.24
Попробуй 14.01.24
Слепое пятно десяти тысяч человек 14.01.24
Не завершайте шоу 14.01.24
Титры 14.01.24
Послесловие 14.01.24
Необходимые пояснения 14.01.24
Бессонная ночь 14.01.24
В Клубе Классики что-то случилось? 14.01.24
Викторина 14.01.24
Ещё одна буря 14.01.24
Утренний пейзаж 14.01.24
Дикое пламя 14.01.24
Инцидент «Дзююмодзи» ч.1 14.01.24
Инцидент «Дзююмодзи» ч.2 14.01.24
Еще одна бессонная ночь 14.01.24
Четыре человека, четыре культурных фестиваля ч.1 14.01.24
Четыре человека, четыре культурных фестиваля ч.2 14.01.24
«Дзююмодзи» против Клуба Классики 14.01.24
Занавес опускается 14.01.24
За сценой 14.01.24
Итак, все заканчивается 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Если мне нужно это сделать, сделаю это быстро 14.01.24
Совершить смертный грех 14.01.24
Призрак, после изучения 14.01.24
Те, кто что-то знает 14.01.24
С Новым Годом 14.01.24
Случай с шоколадом ручной работы 14.01.24
Кукла пошедшая в обход 14.01.24
(часть 2) Кукла, прошедшая в обход 14.01.24
Пролог. Часть 1: Настоящее - 0 км 14.01.24
Пролог. Часть 2: Прошлое - 1 день назад 14.01.24
Пролог. Часть 3: Настоящее - 1,2 км 14.01.24
Часть 1: Настоящее – 1,4 км 18,6 км осталось 14.01.24
5 - 1.2 14.01.24
5 - 1.3 14.01.24
Друзей нужно сохранять 14.01.24
5 - 2.2 14.01.24
5 - 2.3 14.01.24
Глава 3 - Очень Замечательный Магазин 14.01.24
5 - 3.2 14.01.24
5 - 3.3 14.01.24
Глава 4. Легче просто отпустить 14.01.24
5 - 4.2 14.01.24
Часть 1 14.01.24
5 - 4.4 14.01.24
5 - 4.5 14.01.24
Глава 5. Приблизительное расстояние между двумя людьми 14.01.24
5 - 5.2 14.01.24
5 - 5.3 14.01.24
Эпилог - У вас должна быть возможность расширить зону действия в любом месте 14.01.24
Часть 2 14.01.24
Чего не хватает в коробке 14.01.24
Зеркало не может отражать 14.01.24
Солнечно ли в горах? 14.01.24
Часть 1 Наш легендарный том 14.01.24
Часть 2 Наш легендарный том 14.01.24
Часть 3 Наш легендарный том 14.01.24
Часть 4 Наш легендарный том 14.01.24
Часть 5 Наш легендарный том 14.01.24
Часть 6 Наш легендарный том 14.01.24
Часть 7 Наш легендарный том 14.01.24
Часть 8 Наш легендарный том 14.01.24
Часть 1 Длительный отпуск 14.01.24
Часть 2 Длительный отпуск 14.01.24
Часть 3 Длительный отпуск 14.01.24
Часть 4 Длительный отпуск 14.01.24
Часть 1 Хоть мне и сказали, что теперь у меня есть крылья 14.01.24
Часть 4 Длительный отпуск

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть