Глава 49

Онлайн чтение книги Этот брак в любом случае обречён на провал This Marriage Is Bound To Sink Anyway
Глава 49

“Майор, ваша жена все еще в официальной резиденции?”

“А мне что, я могу выгнать женщину, которая даже не думает возвращаться?”

“Я слышал, что вы ругались, просто встретившись взглядами. Говорят, всего 15 дней назад, в тот день, когда ваша жена прибыла в Кальстеру, сказала, что прыгнет из порта, или упадет с вершины горы Рогорно, и вот так умрет.”

“Мало ли что говорят, а ты еще запомнил... ”

“Она уже не собирается умирать? Жива ведь?”

“Правда в том... Джульетта стала совсем другой...”

“Другой?”

“Как будто вижу в первый раз.”

“Может это потому что вы редко виделись? Вы же поженились десять лет назад...”

“Щенок, даже метафор не понимает, неужели в военной академии ты и мозг свой в мышцы превратил?... Это первый раз, когда она посетила Кальстеру. И первый раз, когда осталась. Оренсе, ты был в моей резиденции?”

“Да, я помню. Вид - отпад.”

“Ты щенок, раз ты единственный сын виконта Оренсе и служишь в Имперском флоте, используй изящную, уважительную и достойную манеру речи. “Отпад”? Что отпало? Столько слов: блестящий, превосходный, ошеломляющий, настоящее искусство...”

“Смею сказать, что официальная резиденция майора — лучшее место в Рогорно. С вершины холма можно увидеть военно-морской порт Кальстера, здание штаба, казармы, зону охраны и даже острова Делаплана вдалеке. Это очень божественный и священный вид.”

“Хорошо. Мне нравится, как ты сразу исправился. В любом случае! Даже в твоих ничего не знающих глазах это прекрасно, тогда как все выглядит в эстетическом вкусе Джульетты?”

“Эстетический вкус? Вы же говорили, что у нее чертов глаз, который иногда даже не знает, что хорошо, и что стоит только этому глазу на что-то взглянуть, как она выбрасывает деньги на улицу..."

“Младший лейтенант Оренсе, ты только что оскорбил жену начальника? Назвал чертовой экстравагантной женщиной?”

“Как я смею! Что вы! Ни за что. Так ведь вы сказали…”

“Сам несешь какую-то чушь, а теперь еще и обвиняешь своего начальника?”

“Нет-нет! Как я смею? Я не имел ввиду ничего такого.”

Карсель вдруг вспомнил об этом разговоре, который однажды услышал, когда курил сигару на палубе. Разговор начался с горы Рогорно, но в итоге результатом стало это. Майор Эльба и его жена, которые прожили в разлуке десять лет и ненавидели друг друга, в Кальстере внезапно перешли в новые отношения.

Официальная резиденция удивилила его жену с видом на море, которого она никогда раньше не видела в своем родном городе или Мендозе, а еще дом был простой военной резиденцией, отличавшаяся от обычных особняков. В ней есть сдержанная элегантность, но не очень аристократический размах.

Там они смогли посмотреть на друг друга по другому, как будто стали другими людьми, и они смогли спокойно провести время вместе, так как сотрудников было всего несколько, и, в конце концов, забыли про свою ненависть.

Когда Карсель вспомнил об этом разговоре десять дней назад, майор Эльба находился в Корпорации Мендоза на летнем отпуске.

Карселю это казалось предначертанным. Он чувствовал, что ему придется сделать многое, чтобы изгнать своего начальника из его же резиденции.

Поскольку майор Эльба был за графом Карпио, который в основном сотрудничал с герцогом Баллестеной в Большом совете, его “мятеж” на самом деле был не таким сложным.

Однако, если бы он обиделся на свою жену, то мог бы причинить Инес небольшие неудобства, поэтому ему нужен был способ заставить их собрать чемоданы и уйти в кратчайшие сроки, при этом ведя себя максимально гуманно и не вызывая обиды.

В конце концов, Карсель украл несколько документов, содержащих подписи его деда, адмирала Кальдерона, из подвала резиденции Эскаланте. Не было офицера, который бы не уважал адмирала Кальдерона. И он подарил охотничье ружье с выгравированным на нем именем Кальдерона и дубинку среди множества оружия, доставшегося ему в наследство от деда.

Результат был очевиден. Майор Эльба, 8 ступеней выше Карселя, спрашивая, нужно ли ему только дом, почти на четвереньках взял подарки из рук Карселя и расплакался.

Просьба его жены, Джульетты Эльбы, представляла собой всего лишь приветственное письмо из 7 строк, написанное лично Карселем, так что это быстро решилось. Они вынесли все свои вещи и переехали всего за 5 дней.

После этого старая экономка, которая управляла официальной резиденцией Карселя, наняла двадцать рабочих, и перевезла их за два дня. А оставшиеся три дня ушли на то, чтобы украшать дом ощущением жизни, как будто Карсель жил там всегда.

Всего 10 дней. Как военная тренировка.

Владелец, Карсель Эскаланте, прибыл как раз в тот момент, когда экономка закончила «тренировку».

Но он не рассчитал, что это место слишком маленькое, и он принес слишком много багажа из особняка.

— Почему у тебя так много багажа?

— ……

— Дом небольшой. Сократи немного... 

Большой старинный комод, вырезанный из гевеи, делал середину коридора все теснее и теснее. Карселю приходилось поворачиваться и проходить под углом, чтобы пройти этот участок, сминая свое огромное плечо.

Инес вздыхала каждый раз, когда видела большую мебель, расставленную в каждом углу дома.

Карсель, который впервые осматривал официальную резиденцию, делая вид, что ведет Инес по официальной резиденции, также был весьма озадачен меньшими размерами официальной резиденции, чем ожидалось.

— Я думаю, что было бы лучше вернуть часть вещей в замок Эспоза, Карсель.

— ……

— Я смогу здесь жить?

— А почему не сможешь?

Даже говоря это, Карсель подумал про себя: “Может быть, и не сможет”. Дом был так мал, что казалось, будто Инес сама захочет уйдет.

— У меня нет большой жадности к вещам, но, кажется, мне негде втиснуть в свой багаж. Конечно, семьи редко живут вместе на посту, но...

Инес неловко пробормотала, как будто она была незваным гостем.

Этот невысокий двухэтажный дом был бы особняком мечты для среднего класса, но для детей великих аристократов, которые родились владельцами огромного поместья и прожили всю свою жизнь в замке, этот дом бы был похож на конюшню, пристроенную к гостинице. 

Сад и задний двор, примыкавший к особняку, были, мягко говоря, просты, а проще говоря, размером с ладонь, даже не знаешь, на что смотреть.

Одним из чудесных вещей было то, что можно наблюдать за закатом солнца над морем прямо с террасы или из сада размером с ладонь. Когда Карселю приходилось направлять и объяснять, Арондра, которая быстро выскакивала и давала пояснения от имени хозяина, и расхвалила вид на море.

Но сегодня был день, когда горизонт был затянут морским туманом. Единственная похвала была незаслуженной.

— В вашем пребывании здесь не будет абсолютно никаких проблем, сеньора. Вы можете выбросить все, что мешает глазам. Кроме нашего капитана, конечно.

Когда Арондра сказала это и добродушно улыбнулась, Инес посмотрела на нее с немного смущенной улыбкой и пробормотала:

— Я жена, но не хочу выбрасывать чужие вещи… 

— Вещи мужа — вещи жены. Все, что вы не хотите видеть, можно выбросить. А, это та самая комната с бильярдным столом, которую капитан раньше любил. У окна есть карточный стол и шахматный стол.

У бильярдного стола, который обычно должен быть посередине, одна сторона была прикреплена к стене, и шахматный стол также был с двух сторон прикреплен к стене, поэтому два человека не могли сидеть лицом друг к другу. Один карточный стол вроде стоял нормально, но вот стулья были слишком близко расположены.

Если только не играете со стеной или призраком... 

— Возможно, из-за того, что у него резкий и прямолинейный характер, он редко приводит своих коллег в официальную резиденцию, поэтому, чем делить эту комнату с другими, он чаще бывал здесь один на один сам с собой...

— Значит, вы имеете в виду, что капитан Эскаланте в основном играет здесь один?

Хотя Арондра каким-то образом пыталась подчеркнуть необходимость комнаты, утратившей свое первоначальное назначение, слишком тщательное объяснение сделало Карселя социальным неудачником, застрявшим в одиночестве, и играющим в игры смотря на стенку.

Карсель отказался от оправданий и отвел ее в другую комнату, крепко сжав висок.

И как только он открыл дверь, Инес на мгновение потеряла дар речи при виде, представшем с первого взгляда. 

— … Это наша спальня.

— ……

Может быть, надеюсь... 

Огромная кровать Карселя, привезенная из роскошного особняка, почти заняла всю спальню супругов.

Это была комната хуже, чем комната для новобрачных, где они провели свою первую ночь. Казалось, не было места для какой-либо другой крупной мебели, и был туалетный столик для Инес, небольшой письменный стол у окна, узкий длинный диван для сна и стол, который, вероятно, был самый маленький в особняке, но на оставшемся пространстве был огромный стол и два стула... 

Единственное, на что стоило обратить внимание — это длинное окно над диваном и длинный балкон, откуда открывался вид на синее море и тихий сад под скалоподобным холмом.


Читать далее

Глава 1 31.10.22
Глава 2 01.11.22
Глава 3 01.11.22
Глава 4 01.11.22
Глава 5 01.11.22
Глава 6 01.11.22
Глава 7 01.11.22
Глава 8 01.11.22
Глава 9 25.01.24
Глава 10 25.01.24
Глава 11 25.01.24
Глава 12 25.01.24
Глава 13 25.01.24
Глава 14 02.02.24
Глава 15 02.02.24
Глава 16 02.02.24
Глава 17 02.02.24
Глава 18 02.02.24
Глава 19 02.02.24
Глава 20 02.02.24
Глава 21 02.02.24
Глава 22 10.03.24
Глава 23 10.03.24
Глава 24 10.03.24
Глава 25 10.03.24
Глава 26 10.03.24
Глава 27 10.03.24
Глава 28 10.03.24
Глава 29 10.03.24
Глава 30 10.03.24
Глава 31 10.03.24
Глава 32 10.03.24
Глава 33 10.03.24
Глава 34 10.03.24
Глава 35 10.03.24
Глава 36 10.03.24
Глава 37 18.03.24
Глава 38 18.03.24
Глава 39 18.03.24
Глава 40 18.03.24
Глава 41 18.03.24
Глава 42 18.03.24
Глава 43 18.03.24
Глава 44 18.03.24
Глава 45 18.03.24
Глава 46 18.03.24
Глава 47 18.03.24
Глава 48 18.03.24
Глава 49 18.03.24
Глава 50 18.03.24
Глава 51 19.05.24
Глава 52 19.05.24
Глава 53 19.05.24
Глава 54 19.05.24
Глава 55 19.05.24
Глава 56 19.05.24
Глава 57 19.05.24
Глава 58 19.05.24
Глава 59 19.05.24
Глава 60 19.05.24
Глава 61 19.05.24
Глава 62 19.05.24
Глава 63 19.05.24
Глава 64 19.05.24
Глава 65 19.05.24
Глава 66 19.05.24
Глава 67 19.05.24
Глава 68 19.05.24
Глава 69 19.05.24
Глава 70 19.05.24
Глава 71 19.05.24
Глава 72 19.05.24
Глава 73 19.05.24
Глава 74 19.05.24
Глава 75 19.05.24
Глава 76 19.05.24
Глава 49

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть