Калиан очень заботился обо мне и даже прислал мне обед, но я все еще не было аппетита.
Все, что я могла съесть, это три-четыре ложки супа и два кусочка салата. Я даже пыталась есть через силу, что мой желудок не вмещал.
После трапезы, мне было нечего делать. Я пыталась уснуть, но не могла, потому что в голову постоянно приходили плохие мысли.
— Хуу…
Я села на диван, потирая лицо.
Калиан сказал мне ничего не делать и хорошенько отдохнуть, но сейчас мне было труднее. Потому что, когда я ничего не делала, я продолжала думать о Филене. И чем больше я была в этом состоянии, тем больше я чувствовала, что должна что-то сделать.
Лучше бы я лихорадочно работала, но я не могла этого сделать, потому что, если я пойду в офис, Калиан будет меня ругать.
"Тогда что мне делать? Должна ли я прочитать книгу?"
Это показалось хорошей идеей, поэтому я сразу же собралась и направилась в библиотеку.
— Ого, давно не виделись. Сэр Тебеса.
Библиотекарь, которого я хорошо знала, тепло поприветствовал меня.
Другой библиотекарь рядом с ним тоже узнал меня, постучал знакомого библиотекаря сбоку и сказал:
— Челси, теперь ты должен называть ее бароном Астер.
— Ах, точно. Вам же присвоен титул.
Библиотекарь Челси поклонился и извинился передо мной.
— Прошу прощения, барон.
— Все нормально.
Я только вчера получила титул, так что это было естественно, что были люди, которые еще не знали. У меня не было мысли критиковать его за что-то подобное.
… это также был титул, который, вероятно, скоро придётся вернуть.
— Есть ли книга, которую вы ищете?
— Нет. Я здесь, чтобы осмотреться, так что вам не о чем беспокоиться.
— Тогда вы сможете найти меня там, когда понадоблюсь.
— Хорошо.
Когда библиотекарь ушел, я оглядела книжную полку.
Пока я оглядывалась, думая о том что бы прочитать, чтобы отвлечься, вдруг мне на глаза попалась книга.
[Не ломай красную розу]
Сара и раньше рекомендовала эту книгу, но из-за того, что она была слишком смущающей, я не могла нормально прочесть ни одной страницы.
" Если подумать, я не оставила записки для Сары."
Мне нужно было вернуться домой, чтобы оставить Саре записку, но я была в ужасе, потому что была большая вероятность снова встретиться с Филеном. Но я не могла оставаться в таком состоянии.
"Надо будет позже спросить у барона Делронда."
Я не знала, смогу ли я спросить его о чем-то личном, но мне больше не к кому было обратиться.
Кстати, я вспомнила, что это была очень смущающая книга. Может ли такая книга быть в Императорской библиотеке?
Я вынула книгу и открыла ее, чтобы посмотреть, отличается ли она от книги, которую я знала.
[Лицо Сесси покраснело. Перед ней был эрегированный…]
Так-!
"Боже мой. Это та книга. С какой стати эта книга в Императорской библиотеке?"
Я даже ни одной страницы толком не прочитала, а лицо уже было горячим, как будто в огне. Даже если я обмахивала себя рукой, жар не отступил.
Мне было стыдно держать в руках такую книгу.
Когда я уже собиралась поставить ее на место, я почувствовала чье-то присутствие за своей спиной, и этот человек взял книгу, которую я держала.
Я удивленно оглянулась.
— «Не ломай красную розу?»
— Ваше, Ваше Величество!
" Почему он здесь? Нет, более того, книга, которую он держит…!"
— Пожалуйста, верните мне это!
Я запаниковала и попыталась взять книгу, но Калиан держал ее так высоко, что я не могла до нее дотянуться.
— Ваше Величество!
— Что же это за книга, которая может вас так взволновать?
Калиан открыл книгу находясь в таком положении.
" Не надо, не смотрите!"
Подумав, что я должна как-то остановить это, я вытянула руку настолько, насколько могла и подпрыгнула. Но этого все равно оказалось недостаточно. Результат не менялся, независимо от того, сколько раз я пыталась.
— Ваше Величество, пожалуйста, верните её!
Я не могла позволить Калиану это увидеть. Когда я изо всех сил подпрыгнула так высоко, как только могла, книга докоснулась кончиков моих пальцев.
— Я достала!...
Я потеряла равновесие и мгновенно наклонилась вперед.
К счастью, Калиан схватил меня за талию и предотвратил неуклюжее падение, однако мое лицо уткнулось в грудь Калиану.
— …!
Его характерный густой запах тела глубоко проник в мои легкие. Это был свежий и легкий аромат. И пахло морем.
"…но почему я стою вот так?"
— Я… прошу прощения, Ваше Величество!
Слишком поздно поняв, что уткнулась лицом ему в грудь, я от отпрянула шокированная.
— …
Калиан уставился на меня и перевел взгляд на книгу, которую держал в руках.
Его глаза были прищурены.
— Какая непристойная книга. Я не знал, что тебе нравятся такие романы.
— Н-нет!— я поспешно извинилась, потому что у Калиана вот-вот могло возникнуть странное недоразумение.— Я… я просто вынула её, потому что название привлекло мое внимание! Мне это совсем не нравится!
— Действительно? Какая жалость.— Калиан сказал так, как будто искренне сожалел и положил книгу на место. — Потому что мне это нравится.
*****
Я взяла книгу для чтения и вышла из библиотеки. Как раз в это время начался мелкий дождь.
Получив зонтик от слуги, Калиан потянулся ко мне.
— Я провожу тебя во дворец.
— Да. Тогда я буду держать зонт.
Калиан покачал головой, когда я попыталась взять зонт.
— Незачем. Мне будет удобнее его держать самому.
— Но…
— Разве я не говорил тебе не повторять одно и то же снова и снова? — твердо сказал Калиан и потянул меня за руку.
Когда я пыталась избежать дождя с помощью маленького зонта, мне неизбежно приходилось держаться ближе к нему. Я была очень обеспокоена нашими плечами, которые продолжали натыкаться друг на друга.
" Я могу использовать отдельный зонт, мы действительно должны использовать зонт вместе? Нет, кроме того, как Его Величество может сам держать зонт?"
Я собиралась спросить, не будет ли лучше использовать отдельный зонт, хотя бы сейчас, но Калиан заговорил первым.
— Ты не пообедала должным образом.
"Похоже, он услышал это от кого-то."
— Тебе не понравилась еда?
— Нет. Еда была вкусная.
— Тогда почему ты не поела?
— У меня просто не было аппетита. В следующий раз я хорошо поем.
Я думала, Калиан больше ничего не скажет после этого, но он оказался более дотошен.
— Ты обещала. Так что ты должна хорошенько поужинать.
" О боже, я вырыла себе могилу."
Я задавалась вопросом, смогу ли я как следует поужинать, но пока просто кивнула.
Я перевела взгляд на свое окружение. Слуги и служанки, которые не могли избежать дождя, быстро бегали вокруг нас.
Увидев их, я вспомнила о Саре.
"Мне нужно сообщить ей, что я во дворце."
— Ваше Величество, могу я пройти в кабинет помощника?
Калиан слегка нахмурился.
— Ты игнорируешь мой приказ о твоем отдыхе?
— Дело не в этом, мне нужно увидеть… барона Делронда.
Я чуть не назвала его Бароном используя ним, но тут же поправила свои слова.
— Почему Вер?
— У меня есть к нему просьба.
Калиан остановился и посмотрел на меня. Он выглядел очень недовольным.
— О чем ты хочешь попросить Вера?
— Это не имеет большого значения. Я вмего лишь попрошу его сообщить моей служанке Саре, что я здесь.
— Если это так, то я могу это сделать.
"Он, император, пошел бы на такую мелочь? Он собирался попросить дежурного? Тогда это было менее обременительно, чем просить барона."
— Тогда, пожалуйста. Возможно, Сара сейчас возвращается из родного города в столицу. Я не знаю, когда она приедет, но она прибудет самое раннее сегодня, а самое позднее через два дня.
— Это значит, что она сейчас может быть дома.
Когда я кивнула, Калиан приказал служителю, который стоял позади него.
— Отправь кого-нибудь в дом барона Астер. Когда придет служанка по имени Сара, приведи ее прямо во дворец.
— Будет сделано.
Я собиралась оставить записку или письмо, но так как я думала, что этот способ будет более надежным, я оставила все как сделал Калиан.
Разговаривая о том, о сём, мы пришли во дворец.
Я встала перед дворцом и склонила голову перед Калианом.
— Спасибо, что проводили меня.
Вместо того чтобы попрощаться, Калиан уставился на меня.
" Ему есть что сказать?"
Я выпрямилась и ждала, пока он заговорит. Но Калиан ничего так и не сказал, пока дождь не промочил его одежду.
— Что…
В тот момент, когда я открыл рот, устав ждать, Калиан сказал:
— Холодно, когда идет дождь.
— Тогда вам следует войти.
" Если холодно, заходите. Что вы так стоите?"
— Теплый чай идеально подходит для такого дня.
— Вы правы.
— …
Брови Калиана слегка приподнялись, как будто ему не понравился мой ответ. Он снова посмотрел на меня, затем обернулся, слегка щелкнув языком. И, не попрощавшись, быстро исчез без оглядки. Он был похож на капризного ребенка.
" Почему он такой? Я сделала что-то не так?"
Я вернулась в свою комнату, чувствуя дискомфорт.
Тем временем, может быть, из-за того, что сюда приходила служанка, в комнате было прибрано.
Когда я положила книгу, взятую в библиотеке, на стол, мое внимание привлекла стеклянная бутылка рядом с ней. Это была стеклянная бутылка с клубничными леденцами внутри.
Если подумать, Калиан оставил её сегодня утром.
Я достала клубничную конфету из стеклянной бутылки. Кисло-сладкий вкус клубники наполнил мой рот. Я даже не могла съесть еду, которая была приготовлена из высококачественных ингредиентов. Сладкие пирожные и печенье тоже не лезли мне в рот, но как ни странно, я могла съесть клубничный леденец.
"Странные вещи происходят…"
*****
Вечером служанка принесла мне ужин.
— Его Величество просил вас сдержать свое обещание.
Мне по-прежнему не хотелось ничего есть, но я старалась есть как можно больше из-за своего обещания.
Неожиданно, может быть потому, что мое сердце признало это, я приняла пищу легче, чем во время обеда. Это также могло быть возможно, потому что это была легкоусвояемая пища, которая не напрягала мой желудок.
Хоть я и медлила, но съела всю еду, которую принесла служанка.
После того, как она подтвердила, что я все съела и ушла, пришла еще одна. На этот раз снова был слуга посланный Калианом.
— Это от Его Величества.
Я получила коробочку, переданную мне слугой.
Внутри коробки была ароматическая свеча, перевязанная лентой. Это был аромат лаванды, который, как говорили, был полезен при бессоннице, для умственной и физической стабильности.
Я не могла поверить, что он обращает внимание на такие мелкие детали. Я была благодарна, но в то же время чувствовала себя неловко, потому что обычно не уделяла столько внимания своим помощникам.
Калиан изначально был ко мне добрее и милее всех остальных, но я все равно подумала, что это уже слишком.
Нет, конечно, он волновался, потому что у меня было много неприятностей. Я хотела помочь ему, но мне было тяжело на душе, потому что казалось, что я постоянно создаю проблемы.
" Если подумать, мне тоже было что ему дать."
Ароматическая свеча напомнила мне об этом. Я поставила коробку и достала маленькие коробочки из своего чемодана в шкафу.
Это были подарки Саре, барону Делронду и Калиану.
Изначально я собиралась подарить Калиану подарок и рассказать ему о деяниях Альдора и о том, что кто-то пытался меня отравить, но, похоже, мне придется изменить план.
Сначала мне нужно разобраться с делом Филена.
Если я не смогу его решить, сколько бы я ни пыталась решить другие вещи, все будет бессмысленно
Я возилась с подарком для Калиана и думала, как решить дело Филена.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления