*****
"Этот голос..?"
Я повернулась в сторону, откуда доносился голос.
Я увидела непонятно когда появившегося сэра Хилтайна.
Хотя наши взгляды встретились, Хилтайн проигнорировал меня и продолжил говорить.
— Андант Тебеса этого не делал.
— Откуда ты это знаешь?
Калиан был слегка удивлён и спросил рыцаря. Сэр Хилтайн вежливо склонил голову и ответил:
— По просьбе барона Астер, сегодня утром я следовал за Андантом Тебесой, прежде чем вернуться в Императорский дворец.
— Который это был час?
— Тогда было около 7:30.
Было 7:30, когда виконт Бритина пришел в мой особняк со своей охраной.
Однако если Андант до этого момента не предпринял никаких действий, это означало, что Андант не был доносчиком.
— Это верно.
Калиан снова посмотрел на виконта Бритину с ничего не выражающим лицом.
Уголки его рта, неловко поднятые вверх, полностью опустились. Виконт Бритина с тревогой посмотрел на Калиана.
— Что случилось, виконт Бритина?
— Ну, я тоже не знаю. Человек, пришедший сообщить об этом, четко написал в документе своё имя: Андант Тебеса.— ответил виконт Бритина, крепко сжав руки.
Он не может сказать, что сэр Хилтайн солгал.
На самом деле сэр Хилтайн был лидером Народных Рыцарей, защищавших Калиана. Даже если бы он заявил, что это ложь, это бы не сработало, поэтому лучшим выбором было бы придумать оправдание.
Калиан усмехнулся.
— Означает ли это, что вы судили о человеке только по его имени, даже не проверив, действительно ли он Андант?
Холодный пот скатился по лбу виконта Бритины.
— Как известно Вашему Величеству, десятки людей ежедневно приходят с докладами, что затрудняет проверку личности каждого информатора.— он так сильно сжимал руки, что кровь не текла по ним должным образом, и они побелели.— Кроме того, многие из доносчиков пытаются выдать себя за дворян…
— Это то, что вы сказали.— когда я прервала его, виконт Бритина нахмурился, но я все равно спросила его, — Вы хотите сказать, что не знаете лица Анданта Тебесы, виконт?
— Конечно же не знаю! Если бы я знал, разве меня бы обманули?
Калиан снова присоединился к разговору.
— Виконт Бритина, кажется, относится к тому типу людей, которые легко доверяют людям.
— ...да?
Я поняла, что говорил Калиан, но виконт Бритина широко заморгал, словно не понимая.
Калиан слегка рассмеялся.
— Капитан стражи, охраняющей ворота столицы, настолько глуп. Есть признаки того, что Империя падёт.
— Ваше Величество, что…— Виконт Бритина, который всё ещё не понимал, что говорит Калиан, глупо переспросил в ответ.
— Ты глупее, чем я думал.— Калиан цокнул языком, словно был раздражен.— Виконт Бритина, вы ведь определенно сказали, что не знаете лицо Анданта Тебесы, верно?
Виконт Бритина преувеличенно кивнул.
— Конечно. Я повторю это еще раз, если бы я знал, меня бы никогда не обманули…
— Но почему вы верите Анданту Тебесе?
— А?..— Виконт Бритина, который в замешательстве моргал, казалось, понял, что пытался сказать Калиан, и широко открыла глаза от удивления.— Ну, это...!
Лицо виконта Бритины побледнело.
Калиан посмотрел на это лицо и спросил ещё раз.
— Я спрошу вас ещё раз, виконт Бритина. Как вы можете доверять Анданту Тебесе, лица которого вы даже не знаете?
Виконт Бритина поколебался, затем закрыл рот. Молчание в этой ситуации было явным свидетельством того, что он что-то скрывает.
— Кажется, допрашивать следует вас, а не барона Астер.
Когда Калиан протянул руку, сэр Хилтайн задержал виконта Бритину.
— Снаружи будет Рубен. Передай ему под стражу виконта Бритину и прикажи отвезти его в Императорский дворец.
— Да, Ваше Величество.
Сэр Хилтайн вышел, ведя с собой виконта Бритину.
Я думала, он извинится, скажет, что в данный момент он ошибся или что произошло какое-то недоразумение, но виконт Бритина послушно последовал за сэром Хилтайном.
— Что это значит, капитан?
— Что это?
Звуки смущенного бормотания охранников снаружи были слышны повсюду.
— Все, уходите из этого особняка
Калиан проинструктировал стражников.
Охранники помедлили, а затем быстро исчезли, не оставив от себя и волоска.
— Почему виконт Бритина сделал это?
Я тщательно обдумала это, но так и не смогла ничего понять.
Если бы мне пришлось выбирать что-то одно, то это было бы то, что кто-то хочет отправить меня в пропасть, ложно обвинив в том, что я вырастила Моленче.
Что было странным, так это то, что я виконту Бритине не сделала ничего плохого, что могло бы послужить основанием для таких злых чувств по отношению ко мне.
Сегодня мы впервые увидели друг друга, так какая же причина питать ко мне обиды?
"Он объединил усилия с Андантом?"
«Нет. Если бы это было так, они бы не упомянули имя Анданта как информатора.
Какая тайна здесь сокрыта?»
— Барон Астер!
Обдумывая различные возможности, я услышала громкий голос.
Это была герцогиня Клауд. После этого появился сэр Хилтайн.
Герцогиня Клауд быстро подбежала ко мне, как будто её кто-то преследовал, и оглядела меня с ног до головы.
— С вами всё в порядке? Вы нигде не ранены. Что это?— Вскоре герцогиня Клауд обнаружила мою перевязанную руку и топнула ножкой. — Вы повредили руку! Вам оказали помощь?
— Я лечил её, так что не шуми слишком громко.
— О, Боже мой.— Герцогиня Клауд многозначительно улыбнулась ответу Калиана. — Ваше Величество лично лечили руку барона?
Когда герцогиня Клауд удивленно спросила, брови Калиана поднялись.
— Есть проблема?
— Нет, точно нет. Хо-хо-хо.
Герцогиня Клауд прикрыла рот веером и громко рассмеялась.
Калиан неодобрительно посмотрел на свою сестру.
Я оказалась между этими двумя людьми и в замешательстве посмотрела на них. Затем я посмотрела Калиану в глаза.
Когда я неловко улыбнулась, Калиан сжал губы и глубоко вздохнул. Потом он сказал что-то непонятное.
— Эшрамель, ты можешь на какое-то время защитить барона Астер и её подчиненных вместе с Герцогом Клауд?— когда я в замешательстве посмотрела на него, Калиан схватил меня за плечо и сказал. — В саду разгорелся пожар, и похоже, что кто-то нацелился на тебя, поэтому, пожалуйста, пока оставайся в резиденции герцога Клауд.
— Я в порядке.
— Ты не в порядке. Поэтому, пожалуйста, оставайся в резиденции герцога Клауд. — твердо сказал Калиан.— Если тебе не понравится там, я отправлю тебя в Императорский дворец.
Я не хочу туда, но если мы все, включая моих работников, должны поселиться в Императорском дворце…
— Это невозможно, поэтому резиденция герцога Клауд лучший вариант.
— Минуточку — к разговору присоединилась герцогиня Клауд, сложив веер.— Разве вы не должны сначала спросить моё мнение, Ваше Величество? Что вы будете делать, если я откажусь?
— Так ты собираешься сказать «нет»?
Глаза герцогини Клауд весело сверкнули.
— Конечно, нет.
В конце концов, я решила остаться в резиденции герцога Клауд, пока инцидент не будет решен. Калиан сказал мне не выходить на работу, пока всё не успокоится.
Услышав эту новость, Сара и другие сотрудники быстро собрали чемоданы.
— Тогда мы пойдём первыми? Сотрудникам приказано прийти отдельно попозже.
— Подождите минуту.— у меня было ещё одно дело перед отъездом. Я спросила сэра Хилтайна. — Как обстоят дела с тем, что я просила вас сделать раньше?
Я спросила, не ожидая многого. Если бы сэр Хилтайн что-то узнал, он бы мне уже давно рассказал.
Но тот факт, что он продолжал наблюдать за Андантом до сегодняшнего утра, означал, что он ничего не смог узнать.
— Извините.
Это было именно так, как и ожидалось.
— Хорошо.
Я чувствовала сожаление, но внешне его не проявляла.
Мне не следовало подавать такой знак человеку, который до сегодняшнего утра прошел через многие трудности, чтобы удовлетворить мою просьбу.
И благодаря сэру Хилтайну нам сегодня удалось избежать кризиса.
— Спасибо за помощь, сэр Хилтайн.
Когда я искренне поблагодарила его, выражение лица сэра Хилтайна слегка изменилось.
— ....
То же самое произошло и с Калианом.
— Пхух…
С другой стороны, герцогиня Клауд прикрыла рот веером и некоторое время смеялась. Одна я недоумевала, что же тут смешного.
Затем, когда наши взгляды встретились, она слегка опустил веер и заговорила одними губами.
— Вы очень популярны.
«Очень популярна? Кто, я?»
Это невозможно. Было ясно, что я неправильно поняла слова герцогини Клауд, или что она что-то неправильно поняла.
— Есть ли кто-нибудь, с кем Андант Тебеса регулярно встречается?— спросил Калиан, тупо глядя на сэра Хилтайна.
— За исключением графини Тебесы, не было никого особенно частого. Он редко выходит из гостиницы и все время остаётся там.
— Гостиница?
— Да. Сейчас Андант Тебеса снял целую гостиницу в Одиннадцатом округе и уже месяц живет там с графиней Тебеса.
Поскольку в столице нет резиденции графа Тебесы, он, естественно, остановился бы в гостинице, но я никогда не думала, что он снимет гостиницу целиком.
— Насколько я помню, граф Тебесса не так уж богат. Гостиница убогая?
— Нет. Это роскошная гостиница, которую часто посещают дворяне.
— Ты имеешь в виду, что он арендовал всё это место на месяц?
Рот Калиана был перекошен.
— Лейла, как ты и сказала, кажется, что-то есть в Анданте Тебесе.
Я выразила своё согласие молчанием.
Пока мы разговаривали, Сара, закончившая собирать вещи, сообщила, что она закончила.
Калиан отдал распоряжение сэру Хилтайну.
— Хилтайн, следи за действиями Анданта Тебесы. Если необходимо, ты можешь использовать рыцарей.
— Да.
— Эшрамель, пожалуйста, позаботься о бароне Астер, пока всё не уладится.
— Не волнуйтесь.— Герцогиня Клауд посмотрела на меня с загадочной улыбкой. — Ну что, пойдемте в мой особняк, барон Астер?
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления