Шаааа-
Ближе к вечеру пошёл дождь, редкие и тяжёлые капли быстро превратились в сильный ливень.
Я выглянула в окно, услышав, как дождь ударяет по стеклу библиотеки.
Библиотекарь, раскладывавший книги на полки, тоже посмотрел на улицу.
— Похоже дождь не скоро прекратится . Вы взяли с собой зонт, сэр?
— Нет.
— О боже.
Библиотекарь посетовал и добавил:
— У меня есть запасной зонт, если нужно, то я могу его одолжить.
— Спасибо за вашу доброту, но я не думаю, что он мне понадобиться, я сразу же сяду в экипаж, как выйду из здания.
— Это так? Тогда я спокоен, сэр.
Библиотекарь оставил звонок, чтобы связаться в случае необходимости, а затем покатил тележку с книгами скрывшись за стеллажами.
Даже после того, как он исчез, я продолжала смотреть в окно. Тёмные тучи полностью затянули небо.
Глядя на них, кажется, что сейчас разразится гром и молния.
… дома есть снотворное?
Насколько я помню, его не было.
Поскольку я приехала в столицу, не было нужды в нём, поэтому я не подумала о его покупке заранее.
Тогда что мне делать? Будет ли открыта хотя бы одна аптека в столь поздний час?
Я думала, что можно сделать в этой ситуации, к счастью я встретила барона Делронда.
— Здесь нет такой вещи, как снотворное.
— Действительно?
Тогда что мне делать? Не будет ли бесстыдно уйти с работы пораньше и пойти в аптеку?
— Почему вы вдруг просите снотворное? У вас бессонница?
— Бывает иногда.
— О боже.
Барон Делронд щелкнул языком, как будто ему было очень жаль.
— Я не знаю, что вызвало у вас бессонницу, но слишком полагаться на лекарства нехорошо. У вас может развиться привыкание к препарату, и вы не сможете принимать его, когда вам это абсолютно необходимо.
— Спасибо за совет.
Я очень благодарна, но… «когда это абсолютно необходимо» — сейчас тот самый момент для меня.
Ночь, когда не получается спать без снотворного.
Ночь, когда все поглощается в тёмной тьме.
Мысль о том, чтобы провести эту ночь без снотворного, уже заставила широко раскрыть глаза.
*****
Филен посетил герцога Гилтиана после того, как его пригласили на обед.
— Добро пожаловать, герцог Уиллиот.
Герцог Гилтиан прошел в зал и лично поприветствовал Филена. Дворецкий учтиво забрал промокшее от дождя пальто.
Хотя они оба герцоги, герцог Гилтиан годился Филену в отцы.
— Спасибо Вам за приглашение.
Он принял протянутую руку герцога Гилтиана с умеренной вежливостью.
Тот широко улыбнулся и представил свою семью.
— Это моя жена, а это мои сыновья и невестки, а рядом с ними мои внуки.
— Приятно видеть вас в добром здравии, герцог Уиллиот.
После первого знакомства и обмена любезностями они сразу перешли в столовую.
Столовая была большой и величественной, повсюду стояли скульптуры, столь тщательно подобранные герцогом Гилтианом.
Герцог сидел во главе стола, а Филена, как почётного гостя, посадили слева от него.
Сыновья герцога сидели рядом с Филеном, а герцогиня, невестки и внуки сидели справа от герцога Гилтиана.
Трапеза прошла в тихой и спокойной обстановке.
— В тот раз, так что…
— Это так?
Семья герцога почти не разговаривала, и говорили только герцог Гилтиан и Филен.
Возможно, это было скучно наблюдать со стороны, поэтому маленький внук герцога Гилтиана крутился на своём месте.
В результате ложка упала на пол, издав громкий лязгающий звук в столовой.
В одно мгновение атмосфера спала. Все взгляды были прикованы к маленькому мальчику.
Внук дрожал от сильного страха. Его лицо выглядело так, будто он собирался заплакать.
Лили, мать ребенка и вторая невестка герцога Гилтиана, тоже побледнела.
— Я, прошу прощения.
Лили поспешно склонила голову перед герцогами, и извинилась.
—У нас гость, а он грубит… Тиан. Ты тоже поторопись и извинись.
— Прости…
Иккинг.
Испуганный ребёнок икнул и, не выдержав, пролил капельку слез.
Филен ничего не делал, но чувствовал себя крайне неловко, ему казалось что он злодей, мучающий ребенка.
— Ничего страшного не случилось — сказал Филен, вытирая рот салфеткой. — Он ещё ребёнок и может ошибаться. Не нужно так извиняться.
Бледное лицо Лили так и не вернулось к нормальному состоянию даже после слов Филена
Ребёнок также не успокоился до конца, его сковал страх.
Они продолжали наблюдать за настроением герцога Гилтиана.
То же самое было и с другими членами семьи, находящимися в столовой.
Филен был единственным, кто не смотрел на настроение Герцога.
Герцог Гилтиан, должно быть, строгий.
Насколько он суров, что все так на него смотрят?
Посмотрев на ребёнка из любопытства, Филен обнаружил у него синяк сзади на шее.
Как будто его сильно ударили чем-то.
Только не говорите мне… Герцог Гилтиан ударил его?
Из-за реакции ребёнка, казалось что все так и есть, но он не собирался и говорить об этом.
Это чужое семейное дело и не имеет к нему никакого отношения.
— Боже мой, герцог Уиллиот великодушен.
Герцог Гилтиан весело рассмеялся и насильно вызвал приглушенную атмосферу.
Другие люди заставили себя улыбнуться и согласились с герцогом Гилтианом.
— Спасибо за великодушие к ошибке моего внука.
— Ну что вы.
Пока герцог Гилтиан и Филен разговаривали, Лили тихо исчезла со своим ребенком.
— Если подумать, герцог Уиллиот…
Сделав глоток вина, герцог Гилтиан сказал так, словно вдруг вспомнил об этом.
— Ходят слухи, что Вы и леди Тебеса расстались, это правда?
— Это всего лишь слухи.
Когда Филен решительно отверг это, герцог Гилтиан кивнул, как будто наконец понял.
— Тогда слух о том, что леди Лейла Тебеса — любовница Императора, тоже должен быть ложным.
— …!
Глаза Филена расширились, когда он впервые в жизни услышал это.
*****
Даже в тот день Калиан возвращался со встречи во внешнем дворце поздно.
Дождь шел настолько сильный, что даже пользоваться зонтиком было бесполезно. Что еще хуже, грянули гром и молния.
Из-за этого Калиан, который возвращался во дворец медленнее, чем обычно, нахмурился, увидев, что в окне кабинета помощника снова горит свет.
Виновницей снова была Лейла.
Прошёл всего день с тех пор, как она сказала, что больше так не будет. И он не мог поверить, что она уже нарушает свои слова.
Её нужно отругать, чтобы она пришла в себя.
Если она не понимает по хорошему, то нет другого выбора, кроме как сделать ей выговор.
Подумав, что её следует жестко отругать, Калиан направился в кабинет помощника.
Император, как обычно, оставил слуг снаружи и вошёл внутрь один.
Но Лейлы нигде не было видно. Её стол был пуст.
«Она забыла выключить свет и ушла домой?Странно учитывая, что её стол не убран.»
Она пошла в ванную?
Это произошло, когда он обернулся, потому что подумал, что должен поискать её.
Грохот - БАМ-!!!
— Хиг…!
Он услышал, как кто-то тихо стонет от страха вместе с раскатами грома.
Погребенный в громе стон было плохо слышно, но Калиан, резко уловивший его, снова повернул голову на звук.
— Лейла?
Вскоре он обнаружил, что Лейла дрожит, скрючившись под столом зажмурившись и закрывает себе уши.
Калиан опустился на одно колено и сел перед ней.
Только тогда Лейла поняла, что находится в кабинете не одна, она открыла глаза и посмотрела на него.
Её глаза были залиты слезами, а взгляд расплывался.
Её бледно-голубые губы дрожали.
— Ваше Величество?
К счастью, она не совсем сошла с ума.
— Почему ты…
Грохот, БАХ-!!
Голос Калиана потонул в раскате грома.
— …!
Её размытое внимание полностью исчезло. Слезы катились из её глаз от страха.
Лейла сильнее заткнула уши и спрятала лицо между коленями. Её тело дрожало, как осиновый лист.
«Она боится грома?
Это просто немного громко, но почему она так напугана, как ребенок?
Это странно, но я должен немедленно успокоить Лейлу.
— Лейла.
Калиан схватил Лейлу за плечо и слегка встряхнул её.
— Лейла, посмотри на меня.
— …!
— Лейла.
Хотя он звал её несколько раз, Лейла с трудом приходила в себя.
Она так сильно затыкала уши, что ногти впились в кожу и шла кровь.
«Её состояние хуже, чем я думал.»
Глаза Калиана исказились.
Кажется, нет способа разбудить её обычным способом.
Калиан насильно убрал руки Лейлы, которые рвали ей уши, не подозревая, что она поранилась.
БАХ-!!
Гром снова грянул не вовремя.
Её взгляд быстро метался со стороны в сторону, абсолютно потерянный...
— Н, нет! Нет!
«Я должна заткнуть уши. Я должна остановить звук грома.»
— Отпустите меня, отпустите! Я сказала, не трогайте меня!..
Лейла закричала, и изо всех сил пыталась вырваться из рук Калиана.
Сломанные ногти царапали Калиану щеки и всё, куда она могла дотянуться.
Однако Калиан ничуть не отступил. Он даже не оттолкнул Лейлу и не накричал на неё.
Напротив, он крепко обнял её. Залитое слезами лицо Лейлы лежало на его плече.
***
«—Моя любимая дочь. Я так рада, что встретила тебя, Лейла.»
В ушах Лейлы раздался сладкий голос герцогини Уиллиот.
«—Лейла, я скоро вернусь.»
«Бог не заботится обо мне, верно?»
«—Моя леди! Хозяин и госпожа…!»
«Почему ты толкаешь меня обратно в страдание? Бог ненавидит меня? Если это так, тебе лучше убить меня. Почему ты забираешь людей, которых я люблю? Я.… вместо этого лучше убей меня!»
«—Мои родители умерли.»
«—Нет, Филен. Они живы в моем сердце.»
«—Как долго ты будешь цепляться за мертвых и никогда не забудешь их?»
«—Разве это не должно быть таким же горем для тебя?»
«— Почему ты, как дурочка, боишься грома?»
«—Знаю, что я такая дура… Но что я могу сделать, если я всё ещё этого боюсь?»
«—Я не ребёнок, так что не беспокой меня этим.»
«—Филен, я…»
«—Собирайтесь и немедленно покиньте особняк, леди Тебеса.»
Наступила тьма.
«Я снова одна.»
«Думала, что наконец нашла для себя любящую семью, но это была иллюзия.»
— Я одна.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления