Том 6. Глава 102. Одна вспышка признательности

Онлайн чтение книги Я злой лорд межгалактической империи! I’m the Evil Lord of an Intergalactic Empire!
Том 6. Глава 102. Одна вспышка признательности

Далёкая от Империи планета.

В небольшой потрёпанной квартирке Ясуши стоял с ребёнком на спине.

Его одетая в деловой костюм жена стояла на пороге.

— Ясу, я вернусь к семи, так что позаботься, пожалуйста, обо всём до тех пор.

— ... Хорошо.

Красивая интеллектуалка собралась на работу, а Ясуши остался дома в качестве домохозяина.

Отсюда и ребёнок у него на спине.

Ему очень хотелось сбежать, но он слишком боялся после того, как за ним гнались с ножом.

От груди до живота у него красовался свежий диагональный шрам.

Он не мог избавиться от него, поскольку жена наказала: «Не убирай его, пусть служит тебе напоминанием на следующий раз».

Медицина в этой вселенной развита настолько, чтобы от него не осталось и следа, но шрам оставили специально.

Ясуши уже жалел, что приударил за женщиной, любовь которой столь сильна.

— Ууу, хочу сбежать, но с моими деньгами это не по карману.

Бо́льшая часть полученного от Лиама состояния пошла на обучение двух учениц.

Остальные деньги он потратил на развлечения, а теперь единственный источник его дохода деньги от жены.

Он сидит дома и заботится о ребёнке, но хлопотами по дому в основном занимается жена.

Ясуши вроде и не домохозяин, но и не альфонс — что-то посередине между ними.

Таково истинное лицо Бога меча, воспитавшего Лиама, Ринхо и Фуку.

Ребёнок на его спине заплакал.

— Сейчас-сайчас, поменяем тебе подгузник... Хаа, чем я вообще занимаюсь?

Вот как проводил своё время выживший Ясуши на далёкой планете.

Ринхо и Фука находились в особом номере роскошного отеля, оснащённом под больничную палату.

На них больничные халаты и полно бинтов.

Когда их раны затянулись, они сказали, что голодны, и теперь одна тарелка опустошается за другой.

Тиа с отвращением наблюдала за ними, а рядом с ней находилась Эллен.

Она смотрела, как они едят с надлежащими манерами.

Но несмотря на манеры, блюда исчезали с пугающей скоростью, так что прислуга то и дело меняла тарелки.

Тиа была поражена их аппетиту.

— Как можно столько есть, еще восстанавливаясь.

Насытившись, Фука положила палочки и потянулась.

— Без еды не будет и никакой силы.

Допившая бульон Ринхо слабо вздохнула и улыбнулась.

— И после всей этой еды ты всё равно слабее меня.

Фука указала на Ринхо пальцем.

— Ты ешь как не в себя, но по-прежнему доска! У тебя груди-то почти нет!

По сравнению с пышными формами Фуки грудь Ринхо в лучшем случае средненькая.

Должно быть из-за того, что это чувствительная тема для неё, Ринхо прищурилась.

— Хаа? А у тебя зато, похоже, до головы вообще ничего не доходит с такой грудью. С чего ты взяла, что меня волнует размер груди? И вообще, она же только мешает. Может мне укоротить её немного, что думаешь?

Судя по тому, как Ринхо тараторила, Эллен пришла к заключению:

«А, волнует.»

Две девушки начали ссориться.

Вскоре их животы снова заурчали, и они вновь приступили к трапезе.

Тиа, их наблюдательница, чувствовала себя недовольно.

Её приделанная рука была забинтована и подсоединена к приборам.

— И почему я должна наблюдать за ними?

Эллен приставили к ним, поскольку они обучались одному стилю.

Лиам позаботится о них, и пусть не лицом к лицу, он предоставил им возможность пообщаться.

Две девушки это понимали.

Фука заговорила с Эллен:

— Кстати говоря, коротышка...

— Не коротышка, Эллен.

— Да ладно тебе, мы же из одной школы. Мы же теперь вроде как тётя и племянница? Ну, давай поладим.

Пара вела себя дружелюбно по отношению к Эллен.

Они будто бы никогда и не пытались убить Лиама.

Однако Эллен, похоже, не собиралась забывать прошлое так просто.

— Как я могу поладить с теми, кто пытался убить моего мастера!

Когда Эллен отвернулась, Фука расстроилась.

Вместо последователя Одной вспышки она сейчас больше напоминала старшую сестру, которую отвергла младшая.

Ринхо усмехнулась, а затем выразила понимание чувствам Эллен:

— Ну, если бы кто-то пришел за моим мастером, я бы тоже была вне себя, так что тут ничего не поделаешь. Однако это мастер приказал бросить вызов старшему. Он принял нас как раз потому, что понимает это. Твоё поведение, его ученицы, немного некрасивое~.

Наевшись, Фука улеглась на кровать.

— Эллен, однажды за тобой могут прийти младшие братья и сёстры. И будет это по указанию нашего старшего.

— ... Т-такое...

Эллен пока что единственная ученица Лиама.

Ринхо и Фука просто его младшие товарищи по стилю, а не полноценные ученики.

Однажды у Лиама появятся еще ученики, и он больше не сможет уделять ей всё своё внимание.

Пока Эллен терзали подобные мысли, в номер вошел Лиам.

— Выглядите энергичными.

Лиам, ничуть не беспокоясь, улыбнулся, глядя на них.

Пара тут же уселась на своих койках и поклонилась.

Несмотря на дерзкое поведение и грубую речь, их обучили манерам.

Ринхо извинилась перед Лиамом:

— Приносим извинения за доставленные неприятности. Мы познали, насколько наши навыки поверхностны.

Фука тоже:

— Нам стало ясно, что таким несовершенным как мы еще стремиться и стремиться к высотам старшего.

Лиам сел на подготовленный Тией стул и посмотрел на пару, показывающую похвальное поведение.

По виду он был совсем не напряжен, и будто бы имел дело с родственниками.

— Приятно видеть, что вы осознаёте, кто лучше. Итак, я позабочусь о вас, но тренировать Одной вспышке увы не могу. Максимум, что я способен сделать, подготовить для вас подходящую обстановку.

Как мечницы, натренированные Ясуши, они уже совершенны.

Теперь им остаётся лишь прикладывать собственные усилия, и Лиам в силах только поспособствовать этому.

— Однако во всех остальных аспектах вы никуда не годитесь. Раз мастер доверил вас мне, то нужно по крайней мере сделать из вас полноценных рыцарей. Как только ваши раны заживут, вернётесь со мной в мои владения, и будете какое-то время обучаться там рыцарскому делу.

Ринхо при упоминании слова «учиться» даже не скрывала отвращения.

— ... А-а мечникам без учебы никак? Старший, позволь отказаться. Мне кажется, лучше посвятить это время тренировкам.

Лиам улыбнулся.

— Так не пойдёт. Вас доверил мне мастер.

Лиам подумывал об их обучении в различных направлениях.

По виду Фуки казалось, что ей это безразлично.

— Просто пару лет поучимся и посидим в капсулах, верно? Бывало и хуже.

Идея отправить их в военную академию и сделать их рыцарями действительно не так уж плоха.

Однако у Лиама есть планы на них и до этого.

— Вот как значит? Тогда по возвращению вы отправитесь к моей главе горничных Серене для обучения манерам. Как следует постарайтесь в качестве служанок.

Ринхо с Фукой остались в шоке от подобного заявления.

— С-старший?! Т-то есть как «служанок»?!

— Х-хватит шутить! Как мы можем заниматься чем-то настолько девчачьим?!

Лиам усмехнулся.

— Я и сам работал прислугой во время обучения за границей. Поскольку вы не принадлежите к аристократии, будете обучаться в моём имении. Даже не думайте сбежать.

— К-как такое?..

— Я-я?! Служанка?!

Лиам из добрых соображений планировал предоставить им хорошее образование, но паре была совершенно неприятна мысль обучения тому, что не касается мечей.

Немного, но Эллен подумала, что так им и надо.

— ... Как... такое...

Гид рухнул на колени.

Всё потому, что его так тщательно подготавливаемый для убийства Лиама козырь оказался совершенно бесполезным.

В поражении нет ничего плохого, но после него они вместо того, чтобы хотеть его голову еще сильнее, начали равняться на своего старшего товарища.

Ясуши тоже здесь виноват.

Лиам прочитал его письмо и начал баловать своих младших сестричек.

— О-он в самом конце сбежал, чтобы сберечь собственную шкуру!

Учитывая характер Ясуши, такое было вполне ожидаемо, но Гид всё равно почувствовал себя преданным.

Но вместо этого Гид не мог терпеть кое-что другое.

— ... То есть мои действия и в самом деле помогли Лиаму?

Если как следует присмотреться, то в итоге всё это сыграло на руку Лиаму.

Фракция Кальвина стала менее сплоченный и потеряла часть сил, а вот фракция Клео, и вместе с ней и Лиам, выросли во влиянии.

Их фракция в целом стала сильней и у неё появилось больше сторонников.

Раньше они были беспомощными, но теперь сравнялись с фракцией Кальвина.

— Не прощу.

Гид сжал кулаки.

А ведь еще и дело с владениями Лиама.

Вычислили всех, кто проник к нему на территорию, тем самым избавляясь от ростков будущих волнений.

Всё шло в таком русле, которое будет на руку Лиаму.

— Лиам, тебя единственного я ни за что не прощу! Раз уж дошло до такого, то я прикончу его даже ценой своей жизни!

Отчаявшийся Гид решил собрать отрицательные эмоции для убийства Лиама.

Межзвёздная война по-прежнему бушует, так что обиды неизбежны.

Гид планировал собрать негативные эмоции, направленные на Лиама, и покончить с его жизнью собственными руками.

Он не знает, получится ли у него, но ему хотелось одолеть его несмотря ни на что.

— Я точно прикончу Лиама!

Отправившегося собирать отрицательные эмоции Гида взглядом провожала собака.

Вскоре исчезла и она.

После благополучного возвращения экспедиционных войск, в разных частях столицы прошли вечеринки в честь победы.

Были приглашены участвовавшая в войне знать и военные, и аристократы пребывали в хорошем расположении духа.

Здесь были как те, кто просто радовался победе, так и те, кто хотел выкроить себе местечко рядом с фракцией Клео.

Третий принц теперь не так уж безнадёжен, как это было ранее.

Клео, звезда этого вечера, вымотался после общения со столькими гостями.

Вместе с Лиштеей он вошел в комнату для отдыха.

— ... Просто с ума сойти. И граф так проводил каждый вечер? Он невероятен.

Лиштея возразила жалобам Клео, хотя звучала она в какой-то мере радостной.

— Граф подготовил для нас почву. Похоже, он не терял времени зря в столице. Теперь твоё имя весомо среди народа, и ты уже не столь безнадёжен как в прошлом.

Лиам пригласил многообещающих дворян.

Разумеется, не сам, а через Уоллеса.

— А вот я просто побывал на поле боя.

Клео ничего не делал.

Главнокомандующей на самом деле была Тиа, а всеми мелкими поручениями занимался талантливый рыцарь по имени Клаус.

— Что важнее, я так и не видел самого графа.

— По всей видимости, он собирается вернуться в свои владения. Крупномасштабная демонстрация постепенно утихает, но он должно быть по-прежнему беспокоится.

Лиштея была впечатлена тем, что даже в такой ситуации Лиам оставался в столице.

Клео же не выглядел таким уж радостным.

— ... Графу действительно всё по силам. Полная противоположность меня.

Несмотря на то, что Клео соперничает с братом за престол, он лишь марионетка.

Он уже смирился с этим, но чувство всё равно не самое приятное.

— Люди будут довольны, пока он рядом, даже без меня.

— Ты что-то сказал?

Лиштея была так погружена в мысли о будущем, что пропустила мимо ушей бормотание Клео.

Он выпутался из своего тяжкого положения и теперь может соперничать с фракцией Кальвина.

Тут нужно радоваться, и поэтому, дабы не портить Лиштее настроения, он помотал головой.

— Нет, ничего.

Гид вернулся в столицу.

Обиды тех, кого разбили экспедиционные войска и ненависть, которая кипит в столице.

Гид намеревался бросить вызов Лиаму с помощью негативных эмоций, которые ему удалось собрать.

— Лиам, сегодня настанет тот момент!!!

Гид пребывал в ярости не только от того, что ему не навредить андроиду Амаги, но и от того, что его действия в результате помогли Лиаму.

Навалившаяся суровая реальность и последовавшая злость заставила его рассудок помутиться.

Когда он обнаружил в космопорте Лиама, который собирался отправиться в свои владения, то сразу же направился к нему.

— Вот ты где!!!

Он водил Ринхо, Фуку и Эллен по своему линкору, которым там гордился.

Они шли по излишне роскошным коридорам космического корабля без какой-либо охраны.

Увидев их со спины, Гид собрал всю свою негативную энергию в один клинок.

Рука Гида превратилась в угрожающее лезвие, и он начал приближаться к Лиаму со спины.

— Лиаааааам!!!

— Ну как, круто же?! Этот суперлинкор стоит целое состояние. Тут есть солдаты, которые жили здесь годами!

В этом трёхкилометровом линкоре расположилась своего рода колония.

Персонал меняется, но некоторые живут здесь уже многие годы и даже поженились.

Я сперва не понял, когда прочитал доклад о рождении детей.

А дети смогут расти нормально?

Тут вроде и школа есть, но я всё равно беспокоюсь.

Я купил этот линкор, чтобы покрасоваться, но всё обернулось за гранью моего понимания.

После вливания стольких средств в роскошный, но непостижимый корабль, я ощутил странное чувство удовлетворения, когда увидел Фуку с радостным выражением на лице.

— Круто! Старший, я тоже такой хочу!

Я не против прикупить еще один-два корабля, но мне не разрешают.

— Думаешь, я могу приобрести суперлинкор просто потому, что мне хочется? Без разрешения Амаги это невозможно, а она никогда не разрешит.

Одно только назначение персонала на корабль в моём распоряжении вызвало у неё недовольное лицо, а я собираюсь подарить его младшей сестрёнке! Да Амаги меня наверное живьём съест.

Также она была недовольна, когда я заказал у Ниас личный корабль.

Он почти закончен, так что я с нетерпением жду момента получения.

— Тц~.

Фука выглядела расстроенной, но у меня подготовлен для них подарок.

— Не расстраивайся, у меня для вас подготовлены мобильные рыцари. Вам также придётся учиться пилотировать их.

Ринхо незаинтересованно поигрывала с волосами.

— Как же парням нравятся роботы. Как по мне, все они одно и то же, когда их разрубишь.

Похоже, они её не интересуют.

У Эллен засверкали глаза.

— Мастер, а-а мне?!

К сожалению, тебе нет.

— Для тебя пока что это слишком рано.

— П-понятно.

Жалко видеть её расстроенной, но Эллен еще слишком молода, а я хочу растить её не торопясь.

В отличие от Ринхо, Фуку заинтересовали роботы.

— Старший, а что это за мобильные рыцари?

Вот этого вопроса я ждал!

— На самом деле этой серийная копия моего любимого доспеха. Пусть и слегка урезанная.

Массовое производство Авида не представляется возможным.

По словам Седьмой фабрики он не для массового производства.

Точнее у них просто не получится.

Даже если подготовить все необходимые редкие металлы, производительность Авида не воспроизвести без Сердца машины.

Поэтому было принято решение подготовить две урезанные серийные копии Авида с высокой производительностью.

В плане производительности они хуже Авида, но лучше большинства остальных доспехов.

В общем эти две урезанные копии стоят больше, чем выполненные под заказ доспехи.

— Урезанные копии... звучит не очень.

Я щелкнул Фуку по лбу пальцем после её жалобы.

— Не ной. Они урезанные, но для них требуется огромное количество денег и времени. Для остальных они покажутся небывалой роскошью.

Ну, меня её слова всё равно не задевают.

Я продолжил довольно шагать вперёд.

Ко мне обратилась Эллен.

— Мастер, произошло что-то хорошее?

Похоже, она меня немного понимает.

— Да. Победа оказалась более оглушительной, чем я предполагал.

У нас достаточно сил для соперничества с Кальвином, я встретил двух младших товарищей и моя ученица растёт день ото дня.

Сегодня у меня великолепное настроение.

Всё это благодаря Гиду.

В последнее время у меня много дел, так что на благодарность ему почти не оставалось времени.

Уверен, он и на этот раз постарался.

Как раз в этот момент мы проходили мимо статуи Гида, которую я воздвиг в честь него.

Она из чистого золота.

— ... Помолитесь здесь.

Ринхо встала с удивлённым лицом.

— Чего это, ни с того ни с сего?

— Меньше слов, больше молитв. Просто выразите свою благодарность перед этой статуей!

Фука и Ринхо переглянулись после внезапного приказа.

— Что будем делать?

— Ну, это приказ старшего, так что можно и подыграть.

Однако Эллен и без меня уже готова.

— Мастер, я готова выразить благодарность!

— Отлично! А теперь выразим благодарность перед статуей!

Троица по команде Лиама начала молиться перед статуей.

Ринхо не знала, кого ей стоит благодарить.

«Если я кому и благодарна, то это мастеру Ясуши.»

Разумеется, Фука думала так же.

«Нужно лишь поблагодарить мастера Ясуши?»

И наконец Эллен, которая выражала благодарность Лиаму.

«Я так благодарна за встречу с мастером!»

Искренняя благодарность троих людей вливалась в золотую статую Гида.

Лиам с остальными остановились, и Гид уже был готов наброситься на него.

— Лиам, это конеее... э?

Четыре человека вдруг повернулись и склонились перед статуей, напоминающей Гида.

Чем они занимаются?

Молитва Лиама и остальных собралась вокруг золотой статуи.

Лиам подготовил золотую статую Гида, чтобы была возможность выразить ему благодарность в любой момент.

Статуя засияла, но это сияния было видимо только для Гида.

— Я-яркоооо!!!

Когда сияние золотой статуи начало обжигать Гида, из неё появилась катана.

Катана с золотым клинком олицетворяла молитву последователей Одной вспышки, в которой собрана искренняя благодарность.

Одно только это представляло для Гида яд, а к ней еще прибавилась и благодарность Лиама.

— П-перес...

Прежде чем Гид успел договорить, катана поразила его в грудь и начала сжигать изнутри, распространяя при этом яд.

— Нееееет!!!

Через катану Гиду передавалась такая благодарность Лиама, которую он никогда не испытывал ранее.

Но в клинке также содержалась благодарность Ясуши и Лиаму.

Появились еще катаны, и все они одна за другой начали вонзаться в Гида.

В них благодарность не только Лиама, но и из других источников.

— Я не имею к ней отношенияяяяя!..

Гид не выдержал шквала благодарности и начал рассыпаться, оставив после себя лишь свой цилиндр.

И таким образом, цилиндр погрузился в пол и исчез.

Брайанヾ(*´ω`*)ノ«Поделом этому Гиду!»


Читать далее

Mishima Yomu, Wai. Я злой лорд межгалактической империи!
Я злой лорд межгалактической империи! 15.09.22
Том 1. Глава 1. Пролог 15.09.22
Том 1. Глава 2. Лиам 15.09.22
Том 1. Глава 3. Дворецкий и мечник 15.09.22
Том 1. Глава 4. Стиль «Вспышка» 15.09.22
Том 1. Глава 5. Тридцатилетний Лиам 15.09.22
Том 1. Глава 6. Авид 15.09.22
Том 1. Глава 7. Сладкая ловушка 15.09.22
Том 1. Глава 8. Злой торговец 15.09.22
Том 1. Глава 9. Космические пираты 15.09.22
Том 1. Глава 10. Первое сражение 15.09.22
Том 1. Глава 11. Основатель и преемник школы «Одной Вспышки» 15.09.22
Том 1. Глава 12. Сокровища 15.09.22
Том 1. Глава 13. Принцесса-рыцарь 15.09.22
Том 1. Глава 14. Семья    15.09.22
Том 1. Глава 15. Благодарность 15.09.22
Том 1. Глава 16. Эпилог 15.09.22
Том 2. Начальные иллюстрации 15.09.22
Том 2. Глава 17. Пролог 15.09.22
Том 2. Глава 18. Дом Разелей 15.09.22
Том 2. Глава 19. Бегом, марш! 15.09.22
Том 2. Глава 20. Коллеги злые лорды 15.09.22
Том 2. Глава 21. Глава горничных 15.09.22
Том 2. Глава 22. Слова наставника 15.09.22
Том 2. Глава 23. Управление территориями 15.09.22
Том 2. Глава 24. Сделка 15.09.22
Том 2. Глава 25. Подготовка 15.09.22
Том 2. Глава 26. Барбекю 15.09.22
Том 2. Глава 27. Слишком поздно 15.09.22
Том 2. Глава 28. Охотник на пиратов Лиам 15.09.22
Том 2. Глава 29. Выскользнувшая из рук рыбка 15.09.22
Том 2. Глава 30. Явно и несомненно, злой лорд 15.09.22
Том 2. Глава 31. Барон Разель 15.09.22
Том 2. Глава 32. Эпилог 15.09.22
Том 2. Глава 33. Экстра: одобрено лордом Лиамом 15.09.22
Том 3. Начальные иллюстрации 15.09.22
Том 3. Глава 34. Пролог 15.09.22
Том 3. Глава 35. Веселая начальная школа 15.09.22
Том 3. Глава 36. Подручный 15.09.22
Том 3. Глава 37. Розетта 15.09.22
Том 3. Глава 38. Бешеная Мари 15.09.22
Том 3. Глава 39. Семья Беркли 15.09.22
Том 3. Глава 40. Игра за кулисами 15.09.22
Том 3. Глава 41. Стальной дух дома Клаудия 15.09.22
Том 3. Глава 42. Две тысячи лет истории 15.09.22
Том 3. Глава 43. Турнир мобильных рыцарей 15.09.22
Том 3. Глава 44. Охотник на пиратов и Пиратский дворянин 15.09.22
Том 3. Глава 45. Невеста Розетта 15.09.22
Том 3. Глава 46. Церемония помолвки 15.09.22
Том 3. Глава 47. Ошибка 15.09.22
Том 3. Глава 48. Сеющий семена мести Гид 15.09.22
Том 3. Глава 49. Эпилог 15.09.22
Том 3. Глава 50. Розетта и Мари 15.09.22
Том 4. Глава 51. Пролог 15.09.22
Том 4. Глава 52. Военная академия 15.09.22
Том 4. Глава 53. Свита 15.09.22
Том 4. Глава 54. Экономическая война 15.09.22
Том 4. Глава 55. Яд «Проклятая звезда» 15.09.22
Том 4. Глава 56. Патрульный флот 15.09.22
Том 4. Глава 57. Обучение Розетты 15.09.22
Том 4. Глава 58. Рост Розетты 15.09.22
Том 4. Глава 59. Тренировочный период 15.09.22
Том 4. Глава 60. Торговцы имперской столицы 15.09.22
Том 4. Глава 61. Флот Лиама 15.09.22
Том 4. Глава 62. Флот Беркли 15.09.22
Том 4. Глава 63. Генерал-лейтенант 15.09.22
Том 4. Глава 64. Просчет 15.09.22
Том 4. Глава 65. Наступление 15.09.22
Том 4. Глава 66. Кошмар 15.09.22
Том 4. Глава 67. Злодей   15.09.22
Глава 68. Зачисление в запас   15.09.22
Том 4. Глава 69. Эпилог   15.09.22
Том 5. Глава 70. Пролог 15.09.22
Том 5. Глава 71. Фракции 15.09.22
Том 5. Глава 72. Кто настоящий враг? 15.09.22
Том 5. Глава 73. Экономические санкции 15.09.22
Том 5. Глава 74. Три злодея! 15.09.22
Том 5. Глава 75. План лорда Лиама 15.09.22
Том 5. Глава 76. Объединённое правительство Луствал 15.09.22
Том 5. Глава 77. Фракция Клео 15.09.22
Том 5. Глава 78. Зло тянет свои лапы 15.09.22
Том 5. Глава 79. Дворец ночью 15.09.22
Том 5. Глава 80. Титул «Святого меча» 15.09.22
Том 5. Глава 81. Камешек 15.09.22
Том 5. Глава 82. Три меча 15.09.22
Том 5. Глава 83. Лорд Лиам неудержим 15.09.22
Том 5. Глава 84. Ученик 15.09.22
Том 5. Глава 85. Эпилог 15.09.22
Том 5. Глава 86-87. Юришиа хочет похвастаться 15.09.22
Том 6. Глава 88. Пролог 15.09.22
Том 6. Глава 89. Предательство 15.09.22
Том 6. Глава 90. Безупречная программа Гида 15.09.22
Том 6. Глава 91. Передряга 15.09.22
Том 6. Глава 92. Самодовольство 15.09.22
Том 6. Глава 93. Прозрение Уоллеса 15.09.22
Том 6. Глава 94. Экспедиционные войска 15.09.22
Том 6. Глава 95. Крупномасштабная демонстрация 15.09.22
Том 6. Глава 96. Имена двоих 15.09.22
Том 6. Глава 97. Формула победы 15.09.22
Том 6. Глава 98. Покушение 15.09.22
Том 6. Глава 99 15.09.22
Том 6. Глава 100. Комитет по расследованию 15.09.22
Том 6. Глава 101. Одна вспышка | Судьба «Правило» 15.09.22
Том 6. Глава 102. Одна вспышка признательности 15.09.22
Том 6. Глава 103. Эпилог 15.09.22
Том 7. Глава 104. Пролог 15.09.22
Том 7. Глава 105. Судьба огромной фракции 15.09.22
Том 7. Глава 106. Призыв героя 15.09.22
Том 7. Глава 107. Войска короля демонов 15.09.22
Том 7. Глава 108. Волнения дома Банфилдов 15.09.22
Том 7. Глава 109. Крупный просчет 15.09.22
Том 7. Глава 110. Худший злодей 15.09.22
Том 7. Глава 111. Семейные распри 15.09.22
Том 7. Глава 112. Король демонов 15.09.22
Том 7. Глава 113. Усмирение короля демонов 15.09.22
Том 7. Глава 114. Ручная собака 15.09.22
Том 7. Глава 115. Высокомерие 15.09.22
Том 7. Глава 116. Добрый злодей 15.09.22
Том 7. Глава 117. Ценность жизни 15.09.22
Том 7. Глава 118. Пробный камень 15.09.22
Том 7. Глава 119. Эпилог 15.09.22
Том 7. Главы 120-121. Заблудившаяся Чино 15.09.22
Том 8. Глава 122. Пролог 15.09.22
Том 8. Глава 123. Служба чиновником 15.09.22
Том 8. Глава 124. Место работы 15.09.22
Том 8. Глава 125. Мадам Аннабелл 15.09.22
Том 8. Глава 126. Ранди 15.09.22
Том 8. Глава 127. Предатель? 15.09.22
Том 8. Глава 128. Злой наместник 15.09.22
Том 8. Глава 129. Планета Аугул 15.09.22
Том 8. Глава 130. Автократия Гудвар 15.09.22
Том 8. Глава 131. Правая рука Лиама 15.09.22
Том 8. Глава 132. Битва с Автократией 15.09.22
Том 8. Глава 133. Лиам VS Изель 15.09.22
Том 8. Глава 134. Болельщики 15.09.22
Том 8. Глава 135. Настоящий победитель 15.09.22
Том 8. Глава 136. Дочь автократа 15.09.22
Том 8. Глава 137. Гид и Гудвар 15.09.22
Том 8. Глава 138. Эпилог 15.09.22
Пролог 16.02.24
Осенение Ясуши 16.02.24
Отыгрыш роли 16.02.24
Крупная оплошность 16.02.24
Личная охрана Розетты 16.02.24
Злой наместник 16.02.24
Путешествие по улучшению мира 16.02.24
Схваченный Ясуши 16.02.24
Имение наместника 16.02.24
Оригинальная одна вспышка 16.02.24
Прозрение Лиама 16.02.24
Мечница Одной вспышки 16.02.24
Враг Одной вспышки 16.02.24
Невыгодное положение 16.02.24
Заветная миссия Одной вспышки 16.02.24
Предательство Ясуши 16.02.24
Эпилог 16.02.24
Пролог 16.02.24
Разбойники 16.02.24
Прокси-война 16.02.24
Планета Шарло 16.02.24
Барон Грин 16.02.24
Воспитание 16.02.24
Припёртые к стене 16.02.24
Условия победы 16.02.24
Ложное отступление 16.02.24
Гербера 16.02.24
Имитация 16.02.24
Император 16.02.24
С чистого листа 16.02.24
Подарок злого лорда 16.02.24
Герцог Банфилд 16.02.24
Эпилог 16.02.24
Пролог 16.02.24
Настоящий злой лорд! 16.02.24
Ясуюки 16.02.24
Автократия, снова 16.02.24
Очевидная ловушка 16.02.24
На Автократию 16.02.24
Оборонительная война? 16.02.24
Сильнейший рыцарь Империи 16.02.24
Соревнование 16.02.24
Том 6. Глава 102. Одна вспышка признательности

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть