Том 3. Глава 46. Церемония помолвки

Онлайн чтение книги Я злой лорд межгалактической империи! I’m the Evil Lord of an Intergalactic Empire!
Том 3. Глава 46. Церемония помолвки

Моя комната в особняке.

В настоящий момент, я, развалившись на кровати, наслаждался коленями Амаги. Вот теперь я дома.

— Амаги, как дела у Розетты?

— После тура по особняку она проводит время с семьёй.

... скукота.

Я хотел, чтобы она окончательно сломилась или вела себя более непослушно, но сейчас она, похоже, рада воссоединиться с семьёй.

Или мне стоит потерпеть еще немного?

— Понятно... приглядывай за ней. Ведь я отнял у неё всё.

— Всё? То есть вы уже целовались?

— Э? Чего?

Амаги сделала озадаченное выражение.

Ну разве не милашка?

— Хозяин, она станет вашей женой. Если продолжите проводить время со мной, то между вами могут возникнуть ссоры.

— В таком случае просто выброшу её. Проблема решена.

— Если бросите леди Розетту, упадёте в глазах светского общества.

— Тогда может закрыть её дома? Терпеть не могу мелочных женщин.

Моя предыдущая жена была одной из них. Всегда находила в чем меня упрекнуть.

До сих пор помню как мои подарки отправлялись прямиком в мусорную корзину. В груди покалывает от одной мысли об этом.

Я поклялся что убью её собственными руками, если увижу хотя бы еще раз.

Если попрошу гида, притащит ли он мне её? Но если так подумать, мне не очень-то хочется видеть её. Так лучше наверное и не вспоминать о ней?

Ладно, просто отыграемся на Розетте.

Она точно будет сопротивляться, а в ответ я...

— Хозяин.

— Да?

Слова Амаги вытянули меня из фантазий.

— Леди Розетта станет вашей женой. Обращайтесь с ней хорошо.

Я не мог дать ответ на эту просьбу, так что промолчал. Ведь я взял Розетту только для того, чтобы сломить.

Хотя, с постоянно ноющими Брайаном и Амаги «найдите уже невесту!», не стану отрицать, что свою роль сыграло и давление.

Амаги поглаживала меня по голове.

— Церемонию помолвки планируется провести после вашего окончания начальной школы.

— ... Хорошо. Нет, стоп, — поднялся я и повернулся к Амаги.

— Что-то не так?

— Проведём церемонию как можно скорее. Хочу, чтобы она прошла во время каникул.

— Не хватит времени подготовиться.

— Насчет этого не волнуйся. Мы планировали провести роскошную церемонию для Розетты? Ничего, пусть будет скромнее, просто подготовь всё по-быстренькому.

— Стоит еще принимать в расчет образование леди Розетты. Сначала ей нужно провести в обучающей капсуле по крайней мере три месяца.

Розетта прошла лишь необходимый минимум физических усилений и обучения через капсулы за всё время взросления. Это и было основной причиной её ужасных результатов в школе. Так что, дабы как можно скорее подтянуть её оценки, во время каникул она займётся этим.

— Живо засунь её в капсулу и подготовься к церемонии.

— ... как пожелаете.

Каким бы сильным ни был стальной дух Розетты, после нашей помолвки она будет вынуждена принять реальность, несмотря на всю неприязнь к ней.

Также я унаследую герцогский титул дома Клаудия.

Хотя, мы не будем официально женаты, так что я скорее буду «будущим герцогом».

— Ах~. Уже не терпится.

Розетта, я обязательно тебя сломлю.

◇ ◇ ◇

Помещение с обучающими капсулами в особняке Банфилдов.

Здесь присутствовали врачи, телохранители и андроиды-горничные.

Тело Розетты прикрывала тоненькая накидка.

— Совершенно отличается от простейшей модели у нас дома.

Контраст был очевиднее некуда. Специализированный женский персонал в настоящий момент подготавливал для использования передовую модель капсулы.

— Обучение будет длиться короткий период. Учитывая процесс реабилитации, всё закончится примерно через четыре месяца, — объяснила женщина врач.

— Длинные каникулы почти подойдут к концу.

Взглянув на Розетту, врач начала её успокаивать.

— Я слышала о вашей бабушке. Хотела бы я, чтобы вы провели больше времени вместе, но таков приказ лорда Лиама.

— Да, понимаю. Бабушка желает того же, — вытерла она слёзы.

Розетта плакала, но не за себя, а за бабушку, которой в последнее время нездоровится.

Даже если они применят эликсиры, им не восстановить её сломленный дух. Эликсиры лечат любые раны и болезни, но у всей жизни есть предел.

Продлить жизнь немного возможно, но бабушка Розетты уже довольно стара. Не считая тела, её разум и душа уже были на пределе, и у неё кончалось время.

— Леди Розетта, мы постараемся сделать всё возможное за то небольшое время, которое у нас есть, но не забывайте, что этого недостаточно. Ваше полное обучение в капсуле начнется после окончания начальной школы.

— ... Полагаюсь на вас, — подняла голову Розетта.

Затем она скинула накидку о голышом погрузилась в жидкость внутри машины. Уже в капсуле она свернулась в позу эмбриона.

«Бабушка, надеюсь, тебе удастся поприсутствовать на церемонии помолвки...»

Когда она потеряла сознание, началось усиление её тела и обучение внутри капсулы.

◇ ◇ ◇

Торговец Лиама, Томас, вёл себя лихорадочно.

— Давайте быстрее! Нужно успеть всё подготовить до церемонии помолвки!

Была объявлена помолвка графа Банфилда. К тому же до церемонии оставалось меньше чем полгода.

Он подгонял подчиненных грузить контейнеры в судно.

— К чему такая спешка? Они не могли провести церемонию после выпуска из начальной школы?

— Предыдущей герцогине, бабушке леди Розетты, осталось не так долго жить, — объяснил Томас жалующимся подчиненным.

Подчиненные впали в раздумья.

Иначе говоря, Лиам торопился с помолвкой, чтобы бабушка Розетты побывала на важном событии в жизни внучки, пока не стало слишком поздно.

И Томас старался изо всех сил ответить на эти чувства.

— По-видимому, им до недавних пор приходилось несладко. Если не постараемся сейчас, как мы можем называться торговцами дома Банфилдов.

Подчиненные молча вернулись к работе.

◇ ◇ ◇

Творится что-то странное.

Мои владения в последнее время ведут себя необычно.

Обычно в это время набирает обороты какая-нибудь причудливая мода, но сейчас пользуется популярностью... моя история.

Моим мотивом подгонки церемонии помолвки почему-то стала бабушка Розетты.

Диктор новостей освещал события по новостям на экране:

— Леди Розетта, которую лорд Лиам выбрал своей невестой, как оказалось, до этого испытывала тяжкую судьбу.

Затем репортёр начал рассказывать об обстоятельствах Розетты, и подробно объяснять, как относились к герцогскому дому Клаудия.

Перестарались.

Показанное по новостям намного хуже, чем Уоллес рассказывал мне.

«И чтобы спасти Розетту, лорд Лиам решил жениться на ней!» — говорят они.

СМИ на этой территории под моим контролем, но возникает неприятное чувство от такой очевидной лживой пропаганды. Она возымеет противоположный эффект и сделает из меня клоуна.

— И предыдущей герцогине, бабушке леди Розетты, сейчас нездоровится.

Мне передали, что мы используем эликсиры для продления её жизни. Но я впервые слышу, что это причина поспешности церемонии.

Я посмотрел на прислуживавшую мне Амаги.

— Что всё это значит?

— Поскольку история хозяина и леди Розетты хороший источник для слухов, разве не естественно, что она возымеет популярность среди вашего народа? Кстати, похоже решается судьба съёмки сериала или фильма по её мотивам.

— ... Да ты шутишь.

Они всё ставили так, словно моя встреча с Розеттой предначертана судьбой. Несмотря на то, что этим и близко не пахнет, она вдруг стала какой-то эмоциональной историей любви.

Я их слишком задавил налогами? Дадим им перевести дух, и выжмем немного потом.

— Амаги, давай понизим налоги, но только на чуть-чуть.

— Довольно удивительно. Вы желаете снизить налоги на время церемонии помолвки?

— Да! Сделаем всё немного дешевле, чтобы народ передохнул.

— В таком случае сейчас же займусь подготовкой.

Я вытер пот.

Мне стало не по себе от своего народа. И хотя от этого я только выигрываю, они меня пугают.

Нет, стоп, я могу воспользоваться этой ситуацией.

Когда Розетта узнает об этой постыдной истории встречи со мной, то точно будет опустошена.

Поскорей бы.

— Похоже церемония помолвки получится весёлой.

Когда я ухмыльнулся, Амаги, с улыбкой, молча наблюдала за мной.

◇ ◇ ◇

Почти под конец длинных каникул в особняк Банфилдов прибыло большое количество гостей.

Уоллес был одет в формальный наряд, и сейчас наслаждался напитком.

— Я ожидал чего-то более экстравагантного, но получилось и правда спокойно.

Курта тоже пригласили, и сейчас он в своём формальном наряде.

— Но не красота ли?

— Для церемонии графа на удивление спокойная атмосфера. Я не говорю, что он поскупился, просто рад увидеть отсутствие чего-нибудь странного.

Иногда знать делает свои вечеринки слишком сложными, которые часто не понимают.

— Единственная известная мне странная вечеринка, которая снискала популярность — вечеринка с вёдрами.

— О, но это же классика?

— Да, мне довелось побывать лишь на паре, но они удивительны. Точно классика. Придумавший их человек должно быть гений.

Присутствующие наслаждались едой и напитками на столах, организованных в стиле буфета.

Курт огляделся.

— И правда прибыло много аристократов. Отцу похоже много с кем придётся поздороваться.

Сейчас прибыло намного больше знати, чем на церемонию совершеннолетия Лиама. И Уоллес понимал почему.

«Лиам... ты этого и добивался?»

Лиам объявил себя враждебным по отношению к семье Беркли. Неравнодушные дворяне теперь начали собираться вокруг него против общего врага.

И хотя еще рано судить, Уоллес всё же удивился.

«Это не сулит ничего хорошего... противостояние Банфилдов и Беркли без сомнения станет марионеточной войной, которая вовлечет и других дворян Империи.»

Это станет гражданской войной между благодетельной и недобросовестной знатью.

Представителем неравнодушных стал Лиам.

— А, вон Лиам.

Лиам появился на видео, проецируемом в небо.

Он и Розетта были одеты в белоснежные наряды.

◇ ◇ ◇

Церемония помолвки.

Оказывается между Землёй и Межгалактической Империей есть общая традиция обмена клятв и поцелуями перед большим количеством людей. В это плане они довольно похожи.

Как я и думал, во мне нарастало желание увидеть лицо Розетты, которое сейчас скрыто фатой.

Игравший роль священника человек сказал нам произнести клятвы и встать друг напротив друга.

— Ну как ощущения, Розетта?

Когда я обратился к ней, она не ответила. Её лицо непременно сейчас наполнено сожалением.

— Всё принадлежащее тебе станет моим. Дом и титул, которые ты должна была унаследовать, теперь мои.

Я начал постепенно приподнимать фату и увидел нижнюю половину лица Розетты. Одного этого хватило понять, что её макияж и кожа были чистыми и красивыми, а губы подчеркнуты помадой.

... Ха? Что-то ведь не так? Я думал, она сейчас стиснула зубы, но похоже это не так.

Или у неё апатия?

Хотя, если её дух сломлен, то это по-прежнему стоит увидеть.

Когда я убрал фату и открыл лицо Розетты, её щеки покраснели, а намокшие глаза сверкали, глядя прямо на меня.

... Эй, постойте-ка! Да тут точно что-то не так!

Она уже сдалась?! У неё же должен быть стальной дух!

Но когда я взглянул Розетте в лицо...

— ... Спасибо, что принял меня такой, какая я есть! Дорогой, я... я обещаю всегда быть рядом!

... «Дорогой»?! Она съела что-то не то?!

Изменения такие кардинальные, что я начал подозревать промывку мозгов врачами в обучающей капсуле. Однако андроиды-горничные доложили мне: «Мы провели обычные процедуры», а значит ничего лишнего. Они не способны мне соврать, так что это правда.

Розетта зажмурилась и подалась вперёд.

Я думал, ей будет это отвратительно, и был полностью застигнут врасплох.

Как бы там ни было, в такой близости она даже не милая, а невероятно красивая? С какой стороны не посмотри, она великолепна.

И таким образом, я поцеловал её, чтобы церемония продолжилась.

У неё по щеке прокатилась слеза.

Только не говорите, что она это делает, дабы одурачить меня?

П-пойдёт и так.

Это значит, её дух еще не сломлен, и она ищет возможность вонзить мне нож в спину.

Наши губы разъединились.

— Розетта, с нетерпением жду нашего совместного будущего.

Я вложил в эту фразу всё своё желание подчинить её.

Когда я улыбнулся, сказав это, Розетта вытерла слёзы пальцем и сияюще улыбнулась мне в ответ.

— Да, дорогой.

... Постойте-ка! О-она что, серьёзно влюбилась в меня?!

◇ ◇ ◇

На площади проведения церемонии люди рассмеялись от вида взволнованного Лиама. Этот смех вовсе не пытался высмеять кого-то, а скорее напоминал наблюдение за кем-то с улыбкой.

Тем временем Уоллес наблюдал за рыцарями Лиам.

Главой рыцарей была Кристиана.

Мари её заместитель.

Обе являлись талантливыми рыцарями, которые появились из неоткуда.

— Где Лиам откопал их? Двоих рыцарей такого уровня редко увидишь даже во дворце.

После церемонии начали зачитывать поздравительные сообщения. Некоторые были даже от министров.

Уоллес молча продолжал потягивать свой напиток.

«Значит премьер-министр тоже возлагает надежды на Лиама? Нет, этот старый лис не такой добрый. Уверен, он пытается поддержать баланс против семьи Беркли.»

Однако премьер-министр всё же возлагал надежды на Лиама...

— Хотя, пока мой покровитель компетентен и счастлив, можно немного и посодействовать. Ведь если он вдруг исчезнет, у меня возникнут неприятности, — улыбнулся Уоллес.

Брайан。・゜・(ノД`)・゜・。«Уааа... ЛОРД ЛИААААМ~!!! П-поздравляю... уааа. Так больно, что не могу найти подходящих слов...»


Читать далее

Mishima Yomu, Wai. Я злой лорд межгалактической империи!
Я злой лорд межгалактической империи! 15.09.22
Том 1. Глава 1. Пролог 15.09.22
Том 1. Глава 2. Лиам 15.09.22
Том 1. Глава 3. Дворецкий и мечник 15.09.22
Том 1. Глава 4. Стиль «Вспышка» 15.09.22
Том 1. Глава 5. Тридцатилетний Лиам 15.09.22
Том 1. Глава 6. Авид 15.09.22
Том 1. Глава 7. Сладкая ловушка 15.09.22
Том 1. Глава 8. Злой торговец 15.09.22
Том 1. Глава 9. Космические пираты 15.09.22
Том 1. Глава 10. Первое сражение 15.09.22
Том 1. Глава 11. Основатель и преемник школы «Одной Вспышки» 15.09.22
Том 1. Глава 12. Сокровища 15.09.22
Том 1. Глава 13. Принцесса-рыцарь 15.09.22
Том 1. Глава 14. Семья    15.09.22
Том 1. Глава 15. Благодарность 15.09.22
Том 1. Глава 16. Эпилог 15.09.22
Том 2. Начальные иллюстрации 15.09.22
Том 2. Глава 17. Пролог 15.09.22
Том 2. Глава 18. Дом Разелей 15.09.22
Том 2. Глава 19. Бегом, марш! 15.09.22
Том 2. Глава 20. Коллеги злые лорды 15.09.22
Том 2. Глава 21. Глава горничных 15.09.22
Том 2. Глава 22. Слова наставника 15.09.22
Том 2. Глава 23. Управление территориями 15.09.22
Том 2. Глава 24. Сделка 15.09.22
Том 2. Глава 25. Подготовка 15.09.22
Том 2. Глава 26. Барбекю 15.09.22
Том 2. Глава 27. Слишком поздно 15.09.22
Том 2. Глава 28. Охотник на пиратов Лиам 15.09.22
Том 2. Глава 29. Выскользнувшая из рук рыбка 15.09.22
Том 2. Глава 30. Явно и несомненно, злой лорд 15.09.22
Том 2. Глава 31. Барон Разель 15.09.22
Том 2. Глава 32. Эпилог 15.09.22
Том 2. Глава 33. Экстра: одобрено лордом Лиамом 15.09.22
Том 3. Начальные иллюстрации 15.09.22
Том 3. Глава 34. Пролог 15.09.22
Том 3. Глава 35. Веселая начальная школа 15.09.22
Том 3. Глава 36. Подручный 15.09.22
Том 3. Глава 37. Розетта 15.09.22
Том 3. Глава 38. Бешеная Мари 15.09.22
Том 3. Глава 39. Семья Беркли 15.09.22
Том 3. Глава 40. Игра за кулисами 15.09.22
Том 3. Глава 41. Стальной дух дома Клаудия 15.09.22
Том 3. Глава 42. Две тысячи лет истории 15.09.22
Том 3. Глава 43. Турнир мобильных рыцарей 15.09.22
Том 3. Глава 44. Охотник на пиратов и Пиратский дворянин 15.09.22
Том 3. Глава 45. Невеста Розетта 15.09.22
Том 3. Глава 46. Церемония помолвки 15.09.22
Том 3. Глава 47. Ошибка 15.09.22
Том 3. Глава 48. Сеющий семена мести Гид 15.09.22
Том 3. Глава 49. Эпилог 15.09.22
Том 3. Глава 50. Розетта и Мари 15.09.22
Том 4. Глава 51. Пролог 15.09.22
Том 4. Глава 52. Военная академия 15.09.22
Том 4. Глава 53. Свита 15.09.22
Том 4. Глава 54. Экономическая война 15.09.22
Том 4. Глава 55. Яд «Проклятая звезда» 15.09.22
Том 4. Глава 56. Патрульный флот 15.09.22
Том 4. Глава 57. Обучение Розетты 15.09.22
Том 4. Глава 58. Рост Розетты 15.09.22
Том 4. Глава 59. Тренировочный период 15.09.22
Том 4. Глава 60. Торговцы имперской столицы 15.09.22
Том 4. Глава 61. Флот Лиама 15.09.22
Том 4. Глава 62. Флот Беркли 15.09.22
Том 4. Глава 63. Генерал-лейтенант 15.09.22
Том 4. Глава 64. Просчет 15.09.22
Том 4. Глава 65. Наступление 15.09.22
Том 4. Глава 66. Кошмар 15.09.22
Том 4. Глава 67. Злодей   15.09.22
Глава 68. Зачисление в запас   15.09.22
Том 4. Глава 69. Эпилог   15.09.22
Том 5. Глава 70. Пролог 15.09.22
Том 5. Глава 71. Фракции 15.09.22
Том 5. Глава 72. Кто настоящий враг? 15.09.22
Том 5. Глава 73. Экономические санкции 15.09.22
Том 5. Глава 74. Три злодея! 15.09.22
Том 5. Глава 75. План лорда Лиама 15.09.22
Том 5. Глава 76. Объединённое правительство Луствал 15.09.22
Том 5. Глава 77. Фракция Клео 15.09.22
Том 5. Глава 78. Зло тянет свои лапы 15.09.22
Том 5. Глава 79. Дворец ночью 15.09.22
Том 5. Глава 80. Титул «Святого меча» 15.09.22
Том 5. Глава 81. Камешек 15.09.22
Том 5. Глава 82. Три меча 15.09.22
Том 5. Глава 83. Лорд Лиам неудержим 15.09.22
Том 5. Глава 84. Ученик 15.09.22
Том 5. Глава 85. Эпилог 15.09.22
Том 5. Глава 86-87. Юришиа хочет похвастаться 15.09.22
Том 6. Глава 88. Пролог 15.09.22
Том 6. Глава 89. Предательство 15.09.22
Том 6. Глава 90. Безупречная программа Гида 15.09.22
Том 6. Глава 91. Передряга 15.09.22
Том 6. Глава 92. Самодовольство 15.09.22
Том 6. Глава 93. Прозрение Уоллеса 15.09.22
Том 6. Глава 94. Экспедиционные войска 15.09.22
Том 6. Глава 95. Крупномасштабная демонстрация 15.09.22
Том 6. Глава 96. Имена двоих 15.09.22
Том 6. Глава 97. Формула победы 15.09.22
Том 6. Глава 98. Покушение 15.09.22
Том 6. Глава 99 15.09.22
Том 6. Глава 100. Комитет по расследованию 15.09.22
Том 6. Глава 101. Одна вспышка | Судьба «Правило» 15.09.22
Том 6. Глава 102. Одна вспышка признательности 15.09.22
Том 6. Глава 103. Эпилог 15.09.22
Том 7. Глава 104. Пролог 15.09.22
Том 7. Глава 105. Судьба огромной фракции 15.09.22
Том 7. Глава 106. Призыв героя 15.09.22
Том 7. Глава 107. Войска короля демонов 15.09.22
Том 7. Глава 108. Волнения дома Банфилдов 15.09.22
Том 7. Глава 109. Крупный просчет 15.09.22
Том 7. Глава 110. Худший злодей 15.09.22
Том 7. Глава 111. Семейные распри 15.09.22
Том 7. Глава 112. Король демонов 15.09.22
Том 7. Глава 113. Усмирение короля демонов 15.09.22
Том 7. Глава 114. Ручная собака 15.09.22
Том 7. Глава 115. Высокомерие 15.09.22
Том 7. Глава 116. Добрый злодей 15.09.22
Том 7. Глава 117. Ценность жизни 15.09.22
Том 7. Глава 118. Пробный камень 15.09.22
Том 7. Глава 119. Эпилог 15.09.22
Том 7. Главы 120-121. Заблудившаяся Чино 15.09.22
Том 8. Глава 122. Пролог 15.09.22
Том 8. Глава 123. Служба чиновником 15.09.22
Том 8. Глава 124. Место работы 15.09.22
Том 8. Глава 125. Мадам Аннабелл 15.09.22
Том 8. Глава 126. Ранди 15.09.22
Том 8. Глава 127. Предатель? 15.09.22
Том 8. Глава 128. Злой наместник 15.09.22
Том 8. Глава 129. Планета Аугул 15.09.22
Том 8. Глава 130. Автократия Гудвар 15.09.22
Том 8. Глава 131. Правая рука Лиама 15.09.22
Том 8. Глава 132. Битва с Автократией 15.09.22
Том 8. Глава 133. Лиам VS Изель 15.09.22
Том 8. Глава 134. Болельщики 15.09.22
Том 8. Глава 135. Настоящий победитель 15.09.22
Том 8. Глава 136. Дочь автократа 15.09.22
Том 8. Глава 137. Гид и Гудвар 15.09.22
Том 8. Глава 138. Эпилог 15.09.22
Пролог 16.02.24
Осенение Ясуши 16.02.24
Отыгрыш роли 16.02.24
Крупная оплошность 16.02.24
Личная охрана Розетты 16.02.24
Злой наместник 16.02.24
Путешествие по улучшению мира 16.02.24
Схваченный Ясуши 16.02.24
Имение наместника 16.02.24
Оригинальная одна вспышка 16.02.24
Прозрение Лиама 16.02.24
Мечница Одной вспышки 16.02.24
Враг Одной вспышки 16.02.24
Невыгодное положение 16.02.24
Заветная миссия Одной вспышки 16.02.24
Предательство Ясуши 16.02.24
Эпилог 16.02.24
Пролог 16.02.24
Разбойники 16.02.24
Прокси-война 16.02.24
Планета Шарло 16.02.24
Барон Грин 16.02.24
Воспитание 16.02.24
Припёртые к стене 16.02.24
Условия победы 16.02.24
Ложное отступление 16.02.24
Гербера 16.02.24
Имитация 16.02.24
Император 16.02.24
С чистого листа 16.02.24
Подарок злого лорда 16.02.24
Герцог Банфилд 16.02.24
Эпилог 16.02.24
Пролог 16.02.24
Настоящий злой лорд! 16.02.24
Ясуюки 16.02.24
Автократия, снова 16.02.24
Очевидная ловушка 16.02.24
На Автократию 16.02.24
Оборонительная война? 16.02.24
Сильнейший рыцарь Империи 16.02.24
Соревнование 16.02.24
Том 3. Глава 46. Церемония помолвки

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть