Том 2. Глава 26. Барбекю

Онлайн чтение книги Я злой лорд межгалактической империи! I’m the Evil Lord of an Intergalactic Empire!
Том 2. Глава 26. Барбекю

— ... ты перестарался.

— Прости.

Инструктор был очень зол на меня... на самом деле нет. В реальности мы устроили барбекю вне площадки проведения вечеринки.

Вообще я должен быть внутри, но меня выгнали в качестве наказания после вчерашних событий.

К сожалению, детей, получавших такое же обращение, что и я, тоже выгнали на мороз.

— И всё же, думаю, оно стоило того.

— А эти лица, когда они пришли в себя, просто шедевр.

— Даже если бы сейчас мы были внутри, их обращение к нам не сильно бы изменилось.

Все всё равно наслаждались барбекю.

Хотя набор вышел нам дешево.

Ну, это всё же лучше наказания, которое я думал, ждёт меня от инструктора.

Курт жарит мясо.

— Прости, немного подгорело.

Он передал мне шампур с мясом и овощами.

— Не хочу перец. Ненавижу его.

— Плохо быть придирчивым.

Зеленый перец во владениях виконта горчит.

Просто ужасно.

Инструктор рассмеялся:

— Ладно, много чего произошло, но лучше относится к этому с улыбкой.

Я полностью согласен с его мнением.

◇ ◇ ◇

Площадка вечеринки.

Поскольку его пригласили, Томас из компании Хенфри искал Лиама, когда закончил с приветствиями.

— Нигде не вижу лорда Лиама.

Ниас, одетая в военную форму, подошла и обратилась к нему:

— Томас, не видели лорда Лиама?

— Нет. Может опаздывает? — помотал головой Томас, выглядевшей в спешке Ниас.

Ниас тоже задумалась:

— Он не из тех, кто теряет счет времени... Неужели что-то стреяслось?

— ... Вы и правда собираетесь обсуждать дела в такое событие?

Ниас обратила взор в сторону напыщенного смеха, который становился всё громче.

Там она увидела изящно появившуюся Евлизию в платье.

— Ну надо же, не знала, что седьмая оружейная фабрика отправит представителя.

— ... Так ты тоже здесь.

Между двумя вспыхнули искры, но Евлизия отвернулась первой.

— Эээ~. Если честно, я здесь, чтобы поблагодарить графа Банфилда за недавнее приобретение крупной партии мобильных рыцарей. А раз уж выдалась возможность, то подумала заодно предложить ему линкор класса крепость.

Волнение Ниас возросло после услышанного.

— С-с чего это вдруг ты пытаешься продать ему «крепость»?

— Мы недавно анонсировали новую модель, так что рассказываем о ней всем потенциальным покупателям, не только ему.

Искры вспыхнули с новой силой между двумя девушками, планировавшими продать свои продукты Лиаму.

Томас отвернулся от них.

«Тяжело лорду Лиаму. И всё же где он?»

Томас, Ниас, Евлизия — не только эти трое.

Ради этого шанса приглашением воспользовались еще много людей.

Бо́лшая часть присутствующих в зале искала Лиама.

В этот момент на площадке раздался голос Рендольфа.

— Хочу поблагодарить всех за то, что прибыли на нашу вечеринку. На этот раз...

Первым делом простое приветствие, за которым последует объявление о помолвке его дочери.

Однако её партнёр оказался необычным.

— Моя дочь Катерина выйдет замуж за Питера из дома Питаков.

Был представлен дом Питаков.

Ниас аплодировала в соответствии с атмосферой, но понимающие люди, вроде Томаса, были ошеломлены.

— Мальчик прибыл для обучения, но в итоге оказался помолвлен с дочерью лорда. Как романтично.

— Хаа? Нет, это же... что?

Он не мог понять.

«Зачем Разелям связь с Питаками? Сколько бы я не думал, никогда бы не стал связываться с ними узами брака...»

Томасу, знавшему о внутренних делах Питаков, вся эта ситуация казалась странной.

Евлизия подумала о том же:

— Дом Питаков... он о том самом доме Питаков?

— Полагаю что так. Уверен, речь идет о наследнике дома Питаков.

Над площадкой возникла проекция Питера и Катерины.

Евлизия неверующе наблюдала за этим:

— Дом Питаков что... недавно обнаружил огромные залежи редких металлов?

Томас помотал головой.

Дом Разелей специализировался в добыче минералов и их переработке.

Если бы во владениях Питаков были такие, Томас еще как-то мог бы понять смысл этой помолвки.

Такая возможность существует, но... на эту тему не поступало никаких новостей.

— Ни о чем подобном не слышал. Думаю, они провели различные исследования в отношении поступивших детей, поэтому не понимаю, о чем думает виконт Разель с этой помолвкой.

Множество гостей тоже недоумевали о происходящем.

Ниас подметила окружающую атмосферу, и...

— Умм, прошу прощения? Вы случайно не знаете, где находится лорд Лиам?

Троица отчаянно жаждала информации о Лиаме, поэтому вслушивалась в рассказ только что пойманного официанта.

Им был еще один ребёнок, проходивший здесь обучение.

— Хотите знать, где Лиам? Вчера он побил всех обладателей особого обращения и высмеял их, поэтому виконт вышвырнул его с вечеринки.

Официант проходил обучение вместе с Лиамом.

— Вот это Лиам задал жару, — рассмеялся он.

Томас тут же побледнел.

— ... Он прогнал лорда Лиама?

Лиам являлся благодетелем для компании Хенфри.

Более того, Томас эксклюзивный поставщик дома Банфилдов.

У него закружилась голова.

Ниас схватила его за покачивающееся плечо:

— Скорее отведите нас к нему!

— Ха? Конечно, мне не сложно, но...

Евлизия уже кому-то звонила.

Тем временем Томас побежал наружу, узнав о месте от официанта.

— Лорд Лиаааам!

◇ ◇ ◇

Посреди барбекю ко мне подбежал Томас.

— Лорд Лиаааам!

Я сложил несъеденный перец на тарелку и передал её Томасу.

— Давно не виделись, Томас. Так ты тоже здесь? На вот, поешь.

Курт позади пробормотал «Лиам, ты ужасен», но для злого лорда такие поступки вполне естественны.

Поэтому не вижу в этом ничего плохого.

— С-спасибо... горько! Буэ! П-постойте, я здесь не за этим! Что всё это значит?! Лорд Лиам, почему вас выгнали наружу?!

Вот шуму-то поднял.

— На меня разозлился виконт. Но тут не о чем волноваться, мы всё равно не ладили.

Реально... прилететь на обучение к такому серьёзному и благодетельному лорду — полный провал.

Томасу полегчало.

Неужели он подумал, что я могу превратиться в благодетельного человека?

Он же всё-таки мой этигоя... нет, злой торговец.

— Я подам жалобу виконту. Идёмте внутрь.

— Не хочу. В чем смысл теперь жаловаться? Лучше сообрази нам чего-нибудь поесть. О, и про напитки не забудь.

Томас тут же принялся звонить на свой корабль.

— П-прошу прощения, но мне особого нечего предложить в качестве подарка. Что до алкоголя, подойдут ли самые дорогие бренды?

Ну, у меня всё еще хорошее настроение после вчерашних событий.

На этот раз просто заплачу ему.

— Томас, неси всё, что может потянуть на подарок. О, а алкоголь передай людям, которые заботились обо мне. Только самый лучший, разумеется. Я плачу́.

Даже если покрою все расходы, мой банковский счет ничуть не изменится.

Сколько же я накопил?

— С-сию же секунду!

Когда Томас ушел звонить подчиненным, с площадки повалило еще больше людей.

Курт был немного в недоумении.

— Ха? Уже конец?

— Вроде же только началось? Может перерыв, или проблема какая возникла.

Пока я размышлял над этим, ко мне подбежали запыхавшиеся Ниас и Евлизия.

— Лорд Лиам, давно не виделись! Можете купить у нас линкор класса крепость?

Я одарил пытавшуюся с ходу что-то продать мне Ниас холодным взглядом.

Евлизия вытирала пот с изумлённым выражением на лице:

— ... Ты серьёзно говоришь о деле, даже не поприветствовав как следует? Милорд, почему бы вам не проигнорировать эту хамку из седьмой фабрики и не поговорить со мной? Я хотела рассказать вам о нашем новом линкоре класса крепость. В отличие от устаревшей версии седьмой фабрики, наша — передовая.

Она же ведёт себя точно так же.

Я с изумлением посмотрел на одетую в платье Евлизию.

Она заулыбалась, заметив мой взгляд.

— ... Не интересно.

Она напомнила мне о бывшей жене, которая всегда наряжалась и делала макияж, когда собиралась изменять.

Иначе говоря, 0 баллов.

— Ха?

Евлизию кажется удивила моя реакция.

Ниас рассмеялась над ней:

— Ну надо же~.

Договорив, она принялась расстёгивать верхние пуговицы пиджака.

Думаю, она это от беготни, а не чтобы соблазнить меня.

От пота её рубашка промокла, из-за чего я краем глаза увидел на ней спортивный бюстгальтер.

Заметив мой взгляд, она нервно рассмеялась и смущенно прикрылась.

— Н-нет, я ношу его не потому, что мне урезали зарплату из-за низких продаж... Точно! Я ношу его просто из-за того, что пытаюсь следить за здоровьем!

Я подошел к отчаянно пытавшейся оправдаться Ниас, и...

— Сколько?

— А?

— За сколько ты продаешь судно класса крепость?

— Вы купите его?

— Полагаю, тут ничего не поделаешь. Давай сюда контракт. Всё?

— М-может еще купите эсминцев и крейсеров? Может они не самые новые, но я дам хорошую скидку!

— Что бы ты без меня делала? Ладно, три сотни не должны повредить.

Ниас разрыдалась от переполняемой радости, а с каждым её движением я видел сексапильное бельё под рубашкой.

Как раз в моём вкусе.

Раз мне показали кое-что приятное, я решил помочь и купить эту «крепость».

Евлизия в спешке схватила меня за руку.

— Прошу, постойте! Почему?! Вы же даже не видели характеристик!

— ... Так ты тоже разочаровывающая женщина.

Или таких только и нанимают в оружейные фабрики?

После этого ко мне начали подходить представители других оружейных фабрик и торговых домов.

— Лорд Лиам, это наша первая встреча...

— Лорд Лиам, пожалуйста, проверьте наш ассортимент...

— Лорд Лиам, только скажите, и я с радостью предоставлю вам...

Я и не заметил, как сформировалась длинная очередь.

◇ ◇ ◇

Рендольф был ошеломлен.

Большинство гостей покинули площадку.

Осталось меньше трети.

Быстро опустевший зал был удивительным зрелищем.

Оставшиеся гости, с недоумевающими лицами, тоже кажется не могли понять, что произошло.

— Ч-что всё это значит?

Какого черта произошло?

Пока он размышлял над этим и уже собирался отдать приказ на расследование, поступил доклад от одного из подчиненных:

— Лорд Рендольф! На улице! Снаружи!

— Что там?!

Когда он выбежал наружу, его встретил вид... барбекю.

Рендольф предположил, что провинившиеся дети что-то выкинули, чтобы переманить гостей.

И посреди всего этого был Лиам.

— Что это значит? Почему все собрались вокруг сына дома Банфилдов?

Люди существа очень честные.

Если аристократ, которому они служат, некомпетентен, они быстро бросят его.

Однако так же быстро они собираются вокруг тех, кто достоин этого.

Ни один или два человека, наладить связь с Лиамом пытались все торговцы.

— ... Сейчас же проверьте дом Банфилдов.

— Но, милорд, мы уже проводили расследование...

— Мне повторить? Пошел!

◇ ◇ ◇

Космопорт во владениях дома Разеля.

Прибыл флот Банфилдов и находился в ожидании.

В порту приземлился шаттл, который заберёт Лиама.

Тиа была назначена следить за всем.

Сейчас она говорила с представителем космопорта.

— Можем мы получить разрешение на использование красного ковра?

— Из-за определенной политики, с сожалением, вынужден попросить вас воздержаться от этого. Но я могу попросить разрешение на воссоздание атмосферы при помощи голограмм.

— А я говорю, что это слишком просто! Мой лорд достоин большего после целых трёх лет обучения!

Рыцари и солдаты, стоявшие в строю, уже были на грани из-за возросшего напряжения.

— Мы пышно приняли его по прибытию, разве этого не достаточно? Кстати, должен сказать, дом Питаков действительно поразителен. Даже сам виконт был впечатлён, и выразил желание встретиться с вами... а?!

Тиа почти тут же схватила представителя за шею и приподняла его в воздух, тихонько при этом говоря:

— ... Не можете даже отличить герб дома лорда Лиама Банфилда? С кем, черт возьми, виконт смеет нас сравнивать?

Рыцари и солдаты Разеля начали собираться, а кандидаты в рыцари Банфилдов повытаскивали оружие.

Тиа поднесла представителя поближе:

— Запомните раз и навсегда, мы — гордый флот Банфилдов! И мы не прощаем ошибок. Я еще подам жалобу позже.

— О-отпустите...

— Для этого уже поздно.

Когда Тиа улыбнулась, потянувшись к рукояти меча, двери лифта космопорта внезапно открылись.

— Ха~? Так меня заберете вы~?

Напряженная атмосфера, казалось, замерла, с раздавшимся голосом Питера.

Питер повернулся, чтобы посмотреть на Тию.

— О, новый рыцарь? А ты довольно красива. Отлично, станешь моим личным сопровождением. Я готов отправиться домой.

Тиа отпустила представителя, роняя того на пол.

◇ ◇ ◇

Космопорт.

Мы с Куртом сидели на скамье и ждали транспорта, смотря проекцию видео в воздухе.

Там показывали последнюю серию сериала, который снимали во владениях виконта.

Во время показа титров...

— ... Не похоже, что они торопятся, — вздохнул я. — Я рад, что смог досмотреть интересный сериал, но мне не нравится, что они заставляют своего хозяина ждать.

Когда я ощутил прилив раздражения, дверь лифта открылась, и оттуда выскочила Тиа.

Она практически вылетела и прокатилась по полу, остановившись передо мной в позе покорности.

Получилось довольно забавно.

— П-п-приношу глубочайшие извинения, лорд Лиам! Представитель космопорта по ошибке увёл нас в другое место! Прошу, простите меня!

Пока она заикалась со своим оправданием, я щелкнул её по лбу.

— Не нужны мне твои отговорки. То, что я ждал, никуда не делось.

Тиа сделала выражение, как будто бы наступил конец света, но думаю, она немного переигрывает.

Она должна быть очень талантливой, но по виду не скажешь.

И почему вокруг меня собираются только девушки, у которых не всё в порядке с головой?

— Поняла, я заслужу прощения своей головой.

Она вытянула меч и приставила его к шее.

У неё действительно не всё в порядке с головой.

— Хватит тупить. Просто возьми сумки. Я домой хочу.

Когда я передал ей багаж, Тиа разрыдалась.

— В-вы правда прощаете меня?

— Накажу тебя как следует во время путешествия. Курт, хочешь, она и твои понесёт?

— Лиам, не заставляй девушку таскать сумки за тебя... — ответил Курт.

— Не волнуйся, это её наказание за моё ожидание. Что ж, идём. На чем летим?

Тиа ответила, выпрямив спину.

Хотя почему у неё вдруг щеки покраснели?

— Есть! Вы полетите на флагмане «Вар»!

Вар, флагман, построенный третьей оружейной фабрикой, медленно приближался к порту.

... А он действительно огромный с этого ракурса.

Дабы соответствовать его размеру, характеристики и функционирование тоже подтянули.

— Ого, какой огромный. Это и есть линкор супер класса?

Даже Курт выглядел заинтересованным.

Ну, он всё же парень. У него в крови заложена любовь к линкорам и гуманоидным доспехам.

— А ты чего не купишь такой?

— Не могу, даже если захочу. Думаю, лучше купить эсминец или крейсер, учитывая расходы на обслуживание.

Кстати говоря, я же недавно купил их целую кучу у Ниас.

Учитывая мои военные планы, они мне не нужны... Купил чисто по прихоти.

Я стал жертвой импульсивной покупки.

Однако я не мог не восхититься простоте покупке линкоров в этой вселенной.

— В таком случае, хочешь мои лишние?

Когда я покупаю что-нибудь сам, Амаги сердится и ругает меня со словами «Военные планы снова сбиты».

Так что просто спихнем их Курту.

— Хмм? Нет, всё в порядке, спасибо. При должном обслуживании можно использовать и старые корабли, и я доволен имеющимся количеством, пусть их и немного.

... Ха? Он и правда не против пользоваться подержанным товаром?

Тиа(*´∀`)«Мне оставили голову на плечах, несмотря на все прегрешения!»

Брайан( ´・ω・`)«Кандидатка на должность нашего первого рыцаря — опасная личность, которая не раздумывая готова обезглавить себя... Больно даже думать об этом.»


Читать далее

Mishima Yomu, Wai. Я злой лорд межгалактической империи!
Я злой лорд межгалактической империи! 15.09.22
Том 1. Глава 1. Пролог 15.09.22
Том 1. Глава 2. Лиам 15.09.22
Том 1. Глава 3. Дворецкий и мечник 15.09.22
Том 1. Глава 4. Стиль «Вспышка» 15.09.22
Том 1. Глава 5. Тридцатилетний Лиам 15.09.22
Том 1. Глава 6. Авид 15.09.22
Том 1. Глава 7. Сладкая ловушка 15.09.22
Том 1. Глава 8. Злой торговец 15.09.22
Том 1. Глава 9. Космические пираты 15.09.22
Том 1. Глава 10. Первое сражение 15.09.22
Том 1. Глава 11. Основатель и преемник школы «Одной Вспышки» 15.09.22
Том 1. Глава 12. Сокровища 15.09.22
Том 1. Глава 13. Принцесса-рыцарь 15.09.22
Том 1. Глава 14. Семья    15.09.22
Том 1. Глава 15. Благодарность 15.09.22
Том 1. Глава 16. Эпилог 15.09.22
Том 2. Начальные иллюстрации 15.09.22
Том 2. Глава 17. Пролог 15.09.22
Том 2. Глава 18. Дом Разелей 15.09.22
Том 2. Глава 19. Бегом, марш! 15.09.22
Том 2. Глава 20. Коллеги злые лорды 15.09.22
Том 2. Глава 21. Глава горничных 15.09.22
Том 2. Глава 22. Слова наставника 15.09.22
Том 2. Глава 23. Управление территориями 15.09.22
Том 2. Глава 24. Сделка 15.09.22
Том 2. Глава 25. Подготовка 15.09.22
Том 2. Глава 26. Барбекю 15.09.22
Том 2. Глава 27. Слишком поздно 15.09.22
Том 2. Глава 28. Охотник на пиратов Лиам 15.09.22
Том 2. Глава 29. Выскользнувшая из рук рыбка 15.09.22
Том 2. Глава 30. Явно и несомненно, злой лорд 15.09.22
Том 2. Глава 31. Барон Разель 15.09.22
Том 2. Глава 32. Эпилог 15.09.22
Том 2. Глава 33. Экстра: одобрено лордом Лиамом 15.09.22
Том 3. Начальные иллюстрации 15.09.22
Том 3. Глава 34. Пролог 15.09.22
Том 3. Глава 35. Веселая начальная школа 15.09.22
Том 3. Глава 36. Подручный 15.09.22
Том 3. Глава 37. Розетта 15.09.22
Том 3. Глава 38. Бешеная Мари 15.09.22
Том 3. Глава 39. Семья Беркли 15.09.22
Том 3. Глава 40. Игра за кулисами 15.09.22
Том 3. Глава 41. Стальной дух дома Клаудия 15.09.22
Том 3. Глава 42. Две тысячи лет истории 15.09.22
Том 3. Глава 43. Турнир мобильных рыцарей 15.09.22
Том 3. Глава 44. Охотник на пиратов и Пиратский дворянин 15.09.22
Том 3. Глава 45. Невеста Розетта 15.09.22
Том 3. Глава 46. Церемония помолвки 15.09.22
Том 3. Глава 47. Ошибка 15.09.22
Том 3. Глава 48. Сеющий семена мести Гид 15.09.22
Том 3. Глава 49. Эпилог 15.09.22
Том 3. Глава 50. Розетта и Мари 15.09.22
Том 4. Глава 51. Пролог 15.09.22
Том 4. Глава 52. Военная академия 15.09.22
Том 4. Глава 53. Свита 15.09.22
Том 4. Глава 54. Экономическая война 15.09.22
Том 4. Глава 55. Яд «Проклятая звезда» 15.09.22
Том 4. Глава 56. Патрульный флот 15.09.22
Том 4. Глава 57. Обучение Розетты 15.09.22
Том 4. Глава 58. Рост Розетты 15.09.22
Том 4. Глава 59. Тренировочный период 15.09.22
Том 4. Глава 60. Торговцы имперской столицы 15.09.22
Том 4. Глава 61. Флот Лиама 15.09.22
Том 4. Глава 62. Флот Беркли 15.09.22
Том 4. Глава 63. Генерал-лейтенант 15.09.22
Том 4. Глава 64. Просчет 15.09.22
Том 4. Глава 65. Наступление 15.09.22
Том 4. Глава 66. Кошмар 15.09.22
Том 4. Глава 67. Злодей   15.09.22
Глава 68. Зачисление в запас   15.09.22
Том 4. Глава 69. Эпилог   15.09.22
Том 5. Глава 70. Пролог 15.09.22
Том 5. Глава 71. Фракции 15.09.22
Том 5. Глава 72. Кто настоящий враг? 15.09.22
Том 5. Глава 73. Экономические санкции 15.09.22
Том 5. Глава 74. Три злодея! 15.09.22
Том 5. Глава 75. План лорда Лиама 15.09.22
Том 5. Глава 76. Объединённое правительство Луствал 15.09.22
Том 5. Глава 77. Фракция Клео 15.09.22
Том 5. Глава 78. Зло тянет свои лапы 15.09.22
Том 5. Глава 79. Дворец ночью 15.09.22
Том 5. Глава 80. Титул «Святого меча» 15.09.22
Том 5. Глава 81. Камешек 15.09.22
Том 5. Глава 82. Три меча 15.09.22
Том 5. Глава 83. Лорд Лиам неудержим 15.09.22
Том 5. Глава 84. Ученик 15.09.22
Том 5. Глава 85. Эпилог 15.09.22
Том 5. Глава 86-87. Юришиа хочет похвастаться 15.09.22
Том 6. Глава 88. Пролог 15.09.22
Том 6. Глава 89. Предательство 15.09.22
Том 6. Глава 90. Безупречная программа Гида 15.09.22
Том 6. Глава 91. Передряга 15.09.22
Том 6. Глава 92. Самодовольство 15.09.22
Том 6. Глава 93. Прозрение Уоллеса 15.09.22
Том 6. Глава 94. Экспедиционные войска 15.09.22
Том 6. Глава 95. Крупномасштабная демонстрация 15.09.22
Том 6. Глава 96. Имена двоих 15.09.22
Том 6. Глава 97. Формула победы 15.09.22
Том 6. Глава 98. Покушение 15.09.22
Том 6. Глава 99 15.09.22
Том 6. Глава 100. Комитет по расследованию 15.09.22
Том 6. Глава 101. Одна вспышка | Судьба «Правило» 15.09.22
Том 6. Глава 102. Одна вспышка признательности 15.09.22
Том 6. Глава 103. Эпилог 15.09.22
Том 7. Глава 104. Пролог 15.09.22
Том 7. Глава 105. Судьба огромной фракции 15.09.22
Том 7. Глава 106. Призыв героя 15.09.22
Том 7. Глава 107. Войска короля демонов 15.09.22
Том 7. Глава 108. Волнения дома Банфилдов 15.09.22
Том 7. Глава 109. Крупный просчет 15.09.22
Том 7. Глава 110. Худший злодей 15.09.22
Том 7. Глава 111. Семейные распри 15.09.22
Том 7. Глава 112. Король демонов 15.09.22
Том 7. Глава 113. Усмирение короля демонов 15.09.22
Том 7. Глава 114. Ручная собака 15.09.22
Том 7. Глава 115. Высокомерие 15.09.22
Том 7. Глава 116. Добрый злодей 15.09.22
Том 7. Глава 117. Ценность жизни 15.09.22
Том 7. Глава 118. Пробный камень 15.09.22
Том 7. Глава 119. Эпилог 15.09.22
Том 7. Главы 120-121. Заблудившаяся Чино 15.09.22
Том 8. Глава 122. Пролог 15.09.22
Том 8. Глава 123. Служба чиновником 15.09.22
Том 8. Глава 124. Место работы 15.09.22
Том 8. Глава 125. Мадам Аннабелл 15.09.22
Том 8. Глава 126. Ранди 15.09.22
Том 8. Глава 127. Предатель? 15.09.22
Том 8. Глава 128. Злой наместник 15.09.22
Том 8. Глава 129. Планета Аугул 15.09.22
Том 8. Глава 130. Автократия Гудвар 15.09.22
Том 8. Глава 131. Правая рука Лиама 15.09.22
Том 8. Глава 132. Битва с Автократией 15.09.22
Том 8. Глава 133. Лиам VS Изель 15.09.22
Том 8. Глава 134. Болельщики 15.09.22
Том 8. Глава 135. Настоящий победитель 15.09.22
Том 8. Глава 136. Дочь автократа 15.09.22
Том 8. Глава 137. Гид и Гудвар 15.09.22
Том 8. Глава 138. Эпилог 15.09.22
Пролог 16.02.24
Осенение Ясуши 16.02.24
Отыгрыш роли 16.02.24
Крупная оплошность 16.02.24
Личная охрана Розетты 16.02.24
Злой наместник 16.02.24
Путешествие по улучшению мира 16.02.24
Схваченный Ясуши 16.02.24
Имение наместника 16.02.24
Оригинальная одна вспышка 16.02.24
Прозрение Лиама 16.02.24
Мечница Одной вспышки 16.02.24
Враг Одной вспышки 16.02.24
Невыгодное положение 16.02.24
Заветная миссия Одной вспышки 16.02.24
Предательство Ясуши 16.02.24
Эпилог 16.02.24
Пролог 16.02.24
Разбойники 16.02.24
Прокси-война 16.02.24
Планета Шарло 16.02.24
Барон Грин 16.02.24
Воспитание 16.02.24
Припёртые к стене 16.02.24
Условия победы 16.02.24
Ложное отступление 16.02.24
Гербера 16.02.24
Имитация 16.02.24
Император 16.02.24
С чистого листа 16.02.24
Подарок злого лорда 16.02.24
Герцог Банфилд 16.02.24
Эпилог 16.02.24
Пролог 16.02.24
Настоящий злой лорд! 16.02.24
Ясуюки 16.02.24
Автократия, снова 16.02.24
Очевидная ловушка 16.02.24
На Автократию 16.02.24
Оборонительная война? 16.02.24
Сильнейший рыцарь Империи 16.02.24
Соревнование 16.02.24
Том 2. Глава 26. Барбекю

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть