Том 2. Глава 21. Глава горничных

Онлайн чтение книги Я злой лорд межгалактической империи! I’m the Evil Lord of an Intergalactic Empire!
Том 2. Глава 21. Глава горничных

Пока Лиам обучался, в доме Банфилдов происходили изменения.

— Брайан, ты постарел с момента нашей последней встречи.

— Тебе ли об этом говорить.

Брайан пригласил женщину, знакомую с манерами и поведением.

Она работала в императорском дворце, и он познакомился с ней в золотую пору дома Банфилдов.

Она находилась на высоком посту главы горничных, руководителя всех служанок во дворце.

Теперь она на пенсии, и этот пост занимают её внучки и правнучки.

Она наблюдала за ростом империи вплоть до самой старости.

Брайан позвал её, желая привнести этикет императорского дворца в особняк Лиама.

Эти навыки пригодятся повсюду, а также необходимы в будущем.

Ведь они собираются принимать детей других домов, чтобы налаживать связи.

Поведение и манеры должны прививаться со всей строгостью.

— За исключением лорда Алистара, все твои хозяева были пустоголовыми.

— Признаю это.

Алистар был прадедом Лиама.

Именно благодаря ему дом Банфилдов когда-то возрос в силе.

— Но когда я увидела этот особняк, то поняла, этот мальчонка, которого ты зовешь Лиамом, похоже не один из них.

— Как всегда сурова, но лорд Лиам действительно не дурак.

— Это я сама решу. Как бы ты не нахвалил его способность сражаться с пиратами, одного этого недостаточно.

Брайан поинтересовался у женщины:

— Ну так что ты решила? Согласишься?

Женщина рассмеялась:

— У меня не было больших ожиданий и я просто пришла повидать тебя, но теперь передумала. Собери всех дам, я буду обучать их лично.

Выражение лица женщины изменилось, и глядя на новую главу горничных, Брайан заулыбался:

— Рассчитываю на тебя. Приятно осознавать, что когда в дом пришлют девочек, их будешь обучать ты.

— За следующее десятилетие я превращу это дом в подобающее место для приема детей других семей. Можешь оставить внутренние дела дома на меня, но я не стану помогать с чем-либо еще.

Это по поручению Лиама происходит подготовка к приему детей дворян.

... или должна была происходить, но всем заведовала Амаги.

— Согласен на это.

В ответ на слова Брайана, глава горничных сделала заинтересованное выражение:

— Чтобы ты, да делал такое лицо, этот Лиам, должно быть, довольно талантлив. Жаль, что мне не удалось повидать его до начала обучения.

— Прошел уже год. Еще два, и он вернется.

— Куда вы его отправили?

— В дом виконта Разеля.

После услышанного, на лице главы горничных отразился дискомфорт.

— Ч-что такое?

— Вы выбрали дом Разелей, место, где прием детей сродни бизнесу. Я слышала, они довольно популярны, но это не тот дом, который бы я порекомендовала. Другого выбора не было?

— К сожалению, не было. Дом, в нынешнем его состоянии, не имеет никаких достойных связей.

Глава горничных ответила:

— Ладно, отношение дома Разелей зависит от человека. Если они посчитают дитя выгодным, то они окружат его расслабляющей обстановкой с едва ли каким обучением. В таком случае, лучше было бы отправить ребенка в другой дом.

Благодаря сосредоточению внимания на развлечении ребенка, вместо прививания дисциплины, дети иногда возвращались с обучения более испорченными, чем раньше.

Поскольку она раньше работала в имперском дворце, у неё был доступ к подобной информации.

— Они действительно настолько ужасны? Вроде их репутация не так уж плоха...

— Прошедшие обучение вероятно и распространили этот образ, но в имперском дворце их рассматривают не в самом лучшем свете. Знай я об этом раньше, то познакомила бы тебя с...

Лицо главы горничных было полно сожаления.

Брайан же уже побледнел и поспешил позвонить Лиаму.

◇ ◇ ◇

— Лорд Лиам, как вам там живется?

— Как живется? Уф... нормально? Поскольку тут нет никакой бумажной работы, то полагаю, достаточно просто?

— П-просто?! Н-нет, я не об этом, они ничего с вами не делали?

— Делали со мной? Прости, на самом деле мне нужно идти, смена вот-вот начнется.

— Пожалуйста, подождите секунду! Что еще за «смена»?!

— Ну, нас перебросили на естественный спутник, работать на тяжелой технике, и мы на ней работаем в шахтах.

Лицо Брайана побледнело.

Неужели это так странно?

Курт, который уже надел скафандр, обратился ко мне:

— Лиам, пора!

— Иду! Брайан, не волнуйся, я уже почти эксперт в работе на тяжелой технике.

И хотя Брайан пытался сказать что-то еще, я закончил звонок, поскольку время поджимало.

◇ ◇ ◇

— Лорд Лиам! Постойте! Это неправильно! Работа в шахтах на естественных спутниках — это не то, чем должен заниматься глава дома!

Глава горничных подошла к находящемуся на грани нервного срыва Брайану, чей звонок внезапно прервался.

— Да соберись ты!

— Н-но, мы же столько всего подготовили, это отношение слишком сурово. П-протест. Если я быстро подам протест, то у нас получится поменять отношение к нему.

Но глава горничных остановила его:

— Не советую так поступать.

— Почему?! Я ни за что не позволю так с ним обращаться!

— Нет, возможно это на самом деле к лучшему. Мы спросим его о подробностях позже, но для него хорошо вкусить и такой жизни. К тому же, я впечатлена как он рассказал о таком отношении без каких-либо жалоб. С одного только этого я оцениваю его выше среднего мужчины.

Брайан вытирал слёзы.

— Относиться так к моему драгоценному Лорду Лиаму. Никогда их не прощу.

— Согласна, но обучение за рубежом зависит от самого ребенка. Возможно подобная обстановка пойдет только на пользу для этого дитя.

Только вид того, насколько весело было Лиаму, являлся лучиком света для Брайана.

Но тут дело в другом.

Это вовсе не означало, что он забудет обиду на дом виконта.

Глава горничных рассмеялась:

— Какой интересный мальчик. Он мне нравится... поэтому я помогу тебе уладить это дело.

◇ ◇ ◇

Космические работы.

Пилотируя тяжелую горнодобывающую технику, я не мог ничего поделать с чувством раздражения от громоздкой, неповоротливой махины, которой они заставили нас пользоваться.

— Здесь жарко, и скафандры давно устарели.

После моей жалобы, работавший со мной Курт ответил:

— Да, это и называется убогими рабочими условиями.

На самом деле они тут не так уж плохи.

На работе в моей прошлой жизни было хуже.

Так что я не совсем согласен с ним.

— А еще воняет.

— Согласен.

Мы раскололи булыжник с помощью махины, которой далеко до гуманоида.

Далее мы перемещаем расколотые части в перерабатывающую машину.

Такая жизнь длится вот уже три месяца.

— Черт, там на поверхности все наверное веселятся.

Нам тоже позволили принять участие в паре «вечеринок».

Это длилось месяц, и нас обучали этикету, но напитков и закусок не было.

В противовес нам, люди, получающие особое отношение, могли остаться на поверхности и принимать участие в настоящих вечеринках когда хотят.

— Думаю, это даже к лучшему. Я не слишком то хорош с вечеринками.

В отличие от меня, Курт больше злой лорд интроверт.

Мне тоже нравится проводить время в одиночестве, но вечеринки веселые.

Роскошные блюда и напитки на деньги налогоплательщиков — восхитительны.

— Но ты ведь теперь дворянин? Просто наслаждайся ими. Если продолжишь себя так вести, то у тебя возникнут неприятности, когда попадешь на вечеринку в вёдрах.

— Не думаю, что дому моего уровня вообще выдастся шанс побывать на такой вечеринке.

Вечеринки в ведрах проводятся по одной формуле.

Они очень запутанные.

И организатор и гости должны обладать определенными навыками для участия.

Я тоже хочу когда-нибудь устроить вечеринку в вёдрах.

Вот так, за разговорчиками, рабочий день и подошел к концу.

Когда я выбрался из махины, наблюдавший за нами главный рыцарь обратился ко мне:

— Лиам, ты чрезвычайно хорош в обращении с тяжелой техникой. Если когда-нибудь возникнут проблемы с деньгами, то я с радостью приму тебя на работу.

После его шутки, я решил подыграть:

— Если такое произойдет, то рассчитываю на тебя. Вообще я должен быть графом, так что пообещай хорошие рабочие условия. Трехразовое питание и послеобеденный сон — обязательны.

— Ладно, подумаю, но будь готов к низкой зарплате.

— Как-то перехотелось.

Договорив, я вернулся на корабль.

◇ ◇ ◇

... что-то не так.

На крыше особняка виконта, гид недоумевал от сложившейся ситуации Лиама.

— Почему ему весело?! Он должен быть недоволен таким обращением!

Деньги и подношения Лиама стали семенами успеха другого человека.

А Лиам наслаждался обучением, несмотря на обращение хуже, чем предполагалось изначально.

Для гида подобное развитие неприятно.

Счастье Лиама не приносило ему никакой радости.

Даже наоборот, из-за этого у него кололо сердце.

Постепенно немели и конечности.

— С моими нынешними силами я ничего не могу, но мне нужно толкнуть Лиама в пучину отчаяния.

Ситуация совсем не налаживалась.

Гид продолжил размышлять о своих дальнейших действиях, он потерял большую часть сил, так что выбор не велик.

— Какой бы сыграть картой? Подойдет кто уг...

В этот момент ему на глаза попался Питер.

Пусть это и резиденция виконта, тот вёл себя как дома.

— Ладно, воспользуемся им против Лиама... Забудь. Ему ни за что не одолеть его.

Гид мгновенно бросил затею с Питером.

— Как мне поступить? Как мне заставить тебя познать несчастье, Лиам?!

Гид взвыл от сожаления и зарыдал.

◇ ◇ ◇

На следующий день, пока я работал в шахте...

— Что это? Мерцающий белый свет?

На мониторе отобразился белый свет.

Манипуляторы перестали отвечать, значит какой-то сбой?

Вот что я подумал, но затем на что-то наткнулся.

Мне стало немного не по себе, так что я выбрался наружу. Там я обнаружил кулон.

— Что это?

Сначала я подумал, это какой-то мусор.

Но когда подобрал, он мне даже понравился.

— Полагаю, горная добыча не такая уж плохая штука.

Профессия, в которой можно наткнуться на золото, возросла в моих глазах.

Положив кулон в карман, я продолжил работать.

◇ ◇ ◇

Университет в имперской столице.

Внутри комнаты Тии собралась группа друзей, которые тоже жили студенческой жизнью.

Студенты из владений дома Банфилдов собрались для вечеринки.

Тиа подняла терминал, и прочитав сообщение, тяжело вздохнула.

— Что-то не так, Тиа? — обратилась к ней одна из подруг.

Её товарищ, с которым она прошла тот ад наяву.

— Кажется флот дома Банфилдов всё больше охотится на пиратов.

Для личной армии Лиама пираты не более чем ходячие кошельки.

Иногда к ним даже поступают запросы с владений соседних лордов.

В сообщении говорилось об очередном успехе.

— Какой флот?

— Первый. Недавно они получили от лорда Лиама линкор супер класса, так что полны энергии и мотивации.

Получивший высокотехнологичный линкор адмирал был вне себя от радости.

Поскольку Тиа понимала его чувства, ей не на что было жаловаться.

Причиной её вздоху послужило...

— Вот бы поскорее стать рыцарем, я тоже хочу убивать пиратов...

Все участники вечеринки пережили тот ад.

Несколько было в плену у других пиратов, но все разделяли одни чувства.

Её подруга с улыбкой заговорила:

— Понимаю, я полностью тебя понимаю, Тиа! Но пока что нам нужно сосредоточиться на получении лицензии рыцаря. Нам всё еще много чего нужно подготовить до прибытия лорда Лиама!

— Да, знаю, просто... Поскорей бы испытать чувство убийства пиратов собственными руками.

Он предоставил им новые тела, новые жизни.

Все что у них сейчас есть, было получено благодаря Лиаму.

Это никто из них даже не ставил под сомнение.

Комната была под завязку наполнена парящими фотографиями Лиама.

Студенческая вечеринка проходила среди неисчислимых голографических изображений.

◇ ◇ ◇

Особняк дома Разеля.

— Фанатики?

— Да, отец построил карьеру, сражаясь в мобильном рыцаре. Среди рыцарей он довольно известный человек.

Пока мы с Куртом болтали у себя в комнате, разговор плавно перетек к теме о фанатиках.

Поскольку он прославился как рыцарь, множество должностных лиц приходит к нему с просьбой о приеме на работу.

У меня же наоборот всегда не хватает рук.

У меня недостаточно людей, несмотря на масштаб моего дома.

— Ну и какая это проблема?

— Большая!

Курт пылко принялся объяснять:

— Хотя отец не то чтобы некрасив, но и привлекательным его не назовешь.

Он показал фотографию, на которой изображен мужчина лет тридцати с кислым лицом.

Да, определенно не селебрити.

— И хотя ты сам всё прекрасно видишь, уже давно выпустили фотоальбом.

— Ха?

— Поскольку отец подписал тот документ, я облажался. Тогда я был вне себя от всей свалившейся бумажной работы, и просто подписал его, не глядя на содержание. Так в него попали и мои фотографии.

Похоже он подписал документ, не считая его содержание важным.

Сам бы я не стал тратить на это деньги, но дал подчиненным добро и тоже подписал документ о выпуске своего фотоальбома.

Мою ежедневную жизнь фотографировали, и даже добавили туда несколько видео... Скорее всего постарались мои подчиненные.

В итоге он продался вполне неплохо в моих владениях.

Вышла кругленькая сумма, которая удивила меня, и похоже барона постигла та же участь.

Курт рассказывал о продажах, рыдая при этом:

— ... и поэтому ты доверился мне?

Плечи Курта вдруг опустились.

— А-ага...

В его случае хорошие продажи не от того ли, что он довольно красив для парня? Так я подумал, но не сказал этого вслух, поскольку знаю, что он разозлится.

С учетом вышесказанного, понятия не имею что происходит в голове человека, который покупает журнал о старике.

... фанатики пугают.

Брайан(´;ω;`): «Слишком поздно... мне больно от того, что придется сообщить лорду Лиаму, что уже слишком поздно.»

Тиа( ゜∀゜): «Со слов лорда Лиама „мы должны отрабатывать наше трёхразовое питание“! Мы отработаем?! „ДА!“ Не слышу вас „ДА!!!“ Так сделаем это „ДААА!!!“»

Брайан(´;ω;`): «... как же больно.»


Читать далее

Mishima Yomu, Wai. Я злой лорд межгалактической империи!
Я злой лорд межгалактической империи! 15.09.22
Том 1. Глава 1. Пролог 15.09.22
Том 1. Глава 2. Лиам 15.09.22
Том 1. Глава 3. Дворецкий и мечник 15.09.22
Том 1. Глава 4. Стиль «Вспышка» 15.09.22
Том 1. Глава 5. Тридцатилетний Лиам 15.09.22
Том 1. Глава 6. Авид 15.09.22
Том 1. Глава 7. Сладкая ловушка 15.09.22
Том 1. Глава 8. Злой торговец 15.09.22
Том 1. Глава 9. Космические пираты 15.09.22
Том 1. Глава 10. Первое сражение 15.09.22
Том 1. Глава 11. Основатель и преемник школы «Одной Вспышки» 15.09.22
Том 1. Глава 12. Сокровища 15.09.22
Том 1. Глава 13. Принцесса-рыцарь 15.09.22
Том 1. Глава 14. Семья    15.09.22
Том 1. Глава 15. Благодарность 15.09.22
Том 1. Глава 16. Эпилог 15.09.22
Том 2. Начальные иллюстрации 15.09.22
Том 2. Глава 17. Пролог 15.09.22
Том 2. Глава 18. Дом Разелей 15.09.22
Том 2. Глава 19. Бегом, марш! 15.09.22
Том 2. Глава 20. Коллеги злые лорды 15.09.22
Том 2. Глава 21. Глава горничных 15.09.22
Том 2. Глава 22. Слова наставника 15.09.22
Том 2. Глава 23. Управление территориями 15.09.22
Том 2. Глава 24. Сделка 15.09.22
Том 2. Глава 25. Подготовка 15.09.22
Том 2. Глава 26. Барбекю 15.09.22
Том 2. Глава 27. Слишком поздно 15.09.22
Том 2. Глава 28. Охотник на пиратов Лиам 15.09.22
Том 2. Глава 29. Выскользнувшая из рук рыбка 15.09.22
Том 2. Глава 30. Явно и несомненно, злой лорд 15.09.22
Том 2. Глава 31. Барон Разель 15.09.22
Том 2. Глава 32. Эпилог 15.09.22
Том 2. Глава 33. Экстра: одобрено лордом Лиамом 15.09.22
Том 3. Начальные иллюстрации 15.09.22
Том 3. Глава 34. Пролог 15.09.22
Том 3. Глава 35. Веселая начальная школа 15.09.22
Том 3. Глава 36. Подручный 15.09.22
Том 3. Глава 37. Розетта 15.09.22
Том 3. Глава 38. Бешеная Мари 15.09.22
Том 3. Глава 39. Семья Беркли 15.09.22
Том 3. Глава 40. Игра за кулисами 15.09.22
Том 3. Глава 41. Стальной дух дома Клаудия 15.09.22
Том 3. Глава 42. Две тысячи лет истории 15.09.22
Том 3. Глава 43. Турнир мобильных рыцарей 15.09.22
Том 3. Глава 44. Охотник на пиратов и Пиратский дворянин 15.09.22
Том 3. Глава 45. Невеста Розетта 15.09.22
Том 3. Глава 46. Церемония помолвки 15.09.22
Том 3. Глава 47. Ошибка 15.09.22
Том 3. Глава 48. Сеющий семена мести Гид 15.09.22
Том 3. Глава 49. Эпилог 15.09.22
Том 3. Глава 50. Розетта и Мари 15.09.22
Том 4. Глава 51. Пролог 15.09.22
Том 4. Глава 52. Военная академия 15.09.22
Том 4. Глава 53. Свита 15.09.22
Том 4. Глава 54. Экономическая война 15.09.22
Том 4. Глава 55. Яд «Проклятая звезда» 15.09.22
Том 4. Глава 56. Патрульный флот 15.09.22
Том 4. Глава 57. Обучение Розетты 15.09.22
Том 4. Глава 58. Рост Розетты 15.09.22
Том 4. Глава 59. Тренировочный период 15.09.22
Том 4. Глава 60. Торговцы имперской столицы 15.09.22
Том 4. Глава 61. Флот Лиама 15.09.22
Том 4. Глава 62. Флот Беркли 15.09.22
Том 4. Глава 63. Генерал-лейтенант 15.09.22
Том 4. Глава 64. Просчет 15.09.22
Том 4. Глава 65. Наступление 15.09.22
Том 4. Глава 66. Кошмар 15.09.22
Том 4. Глава 67. Злодей   15.09.22
Глава 68. Зачисление в запас   15.09.22
Том 4. Глава 69. Эпилог   15.09.22
Том 5. Глава 70. Пролог 15.09.22
Том 5. Глава 71. Фракции 15.09.22
Том 5. Глава 72. Кто настоящий враг? 15.09.22
Том 5. Глава 73. Экономические санкции 15.09.22
Том 5. Глава 74. Три злодея! 15.09.22
Том 5. Глава 75. План лорда Лиама 15.09.22
Том 5. Глава 76. Объединённое правительство Луствал 15.09.22
Том 5. Глава 77. Фракция Клео 15.09.22
Том 5. Глава 78. Зло тянет свои лапы 15.09.22
Том 5. Глава 79. Дворец ночью 15.09.22
Том 5. Глава 80. Титул «Святого меча» 15.09.22
Том 5. Глава 81. Камешек 15.09.22
Том 5. Глава 82. Три меча 15.09.22
Том 5. Глава 83. Лорд Лиам неудержим 15.09.22
Том 5. Глава 84. Ученик 15.09.22
Том 5. Глава 85. Эпилог 15.09.22
Том 5. Глава 86-87. Юришиа хочет похвастаться 15.09.22
Том 6. Глава 88. Пролог 15.09.22
Том 6. Глава 89. Предательство 15.09.22
Том 6. Глава 90. Безупречная программа Гида 15.09.22
Том 6. Глава 91. Передряга 15.09.22
Том 6. Глава 92. Самодовольство 15.09.22
Том 6. Глава 93. Прозрение Уоллеса 15.09.22
Том 6. Глава 94. Экспедиционные войска 15.09.22
Том 6. Глава 95. Крупномасштабная демонстрация 15.09.22
Том 6. Глава 96. Имена двоих 15.09.22
Том 6. Глава 97. Формула победы 15.09.22
Том 6. Глава 98. Покушение 15.09.22
Том 6. Глава 99 15.09.22
Том 6. Глава 100. Комитет по расследованию 15.09.22
Том 6. Глава 101. Одна вспышка | Судьба «Правило» 15.09.22
Том 6. Глава 102. Одна вспышка признательности 15.09.22
Том 6. Глава 103. Эпилог 15.09.22
Том 7. Глава 104. Пролог 15.09.22
Том 7. Глава 105. Судьба огромной фракции 15.09.22
Том 7. Глава 106. Призыв героя 15.09.22
Том 7. Глава 107. Войска короля демонов 15.09.22
Том 7. Глава 108. Волнения дома Банфилдов 15.09.22
Том 7. Глава 109. Крупный просчет 15.09.22
Том 7. Глава 110. Худший злодей 15.09.22
Том 7. Глава 111. Семейные распри 15.09.22
Том 7. Глава 112. Король демонов 15.09.22
Том 7. Глава 113. Усмирение короля демонов 15.09.22
Том 7. Глава 114. Ручная собака 15.09.22
Том 7. Глава 115. Высокомерие 15.09.22
Том 7. Глава 116. Добрый злодей 15.09.22
Том 7. Глава 117. Ценность жизни 15.09.22
Том 7. Глава 118. Пробный камень 15.09.22
Том 7. Глава 119. Эпилог 15.09.22
Том 7. Главы 120-121. Заблудившаяся Чино 15.09.22
Том 8. Глава 122. Пролог 15.09.22
Том 8. Глава 123. Служба чиновником 15.09.22
Том 8. Глава 124. Место работы 15.09.22
Том 8. Глава 125. Мадам Аннабелл 15.09.22
Том 8. Глава 126. Ранди 15.09.22
Том 8. Глава 127. Предатель? 15.09.22
Том 8. Глава 128. Злой наместник 15.09.22
Том 8. Глава 129. Планета Аугул 15.09.22
Том 8. Глава 130. Автократия Гудвар 15.09.22
Том 8. Глава 131. Правая рука Лиама 15.09.22
Том 8. Глава 132. Битва с Автократией 15.09.22
Том 8. Глава 133. Лиам VS Изель 15.09.22
Том 8. Глава 134. Болельщики 15.09.22
Том 8. Глава 135. Настоящий победитель 15.09.22
Том 8. Глава 136. Дочь автократа 15.09.22
Том 8. Глава 137. Гид и Гудвар 15.09.22
Том 8. Глава 138. Эпилог 15.09.22
Пролог 16.02.24
Осенение Ясуши 16.02.24
Отыгрыш роли 16.02.24
Крупная оплошность 16.02.24
Личная охрана Розетты 16.02.24
Злой наместник 16.02.24
Путешествие по улучшению мира 16.02.24
Схваченный Ясуши 16.02.24
Имение наместника 16.02.24
Оригинальная одна вспышка 16.02.24
Прозрение Лиама 16.02.24
Мечница Одной вспышки 16.02.24
Враг Одной вспышки 16.02.24
Невыгодное положение 16.02.24
Заветная миссия Одной вспышки 16.02.24
Предательство Ясуши 16.02.24
Эпилог 16.02.24
Пролог 16.02.24
Разбойники 16.02.24
Прокси-война 16.02.24
Планета Шарло 16.02.24
Барон Грин 16.02.24
Воспитание 16.02.24
Припёртые к стене 16.02.24
Условия победы 16.02.24
Ложное отступление 16.02.24
Гербера 16.02.24
Имитация 16.02.24
Император 16.02.24
С чистого листа 16.02.24
Подарок злого лорда 16.02.24
Герцог Банфилд 16.02.24
Эпилог 16.02.24
Пролог 16.02.24
Настоящий злой лорд! 16.02.24
Ясуюки 16.02.24
Автократия, снова 16.02.24
Очевидная ловушка 16.02.24
На Автократию 16.02.24
Оборонительная война? 16.02.24
Сильнейший рыцарь Империи 16.02.24
Соревнование 16.02.24
Том 2. Глава 21. Глава горничных

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть