Глава 8

Онлайн чтение книги Однажды я стала принцессой Suddenly Became A Princess One Day
Глава 8

Мы с рыцарем неловко уставились друг на друга.

- Хочу провести небольшой перерыв с нашей гостьей.

Эта фраза была последним, что я хотела услышать в данном случае вместо «Умри!».

***

Воу, и как все только могло дойти до этого?

Вся моя спина была мокрой от пота. У меня сейчас что, чаепитие? Чаепитие с этим ублюдком, который в будущем убьет меня?

Кх! Наши глаза встретились.

Я опустила взгляд в страхе, что этот мужик решит не ждать еще 13 лет и убьет меня прямо сейчас. Шмыг. Не проклинайте меня. Это все, что я могу сделать, чтобы выжить!

Даже рыцарь чувствовал себя неуютно, так что Клод, сидевший напротив меня, был единственным, кто был спокоен. Напротив меня? Забудьте. Это очевидно, не так ли?

- Не знал, что ты немая.

Я невольно икнула от слов Клода, не спеша потягивавшего чай.

- Как скучно. Совсем не весело, если ты ещё не можешь говорить.

Может быть оттого, что это тело принадлежит настоящей Атанасии, меня бросило в дрожь от одних только этих слов. Моя спина! «Я думал, это будет интересно, но выходит наоборот, потому умри», - что-то вроде этого?

Это было ожидаемо, что он не бросится ко мне с радостным «Добро пожаловать!», но даже так, его взгляд был по-настоящему ледяным, словно он смотрел на что-то неживое.

Да, пусть и не до конца понимаю как, но я все еще сижу здесь вместе с Клодом, но стоит ему передумать, и он убьет меня в ту же секунду.

- Она просто неразговорчивая, или же немая?

- Ати может говорить.

Хе-хе.

Я улыбнулась через силу. Хоть бы это и правда было похоже на улыбку..!

У-ху-ху-ху-ху-у-у-у, что же мне теперь делать. Раз надо, то придется. Я не горю желанием сейчас помирать. И хотя он, похоже, еще не сгорает от желания меня убить, как было в оригинальной новелле, я вообще не могу придумать, что же мне делать. Все из-за тех горничных, говоривших о нем в неподдельном ужасе.

- Наконец-то услышал твой голос. Почему же ты раньше молчала?

Снова дурацкий вопрос. Он вообще понимает, что перед ним сидит ПЯТИЛЕТНИЙ ребенок? Ну и к-какого же ответа он от меня хочет? Мне что, сказать, что я была офигеть как напугана, отчего у меня дар речи пропал?

От мучений меня избавил братишка-стражник, стоявший у стены.

- Прошу прощения, что прерываю вас, Ваше Величество, но дети ее возраста всегда себя так ведут.

- Хм, вот как.

А сейчас выдал ответ из разряда «Нет, я и не думал угрожать этому*».

Да, именно так, хмырина ты чертова! Вот поэтому дети моего возраста и теряются в словах! В любом случае, будь перед тобой взрослый или ребенок – любой бы схлопотал нервный срыв!

Когда наши взгляды снова встретились, я снова прикинулась глупой маленькой Ати с невинной улыбкой, захихикав. Шмыг. Да, пускай. Ты прав. Ты прав, только пусти уже меня домой.

Клод не сводил с меня пристального взгляда, откинувшись на спинку дивана. Сидел так, что было похоже на льва, решившего отдохнуть.

Ну а я, естественно, была лишь дрожащей от ужаса закуской. М-м, кролик или мышь? Нечто, что умрет с одного только львиного удара.

- Феликс.

- Да, Ваше Величество?

- Выйди.

- …

Братишке-рыцарю приказали покинуть комнату. Похоже, Клоду не понравилось, что он влез в наш разговор.

П-погоди. Братишка, ты правда собираешься уйти и бросить меня один на один с НИМ? Ненененене-е-е-ет! Плохой, плохой Клод, ты что собрался со мной сделать, раз решил избавиться от свидетеля?

Но что еще ему оставалось. Он покинул комнату, бросив на меня сочувствующий взгляд. Ни капли не успокаивающий, извиняющийся взгляд прямо перед тем, как уйти.

- Значит, Ати?

Ах, я так нервничала, что заговорила с ним как с теми сестренками-горничными. Ну, когда, гм, задабривала их.

- Атанасия… Атанасия, хех.

Я снова занервничала. ДА МЕНЯ ТАК ЗОВУТ! КАКИЕ-ТО ПРОБЛЕМЫ?!

- Знаешь, что означает твое имя?

А, ох нет.

Нет ничего хорошего в том, что Клод проявил ко мне небольшой интерес. Вначале он оставил в живых Атанасию как раз из-за ее имени. Все потому, что подобное имя давали лишь будущему правителю, и Клод о таком мог лишь мечтать.

- Ты назвала своего ребенка, да к тому же девочку, подобным именем. Будь ты жива, даже твоя смерть четвертованием была бы легким наказанием.

Клоду не было с рождения предназначено занять трон. Он убил своего старшего брата и забрал трон силой.

Убитого брата звали «Анастасиус», а тогдашнего императора – «Эйбом»**. Оба имени имели значение вечности и бессмертия. Даже единственная в своем роде императрица Обелии, «Эмброуз», была такой же.

Потому, возможно, Клод и был так раздосадован этим, что решил меня убить.

Я совершенно безвредна для тебя. И меня вообще не колышет твой трон. В моей жизни есть лишь одна цель: жить так тихо, как только возможно, и улизнуть так же тихо, как только возможно. Не в моих планах провести веселую, полную приключений жизнь, я просто хочу мирно жить и дышать этим воздухом***, вот и все. Это мое единственное желание.

Это всего лишь имя, я всего лишь насекомое, прожившее каких-то пять лет. Погодь, я не имею в виду, что ты сейчас должен сказать «Сдохни, насекомое!» и прихлопнуть меня.

- Ну и чего же ты ждешь? Ешь давай.

Просто невероятная удача, что у Клода пока что нет никаких намерений убивать меня. Но что-то мне не кажется, что он вернет меня в Рубиновый дворец, так что не могу точно сказать, удача это, или же нет.

Уверена лишь в том, что я сейчас в кошмарной депрессии.

- Я приказал приготовить еду, что понравилась бы детям, но раз ты не хочешь, мне придется наказать повара.

- Спасибо за еду.

Этот ублюдок. Он мне что, угрожает? Угрожает, не так ли?!

Я вытянула свою дрожащую руку и взяла вилку. Стол был буквально переполнен всевозможными аппетитно выглядевшими лакомствами, вот только сейчас у меня совсем аппетит пропал.

Черт. Кажется, мне плохо. Мне надо привыкнуть к этому чаепитию… Но если не стану есть, наверное, тогда Клод поймает и убьет работников, так что, похоже, придется.

И хотя Клод все эти дни был ниже травы, тише воды, но какие гарантии, что нас не ждет повторение инцидента четырехлетней давности? И если именно так все и будет, наверняка списочек его будущих жертв пополнится и моим именем. Шмыг.

- Вкуснятина~

Я сейчас не могу увидеть свое отражение в зеркале, но более чем уверена, что лицо у меня бледное как смерть. Но я все еще улыбалась. Потому что хочу еще пожить. Ваааа, хочу увидеть Лили.

Но погодите-ка. Этот мужик всегда так много языком чешет? Кх! Нет! Когда он просто молча на меня таращится, становится еще страшнее. Да, давай, говори, просто говори. И выстави меня уже вон отсюда. Шмыг шмыг.

Если так пойдет и дальше, я помру даже раньше, чем настоящая Атанасия, - от сердечного приступа.

- Кто учил тебя манерам?

- Меня учила Лили~

Похоже, у меня тоже кишка не тонка, раз я нашла в себе силы отвечать на его вопросы. Клод, видимо, что-то обдумывал, после чего выдал нечто, сильно меня удивившее.

- Хм-м, ты, наверное, имеешь в виду Лилиан Йорк.

Я всего лишь сказала «Лили», как он узнал ее полное имя?!

- Похоже, эта горничная, пять лет назад безо всякого страха осмелившаяся встать у меня на пути, все еще с тобой.

Кх! Лилиан и была той, кто спас Атанасию?! Обожимай#! Лили, ты ж моя спасительница!

Вааа! Лили, богиня! Сестренка – лучший персонаж в этой дерьмовой новелле! Поверить не могу, что ты встала на защиту моей жизни и остановила Клода! Ах, это так трогательно.

- Эта стерва(1) и твоя мама были единственными, кто выжил после того, как встали у меня на пути.

О боже. Этот мужик даже слишком кровожадный. Кажется, меня сейчас убьют. Прямо холодок по спине пробежал~

И тогда Клод, наблюдавший, как я поедаю тортик, снова открыл рот и заговорил.

- Ты знаешь, кто я такой?

Дзынь~

И в этот самый момент я выронила вилку, со звоном упавшую на тарелку.

Если бы я не сидела сейчас, ноги бы не выдержали, и я бы сразу же свалилась на пол. Пересохшие губы задрожали.

Наши пары глаз пересеклись. Я хотела отвести взгляд, ибо уже была готова обделаться со страху, но понимала, что не стоит.

Это был тест.

Из своей прошлой жизни я извлекла урок: жизнь сурова настолько, что в ней ни на минуту нельзя ослаблять бдительность, подмечая малейшие намеки. Время, настроение человека, моя собственная реакция и тому подобное. Вот почему я поняла все, взглянув в глаза Клоду.

Он привел меня сюда не только потому, что ему было интересно. Да, я все думала, что это странно. Ведь ему было абсолютно плевать на настоящую Атанасию. Это было бессмысленно. Это чаепитие – лишь небольшой «подарочек» за то, что я все же вызвала у него слабый интерес. Шанс для меня.

И сейчас он думает, оставить меня в живых, или же убить.

Что, если он точно так же спрашивал настоящую Атанасию в ее девять лет, а в новелле об этом просто не сказано?

Он продолжал смотреть на меня. И сейчас в его глазах читалось куда больше скуки, чем раньше.

Примечание к части

*Вообще говорилось про non-living creature, то бишь он говорил о ней как у вещи. Но на мой вкус "это" все же лучше вписалось в контекст. **Писалось именно как Eibom. В манхве такого имени не встречала, поэтому перевела как было написано - Эйбом. ***Вообще не поняла эту фразу, "live with an existence of air or a very thin string". Если кто понял - объясните пожалуйста. #То же самое искаженное omigosh. (1)И не смотрите на меня так, в английском переводе вообще, гм, собака женского пола была!


Читать далее

Глава 1 17.02.24
1 - 1.2 21.02.24
Глава 1.2 17.02.24
Глава 2 17.02.24
1 - 3.2 21.02.24
Глава 3 17.02.24
1 - 4.2 21.02.24
Глава 3.2 17.02.24
Глава 4 17.02.24
1 - 6.2 21.02.24
Глава 4.2 17.02.24
1 - 7.2 21.02.24
Глава 5 17.02.24
Глава 6 17.02.24
1 - 9.2 21.02.24
Глава 6.2 17.02.24
Глава 7 17.02.24
Глава 7.2 17.02.24
1 - 12.2 21.02.24
Глава 8 17.02.24
Глава 9 17.02.24
1 - 14.2 21.02.24
1 - 14.3 21.02.24
Глава 9.2 17.02.24
Глава 10 17.02.24
Глава 11 17.02.24
Глава 12 17.02.24
Глава 13 17.02.24
Глава 14 17.02.24
Глава 14.2 17.02.24
Глава 15 17.02.24
Глава 16 17.02.24
Глава 17 17.02.24
Глава 18 17.02.24
Глава 19 17.02.24
Глава 20 17.02.24
1 - 27.2 21.02.24
Глава 21 17.02.24
Глава 22 17.02.24
1 - 29.2 21.02.24
Глава 23 17.02.24
Глава 24 17.02.24
Глава 25 17.02.24
Глава 26 17.02.24
1 - 33.2 21.02.24
Глава 27 17.02.24
Глава 28 17.02.24
Глава 29 17.02.24
Глава 30 17.02.24
Глава 31 17.02.24
1 - 38.2 21.02.24
Глава 32 17.02.24
Глава 33 17.02.24
Глава 34 17.02.24
Глава 35 17.02.24
Глава 36 17.02.24
Глава 37 17.02.24
Глава 38 17.02.24
Глава 39 17.02.24
Глава 40 17.02.24
Глава 41 17.02.24
Глава 42 17.02.24
1 - 49.2 21.02.24
Глава 43 17.02.24
Глава 44 17.02.24
Глава 45 17.02.24
Глава 46 17.02.24
Глава 47 17.02.24
Глава 48 17.02.24
1 - 55.2 21.02.24
Глава 49 17.02.24
1 - 56.2 21.02.24
Глава 50 17.02.24
Глава 51 17.02.24
Глава 52 17.02.24
Глава 53 17.02.24
1 - 60.2 21.02.24
Глава 54 17.02.24
Глава 55 17.02.24
Глава 56 17.02.24
Глава 57 17.02.24
Глава 58 17.02.24
Глава 59 17.02.24
Глава 60 17.02.24
1 - 67.2 21.02.24
Глава 61 17.02.24
Глава 62 17.02.24
Глава 63 17.02.24
1 - 70.2 21.02.24
Глава 64 17.02.24
Глава 65 17.02.24
Глава 66 18.02.24
Глава 67 18.02.24
1 - 74.2 21.02.24
Глава 68 18.02.24
Глава 69 18.02.24
Глава 70 18.02.24
Глава 71 18.02.24
Глава 72 18.02.24
Глава 73 18.02.24
Глава 74 18.02.24
Глава 75 18.02.24
Глава 76 18.02.24
Глава 77 18.02.24
Глава 78 18.02.24
Глава 79 18.02.24
Глава 80 18.02.24
Глава 81 18.02.24
2 - 1 21.02.24
2 - 2 21.02.24
2 - 3 21.02.24
2 - 4 21.02.24
2 - 5 21.02.24
2 - 6 21.02.24
2 - 7 21.02.24
2 - 8 21.02.24
2 - 9 21.02.24
2 - 10 21.02.24
2 - 11 21.02.24
2 - 12 21.02.24
2 - 13 21.02.24
2 - 14 21.02.24
2 - 15 21.02.24
2 - 16 21.02.24
2 - 17 21.02.24
2 - 19 21.02.24
2 - 20 21.02.24
2 - 21 21.02.24
2 - 22 21.02.24
2 - 23 21.02.24
2 - 24 21.02.24
2 - 25 21.02.24
2 - 26 21.02.24
2 - 27 21.02.24
2 - 28 21.02.24
2 - 29 21.02.24
2 - 30 21.02.24
2 - 31 21.02.24
2 - 32 21.02.24
2 - 33 21.02.24
2 - 34 21.02.24
2 - 35 21.02.24
2 - 36 21.02.24
2 - 37 21.02.24
2 - 38 21.02.24
2 - 39 21.02.24
2 - 40 21.02.24
2 - 41 21.02.24
2 - 42 21.02.24
2 - 43 21.02.24
2 - 120 21.02.24
2 - 121 21.02.24
2 - 122 21.02.24
2 - 123 21.02.24
2 - 124 21.02.24
2 - 125 21.02.24
2 - 126 21.02.24
2 - 127 21.02.24
2 - 129 21.02.24
2 - 130 21.02.24
2 - 131 21.02.24
2 - 132 21.02.24
2 - 133 21.02.24
2 - 134 21.02.24
2 - 135 21.02.24
2 - 136 21.02.24
2 - 137 21.02.24
2 - 138 21.02.24
2 - 139 21.02.24
2 - 140 21.02.24
2 - 141 21.02.24
2 - 142 21.02.24
2 - 143 21.02.24
2 - 144 21.02.24
2 - 145 21.02.24
2 - 146 21.02.24
2 - 147 21.02.24
2 - 148 21.02.24
2 - 149 21.02.24
2 - 150 21.02.24
2 - 151 21.02.24
2 - 152 21.02.24
2 - 153 21.02.24
2 - 154 21.02.24
2 - 155 21.02.24
2 - 156 21.02.24
2 - 157 21.02.24
2 - 158 21.02.24
2 - 159 21.02.24
2 - 160 21.02.24
2 - 161 21.02.24
2 - 162 21.02.24
2 - 163 21.02.24
2 - 164 21.02.24
2 - 165 21.02.24
2 - 166 21.02.24
2 - 167 21.02.24
2 - 168 21.02.24
2 - 169 21.02.24
2 - 170 21.02.24
2 - 171 21.02.24
2 - 172 21.02.24
2 - 173 21.02.24
2 - 174 21.02.24
2 - 175 21.02.24
2 - 176 21.02.24
2 - 177 21.02.24
2 - 178 21.02.24
2 - 179 21.02.24
2 - 180 21.02.24
2 - 181 21.02.24
2 - 182 21.02.24
2 - 183 21.02.24
2 - 184 21.02.24
2 - 185 21.02.24
2 - 186 21.02.24
2 - 187 21.02.24
2 - 188 21.02.24
2 - 189 21.02.24
2 - 190 21.02.24
2 - 191 21.02.24
2 - 192 21.02.24
2 - 193 21.02.24
2 - 194 21.02.24
2 - 195 21.02.24
2 - 196 21.02.24
2 - 197 21.02.24
2 - 198 21.02.24
2 - 199 21.02.24
2 - 200 21.02.24
2 - 201 21.02.24
2 - 202 21.02.24
2 - 203 21.02.24
2 - 204 21.02.24
2 - 206 21.02.24
2 - 207 21.02.24
2 - 208 21.02.24
2 - 209 21.02.24
2 - 210 21.02.24
2 - 211 21.02.24
2 - 212 21.02.24
2 - 213 21.02.24
2 - 214 21.02.24
2 - 215 21.02.24
2 - 216 21.02.24
2 - 217 21.02.24
2 - 218 21.02.24
2 - 219 21.02.24
2 - 220 21.02.24
Глава 8

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть