Глава 14

Онлайн чтение книги Однажды я стала принцессой Suddenly Became A Princess One Day
Глава 14

Когда он проснулся, волосы наконец-то легли как надо, а его балахон слегка приоткрылся, обнажив хорошо сложенное тело.

Упс, а вот это уже смущает. Смущает. Эй, я же взрослая девушка, пусть и в теле ребенка!

Клод так и не понял, о чем я думала, и перевел взгляд на окно слева от него. Солнце уже клонилось к закату, окрашивая небо в оранжевый цвет.

Он встал и потянулся в привычной для маньяка манере.

- Я прикажу приготовить нам обед.

***

- Похоже, тебе стало лучше. Выглядишь здоровой.

Это была моя первая встреча с Клодом лицом к лицу после того катания на лодке.

Я осматривала блюда на столе императорской спальни. Все до одного выглядели аппетитно, но пока мне надо кое-что обмозговать вместе с императором.

Я и так думала, что это необычно, но вскинула голову от его слов, прозвучавших страннее некуда.

Быть не может, чтобы он не знал о моем состоянии, но он ни разу не пришел проведать меня. Это я к тому, что моя простуда стала бы только хуже от его появления!

В любом случае, я потеряла дар речи, в ступоре уставившись на этого перца, который мало того что ни разу не проведал свою больную дочь, так еще и выдал нечто вроде «О, неплохо выглядишь».

Я и не ждала чего-то большего, вроде теплых «Я слышал, ты серьезно заболела, сейчас ты в порядке?» или «Устало выглядишь. Отдыхай как следует», но все-таки это не перебор? Ах да. Мы же говорим о Клоде.

- Папа тоже прекрасно выглядит!

Но я всего лишь хорошенький, но тупой солнечник. Нельзя забывать об этом. Это план В, все для плана В. Пусть и не для плана Б, но мне надо продлить себе жизнь настолько долго, насколько возможно! Нет НИЧЕГО важнее выживания, неважно в какую грязь мне придется залезть ради этого!

Я проигнорила Клода и лучезарно улыбнулась. По глазам вижу, что ему это понравилось. Да-да, неужели так интересно пялиться на не так давно переболевшую девчонку, которая свалилась в озеро, а теперь улыбается так, что глаза слепит?

Клод глядел на меня, подперев рукой подбородок. Но какого ты стараешься выглядеть таким красавчиком?* Хочешь, чтобы я к твоим ногам пала? Ха, разбежался! Тоже мне талант! Я не стану жертвой твоих чар, козлина!

- Ешь давай. Я позаботился о еде, которая придется тебе по вкусу.

Так, это что, мясо? Ты прикалываешься надо мной из-за моих пухлых щек, да? Ты издеваешься, верно?

- Приятного аппетита-а-а!

Но мне конец, если не буду это есть. Так что я решила забить на Клода и сосредоточиться на еде.

Вау, оно просто тает во рту! И ты ешь такое каждый день? У меня во дворце тоже были дорогие блюда, но по вкусу и качеству они и близко к этому не стояли! Вот это разница!

Но вот столовое серебро для меня было даже слишком тяжелым. А еще стейк не был порезан, так что приходилось резать самой. Да к тому же еще и стол для меня был чересчур высоким!

Звяк! В итоге серебряные вилка и нож царапнули по тарелке и по друг другу, издав этот звук.

Кх. Я затаила дыхание. Стыдно, конечно, но сейчас важнее реакция Клода. О-он же не взбесится от этого, верно? Он же не швырнет в меня своим ножом, верно?

- Тебе следует больше следить за своими манерами.

Но Клод не сказал ничего такого, просто проигнорировал. Ха-ах, я спасена.

- Завтра я направлю к тебе в дворец надлежащего учителя. С манерами у тебя хуже некуда, видимо, во дворце тебя этому никто не обучал.

Че? Это ты на моих дорогих горничных бочку катишь? Хуже некуда? Да они все благородных кровей! Да что не так с тобой, чел?!

- Теперь тебе нужно как следует заняться этикетом.

Ах да, мистер ЧСВ, я забыла, что ты королевских кровей.

Было тяжело сохранить бесстрастное выражение лица, но он, кажется, ничего не заметил. Мы сидели за разными концами стола, далеко друг от друга. Ах, как же повезло, что стол такой дли-и-инный. Ху-ху-ху.

Почему-то я вскипела от злости и уже готова была взорваться, но вместо этого лишь мило улыбнулась.

- Ати будет стараться, папа!

И Клод снова как-то странно на меня взглянул. Мы не впервые проводим такие чаепития, но он впервые так посмотрел на меня за все это время. Что-то у меня дурное предчувствие… Какого черта ты смотришь так, будто перед тобой какое-то животное нужду справляет..?

Клод смотрел на меня все время, пока я ела. Аргх, кажется, меня вот-вот вывернет.

- Спокойной ночи, папа! Пока-пока!

И после совместного приема пищи с Клодом Феликс доставил меня как какую-то посылку обратно в Рубиновый дворец.

Он как обычно пожелал мне спокойной ночи, но я лишь фыркнула. Отчего Лили чуть хмуро сдвинула брови, но я была дико зла на него за сегодня.

Ну то есть, он такой «О-о, гляди, император спит. Иди и разбуди его!» и просто втолкнул меня в комнату, хотя я даже морально еще не была готова! Меня до сих пор трясет, когда я об этом вспоминаю, так что мне ни капли не было жаль Феликса, которому я всю обратную дорогу выдирала волосы(?!).

Шмыг. А я тебе верила! Как ты только мог сбагрить меня в лапы Клода подобным образом…

Феликс еще и делал непонимающее лицо, будто бы он ничего не сделал, отчего я еще больше взбесилась.

- Лили, спой колыбельную.

Этой ночью я снова состроила милую мордашку, выпрашивая песню. Похоже, ей это нравится, ибо она хихикнула и укрыла меня одеялом.

- Пожалуй, мне стоит спеть ее для вас?

И она сладко запела колыбельную, ставшую бальзамом для моих ушей.

- Не нарвешь ли мне однажды поздней ночью тех цветов? Может, ты услышишь даже звездное: «Спокойных снов».

Кьяяя. Мое пение и близко не стоит. Охота снова попинать одеяло, но не когда рядом Лили.

- Утром счастье к нам примчится, сбудется мечта твоя.

Глаза сами закрылись от ее приятного нежного голоса. Как здорово, что она поет колыбельную только для меня. Пусть я и стара – засыпать под колыбельную.

- Та, что пусть тебе приснится. Засыпай, любовь моя.

Не знаю, что за ужасы случатся завтра. Но сейчас… Давайте забудем обо всем и поспим. Мне нужно спать, чтобы вырасти. Было бы здорово проснуться лишь через десять лет. Шмыг.

- Засыпай, любовь моя.

Лили, тебе тоже приятных снов! Я закрыла свои глаза, кристально чистые, как и голос Лили, пытаясь забыть лицо этого гадкого императора.

Как и в любую другую ночь, я желала, чтобы время шло быстрее…

Примечание к части

И снова колыбельная взята из русского перевода манхвы) *Ком. англ. пер.: Это так Ати думает. На деле Клод и не старается быть таковым.


Читать далее

Глава 1 17.02.24
1 - 1.2 21.02.24
Глава 1.2 17.02.24
Глава 2 17.02.24
1 - 3.2 21.02.24
Глава 3 17.02.24
1 - 4.2 21.02.24
Глава 3.2 17.02.24
Глава 4 17.02.24
1 - 6.2 21.02.24
Глава 4.2 17.02.24
1 - 7.2 21.02.24
Глава 5 17.02.24
Глава 6 17.02.24
1 - 9.2 21.02.24
Глава 6.2 17.02.24
Глава 7 17.02.24
Глава 7.2 17.02.24
1 - 12.2 21.02.24
Глава 8 17.02.24
Глава 9 17.02.24
1 - 14.2 21.02.24
1 - 14.3 21.02.24
Глава 9.2 17.02.24
Глава 10 17.02.24
Глава 11 17.02.24
Глава 12 17.02.24
Глава 13 17.02.24
Глава 14 17.02.24
Глава 14.2 17.02.24
Глава 15 17.02.24
Глава 16 17.02.24
Глава 17 17.02.24
Глава 18 17.02.24
Глава 19 17.02.24
Глава 20 17.02.24
1 - 27.2 21.02.24
Глава 21 17.02.24
Глава 22 17.02.24
1 - 29.2 21.02.24
Глава 23 17.02.24
Глава 24 17.02.24
Глава 25 17.02.24
Глава 26 17.02.24
1 - 33.2 21.02.24
Глава 27 17.02.24
Глава 28 17.02.24
Глава 29 17.02.24
Глава 30 17.02.24
Глава 31 17.02.24
1 - 38.2 21.02.24
Глава 32 17.02.24
Глава 33 17.02.24
Глава 34 17.02.24
Глава 35 17.02.24
Глава 36 17.02.24
Глава 37 17.02.24
Глава 38 17.02.24
Глава 39 17.02.24
Глава 40 17.02.24
Глава 41 17.02.24
Глава 42 17.02.24
1 - 49.2 21.02.24
Глава 43 17.02.24
Глава 44 17.02.24
Глава 45 17.02.24
Глава 46 17.02.24
Глава 47 17.02.24
Глава 48 17.02.24
1 - 55.2 21.02.24
Глава 49 17.02.24
1 - 56.2 21.02.24
Глава 50 17.02.24
Глава 51 17.02.24
Глава 52 17.02.24
Глава 53 17.02.24
1 - 60.2 21.02.24
Глава 54 17.02.24
Глава 55 17.02.24
Глава 56 17.02.24
Глава 57 17.02.24
Глава 58 17.02.24
Глава 59 17.02.24
Глава 60 17.02.24
1 - 67.2 21.02.24
Глава 61 17.02.24
Глава 62 17.02.24
Глава 63 17.02.24
1 - 70.2 21.02.24
Глава 64 17.02.24
Глава 65 17.02.24
Глава 66 18.02.24
Глава 67 18.02.24
1 - 74.2 21.02.24
Глава 68 18.02.24
Глава 69 18.02.24
Глава 70 18.02.24
Глава 71 18.02.24
Глава 72 18.02.24
Глава 73 18.02.24
Глава 74 18.02.24
Глава 75 18.02.24
Глава 76 18.02.24
Глава 77 18.02.24
Глава 78 18.02.24
Глава 79 18.02.24
Глава 80 18.02.24
Глава 81 18.02.24
2 - 1 21.02.24
2 - 2 21.02.24
2 - 3 21.02.24
2 - 4 21.02.24
2 - 5 21.02.24
2 - 6 21.02.24
2 - 7 21.02.24
2 - 8 21.02.24
2 - 9 21.02.24
2 - 10 21.02.24
2 - 11 21.02.24
2 - 12 21.02.24
2 - 13 21.02.24
2 - 14 21.02.24
2 - 15 21.02.24
2 - 16 21.02.24
2 - 17 21.02.24
2 - 19 21.02.24
2 - 20 21.02.24
2 - 21 21.02.24
2 - 22 21.02.24
2 - 23 21.02.24
2 - 24 21.02.24
2 - 25 21.02.24
2 - 26 21.02.24
2 - 27 21.02.24
2 - 28 21.02.24
2 - 29 21.02.24
2 - 30 21.02.24
2 - 31 21.02.24
2 - 32 21.02.24
2 - 33 21.02.24
2 - 34 21.02.24
2 - 35 21.02.24
2 - 36 21.02.24
2 - 37 21.02.24
2 - 38 21.02.24
2 - 39 21.02.24
2 - 40 21.02.24
2 - 41 21.02.24
2 - 42 21.02.24
2 - 43 21.02.24
2 - 120 21.02.24
2 - 121 21.02.24
2 - 122 21.02.24
2 - 123 21.02.24
2 - 124 21.02.24
2 - 125 21.02.24
2 - 126 21.02.24
2 - 127 21.02.24
2 - 129 21.02.24
2 - 130 21.02.24
2 - 131 21.02.24
2 - 132 21.02.24
2 - 133 21.02.24
2 - 134 21.02.24
2 - 135 21.02.24
2 - 136 21.02.24
2 - 137 21.02.24
2 - 138 21.02.24
2 - 139 21.02.24
2 - 140 21.02.24
2 - 141 21.02.24
2 - 142 21.02.24
2 - 143 21.02.24
2 - 144 21.02.24
2 - 145 21.02.24
2 - 146 21.02.24
2 - 147 21.02.24
2 - 148 21.02.24
2 - 149 21.02.24
2 - 150 21.02.24
2 - 151 21.02.24
2 - 152 21.02.24
2 - 153 21.02.24
2 - 154 21.02.24
2 - 155 21.02.24
2 - 156 21.02.24
2 - 157 21.02.24
2 - 158 21.02.24
2 - 159 21.02.24
2 - 160 21.02.24
2 - 161 21.02.24
2 - 162 21.02.24
2 - 163 21.02.24
2 - 164 21.02.24
2 - 165 21.02.24
2 - 166 21.02.24
2 - 167 21.02.24
2 - 168 21.02.24
2 - 169 21.02.24
2 - 170 21.02.24
2 - 171 21.02.24
2 - 172 21.02.24
2 - 173 21.02.24
2 - 174 21.02.24
2 - 175 21.02.24
2 - 176 21.02.24
2 - 177 21.02.24
2 - 178 21.02.24
2 - 179 21.02.24
2 - 180 21.02.24
2 - 181 21.02.24
2 - 182 21.02.24
2 - 183 21.02.24
2 - 184 21.02.24
2 - 185 21.02.24
2 - 186 21.02.24
2 - 187 21.02.24
2 - 188 21.02.24
2 - 189 21.02.24
2 - 190 21.02.24
2 - 191 21.02.24
2 - 192 21.02.24
2 - 193 21.02.24
2 - 194 21.02.24
2 - 195 21.02.24
2 - 196 21.02.24
2 - 197 21.02.24
2 - 198 21.02.24
2 - 199 21.02.24
2 - 200 21.02.24
2 - 201 21.02.24
2 - 202 21.02.24
2 - 203 21.02.24
2 - 204 21.02.24
2 - 206 21.02.24
2 - 207 21.02.24
2 - 208 21.02.24
2 - 209 21.02.24
2 - 210 21.02.24
2 - 211 21.02.24
2 - 212 21.02.24
2 - 213 21.02.24
2 - 214 21.02.24
2 - 215 21.02.24
2 - 216 21.02.24
2 - 217 21.02.24
2 - 218 21.02.24
2 - 219 21.02.24
2 - 220 21.02.24
Глава 14

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть