Bad_Boy
(перевод с английского)
У меня была идея получше как начать, но я забыл.
С вами Bad_Boy.
Когда это послесловие выйдет в свет, будет ровно пять лет как я занялся переводом «Рандеву с Жизнью».
В один весёлый день события начали случаться. Было это ещё не в столь отдалённом 2018. На тогдашнем РуРанобэ Воркс — ныне novel.tl — обретался проект вялотекущего перевода «Рандеву». Недолго думая, я присоединился к тогдашнему переводчику, Аластору, и с ним на пару принялся переиначивать текст с английского на русской с 3-го тома (Аластор сверял с японским). Вспышка слева, вспышка справа, и в 2020 году с 10-го тома, уже без старого ратно-переводного т-ща, я переезжаю на РуРанобэ и попутно перевожу по новой 2-й том. А ещё редачатся старые, а то чо.
И вот мы здесь.
Поздравляю себя, читателей, т-щей по ратно-переводному делу, Тачибану Коши, Цунако и непричастных с завершением перевода «Рандеву с Жизнью». Гип-гип ура!
А ведь когда-то тайтл называли проклятым: пытавшиеся перевести тем или иным образом отваливались. То же касалось и аниме-студий.
Все главы для каждой из Духов в 21-22 томах были по-своему трогательные. Девчата не просто лучше раскрылись — они решили проблемы, которые остались с их арок. Не все, конечно. У иных проблем не было вовсе — только предыстория, как у сестёр Ямай, а у некоторых дилемма требуется, чтобы расписать мотивацию, как у Мику. Нормально. Рад за Мукуро, что разобралась со старой семьёй. Дико жалко Нацуми: в каком-то смысле у неё самая тяжёлая судьба. В каком-то смысле, потому что всегда можно вспомнить, как Оригами вальнула предков, как Нию пытали в застенках DEM, как у Ёшино ещё всё вообще не весело.
Грустный какой-то тайтл получается.
Тяжелее всего что-нибудь сказать про Току. Сперва она у нас исчезла, поскольку Мио исчезла. Теперь появляется, поскольку, эм-м, любовь? Из эпизода на борту «Фраксинуса» в последней главе складывается, что Мио подумала обо всём заранее. Мио стала той самой абстрактной силой из маны, что слилась обратно с природой, у которой осталась некая воля. Не к власти. Этой воле позарез надо было сделать Току из жалости/любви/доброты. Абстрактной силе требовался «чертёж». Здесь мы вспоминаем, что Току-Зверя будто кто-то позвал.
Совет Токе с Шидо да любовь.
Перевёл серию и понимаю, что сказать-то особо нечего, хотя, казалось бы, столько послесловий настрочил. Мне нравится «Рандеву» — иначе не брался бы за перевод. Но я не прям фанат. Для меня это хороший гарем и как сам по себе, и как стёб жанра через деконструкцию, и как стёб визуальных новелл. Уж не знаю, вкладывал или иронию Тачибана, я придерживаюсь концепции смерти автора: оценка произведении в отрыве от писателя.
Впрочем, сегодня Дейт выглядит уже олдскульно.
Помимо того, что мне нравится тайтл, я брался за перевод и чтобы наловчится в английском. Своего я добился, а ещё литературный русский чуть ли не с нуля выучил. Вот уж чего не ожидал. Поэтому, кстати, мой старый перевод найдётся теперь только на сторонних сайтах, куда теми или иными темпами перезаливался проект. На РуРанобэ же всё перередачено.
Хочу сказать спасибо
Аластор (сверка с японским). Спасибо, что пустил на проект; лично я не уверен, что поступил бы также с ноунеймом из интернета.
Доли (редактура. 3-7 тома на Ворксе). Спасибо, что согласилась редактировать перевод, не сильно отличный от гугла.
SnipeR_02 (редактура. 8-9 тома на Ворксе, 20-22-й на Руре, сверка с японским). Спасибо, что взялся за гаремник, сверял его, подхватывал на редактуре в моменты, когда реал пожирал наших т-щей, и в конце концов помог довести серию до конца.
Нулевой Отдел Её Императорского Высочества (редактура 10-12 тома). Спасибо за, собственно, редактуру проекта и что потребовал от меня переехать на РуРу в обмен на вычитку Руководства гениального принца. Этот шаг подстегнул меня становится лучше.
Amaert (редактура. 13-19 тома). Он же Ликёр на основе греха. Спасибо за пламенный редакт и что ненароком привил, если не любовь, то интерес к русскому языку, его синтаксису. А также за околофилософский трёп между делом.
Бурда (редактура 6-7 тома, корректура). Спасибо за корректуру всей серии, также за редакт и страдания при сверке с япом, а то тамошний анлейтер заврался, проказник. Спасибо в том числе и за будущую работу, ведь на май 2023 её ещё много)0
А ведь и Снайпера, и Бурду я затащил на проект не без помощи пива. Переговоры за бокальчиком — мой конёк.
Lethargic и A1isa (вычитка 2, 11 и 3, 12 тома соответственно). Спасибо, что ковыряли текст на предмет грамматики.
Scourge (работа с иллюстрациями). Спасибо, что первое время вычитывала текст, после взялась эдитить иллюстрации (с 7-го тома), а также «терпеливо» выслушивала все мои ворчания))0
Hairo (работа с иллюстрациями). Спасибо, что запилил обложки ко всей серии и порой подменивал Scourge.
Каждый редактор за время работы научил меня чему-то новому, но были и те, кто поделился мудростью, никак не взаимодействуя с проектом. Спасибо, Rungerd, я многое переосмыслил.
Спасибо Тачибане Коши, что написал сие, Цунако, что нарисовала иллюстрации к сему, и вам, читатели, что прочли.
А ещё донатерам спасибо.
Не думаю, что возьмусь за «Date A Live Encore» — устал от автора. А «Date A Bullet» я в своё время дропнул — скучно. Из планов у меня переводить «Руководство гениального принца по вызволению страны из долгов (пора и родину продать)» по мере выхода анлейта. Японский язык в планы не входит.
Моё почтение, если прочли аж досюда.
Проклиная коммунальные службы за неуборку снега,
Bad_Boy
SnipeR_02
(сверка с японским, редактура)
Ушла эпоха. Спасибо всем причастным за работу. Поздравляю всех с окончанием перевода. Проект пожрал немало редакторов; помним, скорбим.
Бою желаю, чтобы изучение английского пригодилось в жизни. (Мне очень пригодилось, нисколько не жалею о времени, потраченном на переводы и сверки).
Касательно серии сказать особо нечего (не фанат). Могу отметить лишь потерянную в переводе стилистику речи персонажей (в оригинале она куда колоритнее, но мы пытались её воссоздать хоть как-то).
Читателям спасибо за терпение (неужели больше не будет вопросов: «Когда прода?»)
На этом всё. Увидимся в других проектах.
Scourge
(работа над иллюстрациями)
Приветствую вас, дорогие читатели! Вот мы наконец и закончили эту долгую серию. Прошло несколько лет с того момента, как я, не особо думая о последствиях, предложила Bad_Boy'ю делать эдит для этого проекта. А ведь тогда мы еще размещались на Novel.tl. Теперь же мы завершаем серию, находясь на основном разделе сайта. Надеюсь, моя работа была хорошим дополнением для этого перевода.
(Не умею я послесловия писать, так что все.)
Над картинками для вас работала Scourge. Удачи вам.
03.03.2023
Hairo
(работа над иллюстрациями)
Здравствуйте дорогие читатели, спасибо за то, что дочитали до этого момента, это означает, что вы дочитали финальный том и полной мере ознакомились с проделанной нами работой.
Пишу это послесловие в последний момент (хотя Бой просил меня чуть ли не 2 месяца назад), но я слишком душный писака, и почти все мои размышления я решил сюда не вставлять, а просто кратенько так сказать высказаться.
Так и вижу мысли Боя «и это заняло у тебя столько времени???», — Да Бой, я слишком тугодум, хотя ты должен был привыкнуть.
До релиза казалось, что я совсем ничего по данному тайтлу и не делал, но по итогу мы посчитали, и получилось, что треть работы над тайтлом досталась моему адобе фотошопу и ручкам, плюсом скажу, что какое-то время я курировал работу над тайтлом относительно ираст.
Плюсом Бой добил с меня обложки ко всем томам, надеюсь вы их заметили, и они вам понравились, потому что когда я задумался, что я сделал 23 обложки, меня повергло это в ужас, ведь если бы я заранее об этом подумал, то не за что бы не согласился, но Бой всегда допинывал меня, и чаще всего в последний день я таки выдавал результат, надеюсь Бой не сильно обижался на меня за это.
Надеюсь, что вы оценили проделанную нами работу, и вы остались ею довольны. Лично я очень доволен, тем что у нас получилось, и сам хочу побыстрее найти время на прочтение, ведь данный тайтл был на заре моей анимешной карьеры, и, наверное, одним из первых тайтлов, которые я вообще смотрел в онгоинге.
Вот и мои краткие изречения, из всей той горы текста, которую я изначально планировал, надеюсь получилось понятно написать, что я чувствовал во время работы над тайтлом.
Еще раз спасибо что прочли весь тайтл, и что оставались все это время с нами.
P.S. И даже сейчас Бой напоминает мне, что до релиза осталось 30 минут.
Бурда
(Корректура)
Ну что же, ну что же...
С вами внезапный Бурда. Очень внезапный, правда?
Сам в шоке, что я тут отметился. Все же это послесловие пишется из далекого прошлого в далекое будущее. Для меня, разумеется. Я все еще сижу далеко позади, и до конца серии осталась куча томиков, которые надо осилить. Вот тут моя роль указана, а я еще ничего не делал, ха-ха. Ну ничего, как только, так однажды. Вы уже все прочитали, порадовались, а мне это еще предстоит. Так что через пару годиков, когда чувства от прочтения поулягутся, прочитайте тайтл еще разок. К этому времени я немножко подкручу буковки, авось будет получше.
Так как сюжета многих томов я не знаю, поговорим чутка об отвлеченно-связанном. А если уж что совпадет с концовкой серии, ну повезло, значит.
Итак, гаремники. Да, любимые-прелюбимые гаремники. Почему чертов японский менталитет так любит их портить? Это уже надоедает. Гаремный финал — самое лучшее решение для таких тайтлов — крайне редок, а все потому, что японцы упорно думают о реальных законах. Многоженство запрещено, а значит, скажем нет гаремной концовке. И все сводится к вайфу-войнам. При этом зачастую номером один выбирается не самая лучшая тян серии. Авторы прописывают отличных второстепенных тян, но в итоге штамп «первой тян» ломают единицы, потому вся прописанность и няшность гарема идет к чертям, ведь у нас есть ОНА — намба ван. И зачастую, такие тян — не самые лучшие среди остальных. Почему-то другие варианты авторам в голову в упор не приходят (а может, это вина редакторов, которые в силу того же менталитета не дают авторам вариантивности?). Нельзя многоженство, так что стоит сделать одну тян официальный женой, а остальных любовницами? Или дружное житие без всяких штампов в паспорте? Все в рамках законов получается, так что никаких проблем. Но нет, в лучшем случае нам выдают открытую концовку. Чуть получше дела обстоят в фентезийных тайтлах, но ведь и туда авторы приносят реальные правила. Чего стоит выдумать свои, мир-то иной, но нет, даже тут гаремные концовки частенько отваливаются, хотя казалось бы. Если уж так охота придерживаться реальных законов, то пусть уж делали бы так, чтобы тян намба ван на голову превосходила всех. Чтобы мы уж точно не сомневались. Но опять же, хрен там плавал. Еще и отфутболивают остальной гарем нереально тупо. А мы страдай потом за свою лучшую девочку.
Пусть я еще не дочитал, не удивлюсь, если в Даталиве будет нечто похожее. Хоть это чистый гаремник, который творит гаремность буквально своим сюжетом, названия последних томов наводит на мысли, что все опять сведется к идиотской фигне с одним выбором. Но мне хочется верить, что автор этого не сделает (вы, прочитавшие, можете посмеяться над моими страданиями, если все обломается). Хотя бы по той причине, что Току я лучшей тян не считаю, а ведь еще не весь гарем собрался. Да, она не самая худшая, но и не самая лучшая. Но чертовы штампы все равно тыкают на нее. Впрочем, со временем я узнаю, прав был или нет.
Ну, пожалуй, хватит классического нытья о гаремных издержках. Авось тайтл вам понравился. Читайте еще, радуйтесь жизни. Страдайте, если вам за тридцатник.
Во славу гаремных концовок. Увидимся где-нибудь еще.
Bad_Boy
(колоринг иллюстраций)
Порядка 210 иллюстраций Дейта покрасил. Как же сильны мои лапищи.
Всё ещё мало текста в послесловии? You are welcome
Всего черно-белых анимешных картинок на май 2023 я покрасил 450-460 штук. Думайте.
Считаю, в колоринге за весь путь я вырос также, как и в переводе. Хотя по иллюстрациям Цунако это не очень заметно: её чёрно-белые работы простоваты. Спасибо, Fredik, Kamidashi и GishProud, что научили этому всему и проверяли тот поток колоров, что я вам нёс.
Цунако при этом тоже выросла. В начале серии её ирасты были несколько топорны и блеклы. С одной стороны жаль, что тёмные тона утратили в глубине: чёрные пиджаки в чб-иллюстрациях стали серыми, волосы Токи от цвета ночи ушли в обычный фиолетовый, а Куруми из смольно-чёрного — в без пяти оттенков на градиенте брюнет. С другой стороны, здорово, что к концу ранобэ стиль Цунако обзавелся некоторым, свойственным лишь любительнице панд, лоском: количество оттенков на одну прядь волос — моё почтение. Впрочем, её ирасты я всегда с лёгкостью узнавал из тысяч.
К слову, было бы здорово посмотреть экранизацию, будь Цунако на месте чардизайнера. А то, как выяснилось по Engage kiss, она и над аниме поработать может. Глядишь, визуально 4-й сезон не был бы столь, гм, безликим.
И ведь с ума сойти можно: у «Рандеву с Жизнью» будет 5-й сезон. Когда брался за проект, в мае 2018-го, я и в 3-й сезон особо не верил, хотя на тот момент он уже был анонсирован. Воистину счастливая серия.
А на этом пора прощаться. Аривидерчи
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления