Том 1. Глава 25. Белые одежды

Онлайн чтение книги Далекие странники Faraway Wanderers
Том 1. Глава 25. Белые одежды

Чжоу Цзышу интересовал Вэнь Кэсина гораздо сильнее, нежели судьба захваченного призрака. Поэтому, когда тот отошёл, Вэнь Кэсин сразу же последовал за ним, буквально на пару шагов позади. А затем фигура Чжоу Цзышу, до этого момента чётко видимая, будто бы подернулась рябью и в следующий миг исчезла.

Вэнь Кэсин остановился и обвёл взглядом толпу. Чжоу Цзышу, подобно капле воды в океане, за долю секунды бесследно растворился в окружающем море людей. Озадаченный и не желающий мириться с поражением, Вэнь Кэсин прищурился и снова посмотрел в сторону, куда направлялся этот человек. Итог не изменился: Чжоу Цзышу взял и испарился в воздухе.

В тот момент сердце Вэнь Кэсина одолели эмоции, в которых он вряд ли бы сознался, — ощущение потери чего-то, ускользнувшего прямо из рук, смешалось с иррациональным гневом. Хотя Вэнь Кэсин догадался о личности Чжоу Цзышу и мог читать его мысли как открытую книгу, остановить человека, способного исчезнуть когда угодно и откуда угодно, он оказался не способен.

Рыба, сбежавшая из сетей Тяньчуана, была самым изворотливым угрëм на земле.

Избавившись от компании Вэнь Кэсина, Чжоу Цзышу решил наведаться в меняльную лавку.

Самая известная счётная контора на территории Дунтина и Цзяннаня называлась довольно просто: «Лавка Пинъаня». Процветающее учреждение никогда не привлекало лишнего внимания, благоразумно не вмешиваясь в торговлю в других областях. Казалось, его владелец был вполне доволен своим сочным куском пирога.

Посмотрев на вывеску, Чжоу Цзышу толкнул дверь и зашёл внутрь. Кто-то сразу же поприветствовал его:

— Добро пожаловать, господин! Пожалуйста, проходите. Вы хотите обменять деньги или… — Чжоу Цзышу обошёл помощника и направился сразу к приказчику за прилавком.

— Я хочу попросить главного управляющего счётной палаты, господина Суна, об одолжении — он говорил тихо, со слабой улыбкой. — Могли бы вы связаться с ним?

Человек вздрогнул и поднял голову, чтобы рассмотреть Чжоу Цзышу получше. Спустя время он осторожно спросил:

— А вы…?

Чжоу Цзышу ещё больше понизил голос:

— Я старый друг Седьмого Лорда,[172]七爷 (Ци Е), дословный перевод «седьмой господин». Это прозвище. Означенный человек был седьмым по рангу при императорском дворе, а также (спойлер новеллы «Седьмой Лорд»!!!) воплотился в седьмой инкарнации. моя фамилия Чжоу.

Стоило приказчику услышать «Седьмой Лорд», он сразу же переменился в лице, вышел из-за прилавка, провёл Чжоу Цзышу к столу, помог ему расположиться и велел помощнику подать чай.

— Господин, извольте выпить чаю, — почтительно предложил счетовод, а сам остался стоять. — Я немедленно свяжусь с главным управляющим Суном. Хотя, боюсь, его сейчас нет в Дунтине… Вы не против подождать несколько дней?

— Я не тороплюсь, — кивнул Чжоу Цзышу, — пожалуйста, садитесь, — любезно добавил он. Однако лавочник замахал руками, показывая, что не смеет.

— Господин Чжоу, по поводу вашего дела. Вы хотели бы обсудить его с главным управляющим лично, или я могу что-то сделать для вас заранее?

После некоторых раздумий Чжоу Цзышу ответил:

— Это не слишком уж важное дело. Вы когда-нибудь слышали о вещице под названием «Кристальная броня»?

Его вопрос застал приказчика лавки врасплох.

— Это… Мне действительно кое-что известно. Вы говорите о Кристальной броне, которая состоит из пяти отдельных фрагментов многоцветного стекла?

— Именно, — кивнул Чжоу Цзышу.

Приказчик погрузился в глубокие раздумья. Через некоторое время он достал лист бумаги и написал на нём «Кристальная броня».

— Боюсь, моих знаний будет недостаточно. Но если вы готовы подождать пару дней, я смогу раздобыть больше информации.

Чжоу Цзышу внимательно пригляделся к лавочнику. Мужчина чуть старше тридцати лет обладал проницательным взглядом, говорил медленно, тщательно подбирая каждое слово. Хитрый лис хорошо вышколил своих слуг. Старый друг покинул столицу много лет назад, и Чжоу Цзышу не имел точного представления о масштабах его влияния в южных широтах. Но было ясно, что он не ограничивается банковским делом.

Допив чай, Чжоу Цзышу покинул меняльную лавку. День определённо был особенным: бывший глава Тяньчуана впервые попросил сторонней помощи в сборе информации. И всё ради того, чтобы защитить Чжан Чэнлина. Вдобавок, Чжоу Цзышу понятия не имел, почему он продолжает помогать этому мелкому сопляку.

Дурацкая это затея, вот что. В конце концов, мальчишку он встретил случайно. Почему он вообще вмешался? Из-за скуки? Какое ему дело до жизни этого ребенка?

С другой стороны, в жизни неизбежны ситуации, которые заставляют человека поступать вопреки здравому смыслу. «Неужели это судьба?» — задумался Чжоу Цзышу. Солнечный юг огромен. Чем ещё, кроме как провидением, объяснить то, что он наткнулся там на мальчика?

Чжоу Цзышу неторопливо брёл по дороге, наслаждаясь теплом солнечных лучей. Он любовался живописными видами Дунтина до тех пор, пока небо на западе не окрасилось багрянцем заката. Довольный прогулкой, Чжоу Цзышу завернул в ближайшую таверну, заказал кувшин вина и закуски, и продолжил упиваться ощущением счастья. Никогда раньше он не чувствовал себя так хорошо, как сегодня. В былые дни он либо сам по уши увязал в неотложных делах, либо планировал похоронить в неотложных делах кого-то другого.

В зале таверны юная девушка играла на лютне. Её приятная внешность хорошо дополняла музыку. Когда она закончила играть, посетители таверны с обоих этажей дружно похлопали ей. Чжоу Цзышу разделил всеобщую признательность: красота девушки радовала глаз и ложилась на сердце бальзамом. В приступе благодарной щедрости он выудил большой кусок серебра и бросил в чашу, с которой девушка обходила гостей. Сперва девушка испуганно вздрогнула, а затем мило улыбнулась, поклонилась и тихо поблагодарила. Настроение Чжоу Цзышу взлетело ещё выше.

Внезапно из ниоткуда появился человек в белом, уселся на сиденье напротив и произнёс как ни в чем не бывало:

— Я пришёл, чтобы ты мог угостить меня вином.

Мечтательная улыбка начала потихоньку сползать с лица Чжоу Цзышу. Он немного напрягся, вспоминая: «Неужели я успел наделать долгов, о которых не знал?»

Е Байи сделал вид, что не заметил недоумения Чжоу Цзышу. По мнению ученика Древнего Монаха, снизойти до удовлетворения простых человеческих нужд, вроде потребления пищи и вина, было само по себе вульгарным делом. Поэтому его появление за чьим-либо столом должно было расцениваться как великая честь, которую следовало принимать с подобострастным трепетом. Он был способен милостиво принять тот факт, что простой смертный не смог сразу найти подобающие случаю слова.

Итак, Е Байи взял ситуацию в свои руки. Заказав подавальщику немаленькое количество блюд, он великодушно обратился к Чжоу Цзышу:

— Заказывай всё, что хочется, не стоит робеть.

Чжоу Цзышу взметнул одну бровь, подумав: «Он действительно думает, что выражение моего лица означает робость?» Чжоу Цзышу начал подозревать, что этот человек появился здесь с недоброй целью пошатнуть его благосостояние. Заказанной еды хватило бы, чтобы накормить двух свиней. И прожорливые семейства этих двух свиней.

Осознав, что Чжоу Цзышу не собирается дополнять заказ, Е Байи понимающе протянул:

— О, конечно. Твой недуг, видимо, подавляет аппетит. Мой тебе совет: ешь, пока можешь, учитывая, что времени у тебя осталось немного.

Настал черёд и второй брови Чжоу Цзышу взлететь вверх. Жаль, этот парень был учеником почтенного Древнего Монаха. В противном случае из него получился бы отличный манекен для битья.[173]Му Жэнь Чжуан (木人樁) — досл. «деревянный человек-столб». Деревянный манекен, столб с поперечными «руками и ногами», для отработки ударов и техник.

В этот момент к столу подошёл третий человек и демонстративно плюхнулся на сиденье рядом с Чжоу Цзышу. Не дожидаясь приглашения, вновь прибывший схватил палочки для еды и с наигранной улыбкой произнес:

— А-Сюй, мне было интересно, почему ты исчез, не попрощавшись, — здесь Вэнь Кэсин сделал паузу и посмотрел на Е Байи. — И вот ты… с другим мужчиной?

Остатки хорошего настроения от улыбки, подаренной прекрасной лютнисткой, разлетелись в клочья. Чжоу Цзышу угрюмо подумал, что хорошо было бы сейчас встать и уйти со словами: «Прошу, вы двое, наслаждайтесь ужином. А мне, пожалуй, пора». Но прежде чем он успел озвучить эту замечательную мысль, Вэнь Кэсин повернулся к нему и чуть ли не сквозь зубы спросил:

— Кто он?

— Он… — Чжоу Цзышу уже собирался сказать «знакомый, которого только что случайно встретил», когда вдруг задумался над тем, зачем ему вообще объясняться. Перед ним . Поэтому он закрыл рот на полуслове и нахмурился.

Е Байи, напротив, благосклонно кивнул Вэнь Кэсину и ответил:

— Меня зовут Е Байи.

Вэнь Кэсин нацепил самую фальшивую улыбку из своего арсенала и намеревался что-то сказать, однако был прерван Е Байи:

— Я знаю, кто ты. Ты тот, кто поджёг комнату наследника Чжана, — ровно произнес ученик монаха.

Рука Чжоу Цзышу с чашей вина застыла в воздухе, а деланная улыбка в один миг исчезла с лица Вэнь Кэсина. Вокруг него образовалась и уплотнилась леденящая кровь убийственная аура.[174]Здесь и далее: «ауры» представляют собой не что-то магическое, а нечто вроде поля из ци (энергии). Вполне реальное, материальное для китайской традиции понятие. Вэнь Кэсин тёмным немигающим взглядом посмотрел на Е Байи так, словно парень уже был мертвецом. Чжоу Цзышу почувствовал, как по спине пробежал холодок.

Прислужник, который принёс еду в этот самый момент, взглянул на лицо Вэнь Кэсина и, до полусмерти перепугавшись, вздрогнул и выронил поднос из рук. Через долю секунды все блюда были в полной безопасности в руках господина в белых одеждах.

Даже зоркий глаз Чжоу Цзышу не смог уловить движения, только размытое белое пятно. Неужели Е Байи настолько умелый мастер? А ведь он был лишь учеником Древнего Монаха. Это означало, что легендарный отшельник с горы Чанмин…

Чжоу Цзышу бросило в холодный пот, когда он понял, что какая бы информация ни была собрана Тяньчуаном о невероятном и загадочном Древнем Монахе, в конце концов, она могла оказаться неверной.

Вэнь Кэсин оставался бесстрастным, но его зрачки немного уменьшились. Казалось, жажда немедленной крови в нём поутихла. Он внимательно рассматривал молодого человека в белом.

Парню было около двадцати шести? Нет. Его кожа выглядела юной, но он, скорее всего, был старше. Возможно, около тридцати? Опять же, нет… При каждой попытке составить мнение об этом таинственном человеке разум Вэнь Кэсина отдавался звенящей пустотой, такой же кристально чистой, как белоснежная ткань одеяний Е Байи. Когда тот не двигался, то выглядел почти как восковая кукла. Бесстрастный и невосприимчивый к чужим эмоциям, он сидел на расстоянии вытянутой руки, но, казалось, находился где-то в другой реальности.

Сам Е Байи, похоже, совершенно не обратил внимания на реакцию, которую произвёл последней фразой, и полностью посвятил своё внимание поглощению блюд. С каждой опустевшей тарелкой лица Чжоу Цзышу и Вэнь Кэсина вытягивались всё сильнее – да у этого ученика Древнего Монаха чёрная дыра вместо желудка!

Е Байи уничтожал еду молниеносно. Его манеры не были варварскими, но зрелище можно было бы описать как «ураган, пронëсшийся над столом». Он поглощал с таким аппетитом, словно голодал минимум восемь реинкарнаций. Его палочки порхали над тарелками, опустошая их, как нашествие саранчи, не оставляя другим ни крошки. Чжоу Цзышу недавно поужинал, а Вэнь Кэсин пришел не за едой. Тем не менее оба, впечатлённые подобным энтузиазмом, решили тоже попробовать блюда, чтобы выяснить, что за божественную пищу подают в этой таверне.

Сражение за еду продолжалось до тех пор, пока стол не оказался заваленным горой пустой посуды. Тогда Е Байи отложил палочки и удовлетворённо вытер рот. Его губы изогнулись в довольной улыбке. Он обратился к Чжоу Цзышу:

— Спасибо за угощение, — а потом встал и ушёл прочь.

Чжоу Цзышу подумал, каким невероятным человеком должен быть Древний Монах… просто потому, что мог позволить себе прокормить этого монстра.

— То, что он сказал ранее… — внезапно начал Вэнь Кэсин. — Я не намеревался… — и замолчал, недоумевая, почему вдруг решил объясниться. Со странным щемлением в груди он искоса посмотрел на Чжоу Цзышу и опустил ресницы. Вскоре после этого с губ Вэнь Кэсина сорвалось насмешливое хмыкание, он покачал головой и произнёс уже свойственным ему легкомысленным тоном:

— Ученик Древнего Монаха, да? Больше похож на гигантскую саранчу в белых одеждах.

Чжоу Цзышу поднял кувшин с вином и налил себе остатки. Он решил не упоминать о пожаре. По правде говоря, если бы Вэнь Кэсин действительно захотел убить Чжан Чэнлина, для него это было бы так же легко, как раздавить муравья. Не было необходимости создавать переполох с пожаром и выбирать именно тот момент, когда мальчишки не было в комнате. Это не было намерением убить. Скорее, Вэнь Кэсин знал то, чего пока что не знал Чжоу Цзышу, и поджог был предупреждением.

Настоящий вопрос заключался в следующем: как Е Байи узнал об этом?

Тут Чжоу Цзышу отвлекла другая мысль… Он какое-то время сосредоточенно обшаривал собственные карманы, а потом повернулся с весьма занимательным выражением лица к Вэнь Кэсину:

— Скажи… у тебя есть с собой деньги?

Вэнь Кэсин недоумëнно уставился на него в ответ.

Конец первого тома.


Читать далее

Пролог. Глава 1. Тяньчуан 29.07.22
Том 1. Глава 2. Случайная встреча 29.07.22
Том 1. Глава 3. Заброшенный храм 29.07.22
Том 1. Глава 4. Благородный человек 29.07.22
Том 1. Глава 5. Злодеи 29.07.22
Том 1. Глава 6. Красавец 29.07.22
Том 1. Глава 7. В путь 29.07.22
Том 1. Глава 8. Лунное сияние 29.07.22
Том 1. Глава 9. В лесу 29.07.22
Том 1. Глава 10. Преисподняя 29.07.22
Том 1. Глава 11. Пещера 29.07.22
Том 1. Глава 12. Иллюзия 29.07.22
Том 1. Глава 13. Покажись 29.07.22
Том 1. Глава 14. Спасение 29.07.22
Том 1. Глава 15. Таверна 29.07.22
Том 1. Глава 16. Девятипалый Лис 29.07.22
Том 1. Глава 17. Кристальная броня 29.07.22
Том 1. Глава 18. Дунтин 29.07.22
Том 1. Глава 19. Ночь в огне 29.07.22
Том 1. Глава 20. Человек в багряном 29.07.22
Том 1. Глава 21. Ядовитые скорпионы 29.07.22
Том 1. Глава 22. Божественный Целитель 29.07.22
Том 1. Глава 23. Старые истории 29.07.22
Том 1. Глава 24. Маска призрака 29.07.22
Том 1. Глава 25. Белые одежды 29.07.22
Том 2. Глава 26. Седьмой Лорд 29.07.22
Том 2. Глава 27. Резня 29.07.22
Том 2. Глава 28. Древний Монах 29.07.22
Том 2. Глава 29. Слишком поздно 29.07.22
Том 2. Глава 30. Дождливая ночь 29.07.22
Том 2. Глава 31. Прорыв 29.07.22
Том 2. Глава 32. Жун Сюань 29.07.22
Том 2. Глава 33. Хозяин Долины Призраков 29.07.22
Том 2. Глава 34. Искушение 29.07.22
Том 2. Глава 35. Зелёная Лиса 29.07.22
Том 2. Глава 36. Без сожалений 29.07.22
Том 2. Глава 37. Балаган 29.07.22
Том 2. Глава 38. Засада 29.07.22
Том 2. Глава 39. Рвать когти 29.07.22
Том 2. Глава 40. Седьмой Лорд 29.07.22
Том 2. Глава 41. Отчаяние 29.07.22
Том 2. Глава 42. Большой переполох 29.07.22
Том 2. Глава 43. Спасательная миссия 29.07.22
Том 2. Глава 44. Шучжун 29.07.22
Том 2. Глава 45. Ожидание 29.07.22
Том 2. Глава 46. Невезение 29.07.22
Том 2. Глава 47. Марионетки 29.07.22
Том 2. Глава 48. Опасная ситуация 29.07.22
Том 2. Глава 49. Лун Цюэ 29.07.22
Том 2. Глава 50. Ключ 29.07.22
Том 2. Глава 51. Давние дни 29.07.22
Том 2. Глава 52. Убежище в горах 29.07.22
Том 2. Глава 53. Новогодний пир 29.07.22
Том 2. Глава 54. Пробуждение 29.07.22
Том 3. Глава 55. Подслушивание у стен 29.07.22
Том 3. Глава 56. Черные вороны 29.07.22
Том 3. Глава 57. Азартный игрок 29.07.22
Том 3. Глава 58. Острые ощущения 29.07.22
Том 3. Глава 59. Дороги снова пересекаются 29.07.22
Том 3. Глава 60. Мужья и жены 29.07.22
Том 3. Глава 61. Западня 29.07.22
Том 3. Глава 62. Равновесие 29.07.22
Том 3. Глава 63. Накануне 29.07.22
Том 3. Глава 64. Ставка на жизнь 29.07.22
Том 3. Глава 65. Душевное смятение 29.07.22
Том 3. Глава 66. Ночное нападение 29.07.22
Том 3. Глава 67. Пути расходятся 29.07.22
Том 3. Глава 68. Время отпускать 29.07.22
Том 3. Глава 69. Возвращение 29.07.22
Том 4. Глава 70. Тучи сгущаются 29.07.22
Том 4. Глава 71. Распри 29.07.22
Том 4. Глава 72. Разоблачение 29.07.22
Том 4. Глава 73. Правила 29.07.22
Том 4. Глава 74. Великая битва 29.07.22
Финал, 1 часть 21.02.24
Финал, 2 часть 21.02.24
Финал, 3 часть 21.02.24
Экстра 1. О Чанмине 21.02.24
Экстра 2. Возлюбленный, доверенное лицо 21.02.24
Экстра 3. Последняя жизнь, эта жизнь 21.02.24
Экстра 4. Байи, Цзянху 21.02.24
Том 1. Глава 25. Белые одежды

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть