Том 2. Глава 33. Хозяин Долины Призраков

Онлайн чтение книги Далекие странники Faraway Wanderers
Том 2. Глава 33. Хозяин Долины Призраков

Вэнь Кэсин медленно отодвинулся назад, скрестил ноги, задумчиво постучал пальцами по коленям и одарил Чжоу Цзышу сложным взглядом. После немного затянувшегося молчания он негромко заговорил:

— Нет, моя фамилия не Жун. Жаль, я никогда не сталкивался с этим человеком, иначе я бы непременно воспользовался возможностью убить его собственными руками. 

Лицо Чжоу Цзышу оставалось бесстрастным. Он выдержал паузу, обдумывая услышанное, и осторожно пояснил:

— О, похоже мои догадки оказались ошибочны. Я полагал… полагал, что нынешний Хозяин Долины Призраков — потомок рода Жун.

Между двумя сидящими почти вплотную друг к другу мужчинами повисла гробовая тишина. Всё, что слышалось в окружающей темноте — мерное сопение Чжан Чэнлина. Долгие, растянувшиеся в молчании минуты сбились со счëта, прежде чем губы Вэнь Кэсина изогнулись в улыбке. Она разительно отличалась от его обычной нагловатой, весёлой, зубастой ухмылки. На сей раз смешливые морщинки не обрамляли его антрацитово-чëрные, внезапно похолодевшие до ледяной колкости глаза.

— Неужели? — неискреннюю улыбку дополнил недоверчивый излом длинной брови.

Казалось, Чжоу Цзышу даже не шевелил губами, когда отвечал тихим, еле слышным, но на удивление чётким и быстрым шёпотом:

— Скорбящий Призрак потратился на найм скорпионов ради того, чтобы выманить и расспросить мальчишку, а не убить. Ему важно было знать, заметил ли мелкий паршивец в ночь резни среди нападавших человека без пальца. Насколько мне известно, у Повешенного Призрака Сюэ Фэна как раз не хватает одного. Однако уже во время нападения наёмников в чёрном на заброшенный храм я знал, что Долина Призраков непричастна к трагедии клана Чжан.

— И как ты пришёл к этому выводу? — сейчас Вэнь Кэсин убедительно изображал очарованного рассказом слушателя. Чжоу Цзышу кривовато усмехнулся:

— Я доставил ребенка в Тайху целым и невредимым, со всеми дарованными природой конечностями, ни один волос не упал с его головы. Если бы я был настолько талантлив, что мог в одиночку отбиться от цепких лап тысяч призраков, я бы давно провозгласил себя повелителем улиня, а не разговаривал разговоры тут с тобой.

— Пожалуйста, оставь лишнюю скромность, — во взгляде Вэнь Кэсин разгоралось пламя.

— Но зачем Скорбящий Призрак столь упорно преследовал ребёнка? — продолжил Чжоу Цзышу. — Я придумал только одно объяснение: неважно, кто стоял за уничтожением клана Чжан, в это дело также ввязался кто-то из Долины Призраков. Причём призрак этот действовал исключительно из собственных интересов. А Скорбящий Призрак подозревает… или хочет, чтобы другие подозревали Повешенного Призрака. Что любопытно, один из убитых Гу Сян наёмников в храме на последнем издыхании произнёс слово «пурпурный». Пурпурный что или кто? Дай угадаю… Пурпурный призрак?[218]Цзы Ша (紫煞 — Zǐ Shā). Ша в китайской мифологии — это демоны / злобные духи; по фэн-шую — тёмная, вредоносная энергия.

— Верно, — согласно кивнул Вэнь Кэсин, — мы с ней следовали за вами всю дорогу до Тайху, а дальше и до Дунтина. Наше присутствие в Цзяннани, да и последующие внезапные появления были слишком подозрительными, чтобы расценить их как случайные совпадения. Потом я убил того мелкого призрака в пещере, потому что боялся, что он раскроет мою личность, так?

— Догадаться было нетрудно, Вэнь-сюн. Во всем цзянху не так много людей, при встрече с которыми я не смог бы определить, с кем имею дело, потому что знаю о них слишком мало. Если оставить в стороне обитателей Наньцзяна и Северной пустыни, я могу сосчитать тех, кто живёт в Центральных равнинах, по пальцам одной руки. Мы провели вместе много дней, не догадайся я к этому моменту, я был бы полным дураком, не думаешь?

Вэнь Кэсин какое-то время молчал, ничего не опровергая и не подтверждая. Но затем он легко рассмеялся и согласно кивнул:

— Ты и правда слишком много знаешь, Чжоу… Глава поместья, Ваша Светлость Чжоу, он же командир Тяньчуана?

— Хозяин Долины Призраков слишком учтив, — улыбнулся Чжоу Цзышу. — Сейчас я обычный простолюдин.

Ранее, когда Вэнь Кэсин упомянул «гвозди семи отверстий на три осени», стало ясно — он связал Чжоу Цзышу и Тяньчуан.

Они оба замолчали. Вэнь Кэсин сейчас перестал быть острым на язык ценителем мужской красоты, а Чжоу Цзышу — поющим песни невпопад хамоватым бродягой. Таинственный повелитель горы Фэнъя и не менее таинственный бывший командир Тяньчуана сидели друг напротив друга в заброшенном дворе, однако это было больше похоже на молчаливое оценивание сил противника.

Единственный свидетель этого беззвучного противостояния спал мертвецким сном.

Чжоу Цзышу взглянул на Чжан Чэнлина и понизил голос до еле различимого:

— Хозяин Долины Призраков, ты довольно долго следил за ребенком. Подозреваешь, ему что-то известно? Например… кто из призраков нарушил запрет и покинул Долину, охотясь за мальчишкой?

— Почему ты решил, что я слежу именно за ним? — отвечая вопросом на вопрос, Вэнь Кэсин улыбался.

— А за кем ещё? Или, хочешь сказать, все это время ты следил за мной? — легко посмеиваясь, отшутился Чжоу Цзышу.

Вэнь Кэсин снова ласково улыбнулся и посмотрел так нежно, что это можно было бы принять за взор глубоко влюблённого человека на своего избранника. Чжоу Цзышу от его взгляда пробрали мурашки. После долгой паузы Вэнь Кэсин наконец тихо произнёс:

— А-Сюй, тебе не кажется, что, чем дальше, тем всё больше мы подходим друг другу?

— Совсем нет, — решительно отрезал Чжоу Цзышу.

Вэнь Кэсин продолжал очарованно смотреть, его лицо по-прежнему излучало спокойную нежность. Чжоу Цзышу почувствовал, что, вдогонку к мурашкам на теле, теперь и на голове волосы приподнялись у корней, поэтому с некоторой тревогой в голосе поинтересовался:

— Вэнь-сюн, ты перепутал лекарства? Или переборщил с практикой кунг-фу, и теперь страдаешь от последствий искажения ци?

В ответ Вэнь Кэсин взял его руку за пальцы, огладил тыльную сторону ладони, склонился и запечатлел на ней нежный поцелуй.

— А сам как думаешь?

Мурашки Чжоу Цзышу тут же перешли в дрожь, и он отдёрнул руку как ошпаренный. Тёплое, влажное прикосновение чужих губ и пытливый пристальный взгляд сплелись во что-то необъяснимое. Он действительно начинал верить, что у Вэнь Кэсина помутнение рассудка, при этом в весьма тяжёлой форме. Чжоу Цзышу натянуто улыбнулся:

— Аппетит Вэнь-сюна выше всяких похвал.

— О, прошу, не льсти мне, — бесстыдство Вэнь Кэсина не знало границ. — Мой аппетит разгорается лишь при виде тебя. Скажи, что же с этим делать? — И, не предоставив Чжоу Цзышу возможность вставить хотя бы пару слов, принялся нести какую-то бессмыслицу:

— Много лет назад я увидел труп на обочине. Его волосы спутались в беспорядочный комок, а одежда перепачкалась настолько, что определить её первоначальный цвет было невозможно. Окровавленное лицо, изуродованное многочисленными ранами и отрезанным носом, стало совсем неузнаваемым. Копьё, пронзившее тело насквозь через грудь, вышло из-под лопаток. Я подошёл, желая посмотреть поближе, и мне хватило одного взгляда на лопатки, чтобы понять — при жизни этот человек был невероятно красив. И угадай, что?

Чжоу Цзышу сделал глубокий вдох, собираясь ответить, но Вэнь Кэсин снова не позволил ему этого сделать.

— Всю жизнь я судил о красоте людей по их лопаткам и ни разу не ошибся. Поэтому А-Сюй, сними маску, позволь мне целовать и обнимать тебя до тех пор, пока я не утолю свой голод. Красивые люди встречаются редко, но их не так уж и мало. В стремлении познать всех красавцев этого мира я ни за кого никогда не держался. Если ты покажешь своё истинное лицо и проведëшь со мной ночь, кто знает… Возможно, буря моей страсти разожжëт пламя твоего желания, а наутро я просто обо всем забуду. Ну а пока то, как ты ведëшь себя… заставляет меня желать провести с тобой всю оставшуюся жизнь.

После этого заявления поток слов, которым Чжоу Цзышу собирался остудить пыл сумасшедшего, мгновенно испарился, и он в ужасе уставился на Вэнь Кэсина. Последний захихикал, по-ребячески раскачиваясь взад-вперёд, указал пальцем на Чжоу Цзышу и подразнил:

— Напугал тебя до смерти, верно?

— Твою мать! — с чувством выпалил Чжоу Цзышу и замолчал, задумавшись о чём-то, а потом вдруг похлопал собеседника по плечу:

— Забудь. Прими мои глубочайшие соболезнования.

Вэнь Кэсин ошарашенно замер:

— О чëм ты?

Но Чжоу Цзышу лишь прислонился к стене и прикрыл глаза, намереваясь отдохнуть.

Почему человек отчётливо помнит увиденный однажды труп спустя столько лет? Помнит в деталях, как выглядели у того волосы и одежда. Видимо, Вэнь Кэсин мысленно перебирал эту картину бесчисленное множество раз, снова и снова, пока она намертво не отпечаталась в памяти. И теперь пересказывает воспоминание в будто бы беспечной манере, словно оно совсем ничего не значит и никак не задевает, в страхе забыть, как выглядел покойник.

Странно, но Чжоу Цзышу понимал чувства Вэнь Кэсина, как собственные. Пусть они встретились в бескрайнем океане людей совершенно случайно, похоже, способность ощущать мысли друг друга обоим была дарована с рождения.

- - - - -

На следующий день Чжоу Цзышу покинул заброшенный двор вместе с Чжан Чэнлином, разумеется, в сопровождении непрошенной тени по фамилии Вэнь. Чжоу Цзышу хотел нанести ещё один визит в меняльную лавку и узнать, продвигается ли дело, о котором он просил в прошлый раз. Новые сведения позволят ему лучше ориентироваться в ситуации, да заодно вбить немного полезной информации в звенящую пустотой голову Чжан Чэнлина — мелкому болванчику будет полезно задуматься о чём-то, помимо бестолкового зазубривания рифм и последовательностей боевых техник.

Чжан Чэнлин довольно быстро обнаружил, что обучение у шифу-бродяги (которого, однако, он сам себе выбрал) было довольно мучительным. Наставник только и делал, что читал наизусть бесконечные рифмы для описания последовательностей движений. Тексты эти были так же просты для запоминания, как и для понимания, то есть совсем наоборот. Усваивал сказанное Чжан Чэнлин или нет, совершенно Чжоу Цзышу не заботило — по его мнению, единожды услышав наставление, ученик считался «обученным». Другими словами, этот метод в полной мере иллюстрировал поговорку «мастер подводит к двери, остальное зависит от ученика». Однако Чжан Чэнлин опасался, что порог у двери, к которой его ведет Чжоу-шифу, немного выше обычного. Примерно на высоту горной вершины. Продираясь сквозь густой туман запутанных формулировок, мозг мальчишки превращался в комок липкой каши. Запинаясь, Чжан Чэнлин потерянно повторял мудреные строки, подняв глаза к небу. Чжоу Цзышу, раздражëнный глупым видом горе-ученика, дал тому подзатыльник:

— Ты рифмы повторяешь или душу испускаешь?!

Чжан Чэнлин понимал, что звёзд с неба не хватает, поэтому не посмел перечить наставнику, лишь посмотрел в ответ глазами, полными обиды.

— Что такое? — спросил Чжоу Цзышу.

— Шифу, я не понимаю.

Чжоу Цзышу сделал глубокий вдох — раз уж назвался «шифу», нужно проявить снисхождение. Следуя этой логике, он с усилием скрыл досаду и спокойно, с завидным, как ему виделось, терпением, спросил:

— Какую именно часть ты не понял?

Чжан Чэнлин робко посмотрел в ответ, а потом потупился и сокрушëнно пробормотал:

— Всё…

Чжоу Цзышу молча отвёл взгляд, прямо-таки стоически сдерживаясь, но в конце концов не вытерпел и гаркнул:

— Малой, эта штуковина у тебя на плечах — голова или ночной горшок?!

До этого момента Вэнь Кэсин наслаждался сценой со стороны. Теперь же он решил принять в ней прямое участие и уладить конфликт, взяв на себя роль доброго отца в противовес суровой матери. Чрезвычайно довольный и воодушевленный идеей, он весело обратился к Чжоу Цзышу:

— Ну хватит, право дело. Даже самый способный ребенок отупеет от твоих нотаций. У тебя вообще есть опыт обучения учеников?

— Конечно, есть, — резко отрезал Чжоу Цзышу. — Я в одиночку обучил своего шиди.[219]Младший брат по школе (师弟).

Вэнь Кэсин удивился и с явным любопытством поинтересовался:

— И что же ты делал, когда твой шиди не мог запомнить текст, не понимал его суть, или путал последовательность?

Столько воды утекло с тех пор… Чжоу Цзышу свёл брови к переносице, восстанавливая в памяти события давно минувших дней:

— Я заставлял его переписать правила из «Основ практики ци» нашей школы триста раз, — ответ прозвучал спустя некоторое время. — Если он ошибался в последовательности стоек, я назначал ему дополнительные часы тренировок для повтора. Если он всё равно продолжал путаться, то практиковался вместо ужина. Если даже и тогда не выходило, его лишали сна. Я запирал его покои на ночь и наказывал стоять на коленях до тех пор, пока он самостоятельно не разберётся и не уяснит урок.

Что Чжан Чэнлин, что Вэнь Кэсин от этих слов вздрогнули. Последний помолчал пару секунд, после чего вздохнул:

— Твоему шиди… повезло, что он выжил после подобного обучения.

Чжоу Цзышу замер.

— Отнюдь не повезло. Он мёртв.

Чжан Чэнлин и Вэнь Кэсин одновременно уставились на него, но болезненная желтоватая маска не выдавала никаких эмоций. Чжоу Цзышу грубовато потрепал Чжан Чэнлина по голове и чуть севшим голосом велел:

— Прояви усердие. Если хочешь выжить, ты должен уметь постоять за себя.

После чего бесцеремонно бросил Чжан Чэнлина на попечение Вэнь Кэсина:

— Я ухожу повидаться со старым другом. Присмотри за ним, — и ушёл, не оглядываясь. Чжан Чэнлин и Вэнь Кэсин недоуменно посмотрели друг на друга. После затянувшегося молчания Вэнь Кэсин проникновенно обратился к мальчику:

— Знаешь, твой шифу совершенно прав, тебе нужно усердно стараться. Ай, забудь об этом! Давай немного отвлечемся, пока его тут нет, ладно? Лучше я расскажу тебе, что случилось с Красным Мальчиком дальше.

Маленький лентяй мгновенно просиял. Направившись к ближайшей таверне, Вэнь Кэсин продолжил историю.

— Итак, как он мог справиться с полчищем монстров-предателей? Красный Мальчик долго ломал голову, перебирая множество идей, пока в конце концов не нашёл решение. Всё, что ему было нужно — драгоценный магический артефакт…

Пока один сочинял небылицы на ходу, а второй восторженно развесил уши, путешествие показалось на удивление приятным. Они почти дошли до дверей таверны, когда позади громом среди ясного неба раздался женский голос:

— Господи-и-ин! Господин, я наконец-то нашла вас!

Вэнь Кэсин и Чжан Чэнлин замерли, оглянулись и увидели, что к ним на всех парáх несётся Гу Сян. Что странно, за ней хвостиком следовал Цао Вэйнин. Вэнь Кэсин недоумевал, почему эти двое оказались вместе, но прежде чем он успел открыть рот и задать вопрос, Гу Сян засы́пала его безудержным словесным потоком, напоминающим перестук рассыпающейся по полу чечевицы.

— Господин, после того как вы исчезли, я пошла искать вас, и не могла найти, но встретила Цао-дагэ,[220]Старший брат (大哥 ) — вежливое и, для девушки, лестное обращение к молодому мужчине примерно того же возраста. а он сказал, вы с Чжоу Сюем сбежали, да к тому же забрали с собой мальчишку Чжана. Потом он вызвался пойти со мной и помочь вас найти!

Цао Вэйнин с наиглупейшей улыбкой робко возразил:

— Что вы, вы оказали мне честь, позволив сопровождать в поисках. Это самое меньшее, что я мог сделать.

Гу Сян продолжила, не обращая внимания на его любезности:

— Господин, Цао-дагэ не только благороден, он ещё и прекрасно образован. Вы только послушайте…

Вэнь Кэсин сделал вид, что не знает этих двоих, и потащил Чжан Чэнлина в таверну.


Читать далее

Пролог. Глава 1. Тяньчуан 29.07.22
Том 1. Глава 2. Случайная встреча 29.07.22
Том 1. Глава 3. Заброшенный храм 29.07.22
Том 1. Глава 4. Благородный человек 29.07.22
Том 1. Глава 5. Злодеи 29.07.22
Том 1. Глава 6. Красавец 29.07.22
Том 1. Глава 7. В путь 29.07.22
Том 1. Глава 8. Лунное сияние 29.07.22
Том 1. Глава 9. В лесу 29.07.22
Том 1. Глава 10. Преисподняя 29.07.22
Том 1. Глава 11. Пещера 29.07.22
Том 1. Глава 12. Иллюзия 29.07.22
Том 1. Глава 13. Покажись 29.07.22
Том 1. Глава 14. Спасение 29.07.22
Том 1. Глава 15. Таверна 29.07.22
Том 1. Глава 16. Девятипалый Лис 29.07.22
Том 1. Глава 17. Кристальная броня 29.07.22
Том 1. Глава 18. Дунтин 29.07.22
Том 1. Глава 19. Ночь в огне 29.07.22
Том 1. Глава 20. Человек в багряном 29.07.22
Том 1. Глава 21. Ядовитые скорпионы 29.07.22
Том 1. Глава 22. Божественный Целитель 29.07.22
Том 1. Глава 23. Старые истории 29.07.22
Том 1. Глава 24. Маска призрака 29.07.22
Том 1. Глава 25. Белые одежды 29.07.22
Том 2. Глава 26. Седьмой Лорд 29.07.22
Том 2. Глава 27. Резня 29.07.22
Том 2. Глава 28. Древний Монах 29.07.22
Том 2. Глава 29. Слишком поздно 29.07.22
Том 2. Глава 30. Дождливая ночь 29.07.22
Том 2. Глава 31. Прорыв 29.07.22
Том 2. Глава 32. Жун Сюань 29.07.22
Том 2. Глава 33. Хозяин Долины Призраков 29.07.22
Том 2. Глава 34. Искушение 29.07.22
Том 2. Глава 35. Зелёная Лиса 29.07.22
Том 2. Глава 36. Без сожалений 29.07.22
Том 2. Глава 37. Балаган 29.07.22
Том 2. Глава 38. Засада 29.07.22
Том 2. Глава 39. Рвать когти 29.07.22
Том 2. Глава 40. Седьмой Лорд 29.07.22
Том 2. Глава 41. Отчаяние 29.07.22
Том 2. Глава 42. Большой переполох 29.07.22
Том 2. Глава 43. Спасательная миссия 29.07.22
Том 2. Глава 44. Шучжун 29.07.22
Том 2. Глава 45. Ожидание 29.07.22
Том 2. Глава 46. Невезение 29.07.22
Том 2. Глава 47. Марионетки 29.07.22
Том 2. Глава 48. Опасная ситуация 29.07.22
Том 2. Глава 49. Лун Цюэ 29.07.22
Том 2. Глава 50. Ключ 29.07.22
Том 2. Глава 51. Давние дни 29.07.22
Том 2. Глава 52. Убежище в горах 29.07.22
Том 2. Глава 53. Новогодний пир 29.07.22
Том 2. Глава 54. Пробуждение 29.07.22
Том 3. Глава 55. Подслушивание у стен 29.07.22
Том 3. Глава 56. Черные вороны 29.07.22
Том 3. Глава 57. Азартный игрок 29.07.22
Том 3. Глава 58. Острые ощущения 29.07.22
Том 3. Глава 59. Дороги снова пересекаются 29.07.22
Том 3. Глава 60. Мужья и жены 29.07.22
Том 3. Глава 61. Западня 29.07.22
Том 3. Глава 62. Равновесие 29.07.22
Том 3. Глава 63. Накануне 29.07.22
Том 3. Глава 64. Ставка на жизнь 29.07.22
Том 3. Глава 65. Душевное смятение 29.07.22
Том 3. Глава 66. Ночное нападение 29.07.22
Том 3. Глава 67. Пути расходятся 29.07.22
Том 3. Глава 68. Время отпускать 29.07.22
Том 3. Глава 69. Возвращение 29.07.22
Том 4. Глава 70. Тучи сгущаются 29.07.22
Том 4. Глава 71. Распри 29.07.22
Том 4. Глава 72. Разоблачение 29.07.22
Том 4. Глава 73. Правила 29.07.22
Том 4. Глава 74. Великая битва 29.07.22
Финал, 1 часть 21.02.24
Финал, 2 часть 21.02.24
Финал, 3 часть 21.02.24
Экстра 1. О Чанмине 21.02.24
Экстра 2. Возлюбленный, доверенное лицо 21.02.24
Экстра 3. Последняя жизнь, эта жизнь 21.02.24
Экстра 4. Байи, Цзянху 21.02.24
Том 2. Глава 33. Хозяин Долины Призраков

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть