Том 2. Глава 39. Рвать когти

Онлайн чтение книги Далекие странники Faraway Wanderers
Том 2. Глава 39. Рвать когти

Когда Чжоу Цзышу и Вэнь Кэсин вернулись в таверну, Гу Сян и остальных уже и след простыл. Осталась лишь гора трупов, с которыми разбирались люди из клана Гао в окружении толпы зевак.

Вэнь Кэсин не привык к чувству, когда что-то покрывает его лицо. Он всё ожидал, что тонкая, словно крыло цикады, маска упадет в любую секунду. Затем он увидел, как Чжоу Цзышу, которого совсем недавно пытались схватить, безразлично расхаживал весь такой важный, словно дело совершенно его не касалось. Будто он и не Чжоу Цзышу вовсе.

Вэнь Кэсин впервые видел человека, который вёл себя так уверенно и смело, при этом скрываясь. Кожа Чжоу Цзышу действительно стала толще после добавления второго слоя. Вэнь Кэсин изумленно щёлкнул языком и последовал его примеру.

Среди людей, осматривающих трупы, был Мо Хуайкун из ордена Цинфэн Цзянь. Судя по серьезному выражению лица, он узнал технику Цао Вэйнина. Вэнь Кэсин смерил его изучающим взглядом и, подойдя к Чжоу Цзышу, прошептал тому на ухо:

Посмотри на натянутую физиономию старика Мо. Этот маленький остолоп, Цао Вэйнин, не мог ведь сбежать вместе с Гу Сян, словно они пара возлюбленных?

У тебя чересчур грязные мысли.

Нахмуренный Чжоу Цзышу скользил взглядом по разбросанным телам. Его охватило дурное предчувствие. Что это за люди? Ядовитые скорпионы-смертники? Смогли ли два не особо-то надёжных человека справиться с ситуацией, да ещё и с подростком на буксире? Живы ли они? И куда они отправились?

Вэнь Кэсин задумался, а потом сказал:

После шумихи, поднятой из-за Кристальной брони и Ядовитыми скорпионами, Гу Сян постаралась бы найти убежище в уединенном месте, я уверен.

Чжоу Цзышу быстро взглянул на него и начал выбираться из толпы, ответив на ходу:

Тогда почему мы еще здесь? Пойдем найдем их.

Они исчезли так же быстро, как и появились. Едва ли кто-то успел заметить их.

Не волнуйся, успокаивающе сказал Вэнь Кэсин. Эта глупая девчонка не так бесполезна, как может показаться. К тому же с ней Цао Вэйнин.

Почему Хозяин Долины призраков так беспокоится о том, жив мальчишка или нет? Чжоу Цзышу недоверчиво взглянул на него.

Вэнь Кэсин улыбнулся, но едва уголки его губ приподнялись, маска на лице неприятно сморщилась и грозилась вот-вот упасть. Он придержал ее рукой, выглядя при этом весьма странно, и задал встречный вопрос:

А почему господин Чжоу так беспокоится о том, жив этот проказник или мёртв?

Он мой ученик.

Твой ученик мой ученик. Кто из нас старше по рангу? тут же подхватил Вэнь Кэсин.

…Ты следуешь за мной, значит, я старше. Хватит нести чушь! Ты хочешь получить какую-то информацию от этого ребенка, разве я не прав?

Поцелуй меня, и я всё расскажу, сказал Вэнь Кэсин, игриво взмахнув ресницами.

К сожалению, он забыл о маске на лице, что подходила ему как корове седло. Поэтому взгляд, который он считал томным и очаровательным, на самом деле был пугающим.

Чжоу Цзышу почувствовал сильное отвращение и немедленно отвернулся. Он понимал, что сам навлёк на себя это, поэтому просто спросил:

Не боишься покрыться язвами?

Я охотно готов прогнить до самых костей, совершенно бесстыдно ответил Вэнь Кэсин.

Чжоу Цзышу проигнорировал его, ненадолго задумался и сменил тему:

Если вспомнить историю Жун Сюаня и Долины призраков, то пять великих кланов должны были заполучить Кристальную броню именно там. Сейчас, когда вести о ее появлении просочились в цзянху, люди готовы перегрызть за нее друг другу глотки Неужели какой-то призрак поддался мирским желаниям и самовольно покинул долину? Неужели именно он связан с истреблением клана Чжан? Неужели и ты, и Скорбящий призрак подозреваете, что Чжан Чэнлин в тот вечер видел этого призрака?

Тогда ответь: если он не знает, то кто может знать?

Чжоу Цзышу вдруг резко обернулся к нему:

Возможно, на карту поставлено что-то еще? Что-то настолько важное, что встревожило скрытного нелюдимого Хозяина Долины призраков?

Вэнь Кэсин не ответил, лишь улыбнулся, указывая пальцами на свои губы и выжидательно глядя на Чжоу Цзышу.

Чжоу Цзышу предпочел притвориться, что ничего не заметил.

Что ты собираешься делать, когда найдешь этого призрака? спросил он после недолгих размышлений.

Сдеру с него кожу, вытяну сухожилия и порублю на мелкие кусочки, ответил Вэнь Кэсин с легкой улыбкой. Заметив противоречивое выражение лица Чжоу Цзышу, шутливо добавил. Я специально пугаю тебя.

Ай-яй, я в ужасе, Чжоу Цзышу сухо усмехнулся.

«Хитрый лис», подумал Вэнь Кэсин.

«Лицемерный ублюдок», подумал Чжоу Цзышу.

Они обменялись быстрыми взглядами и кривовато улыбнулись друг другу, не раскрывая истинных мыслей и чувств. А потом продолжили путь, чтобы найти троих своих товарищей, пока они еще живы.

-----

Гу Сян и остальные не отправились в уединённое место, как ожидал Вэнь Кэсин. Предположив, что врагам гораздо проще убить их без свидетелей, наспех оттерев кровь, они побежали в оживлённый центр города, где стали довольно заметной мишенью. Не успела догореть одна палочка благовоний, как Гу Сян пожалела о принятом решении.

Несколько человек преградили им путь. Впереди стояли Фэн Сяофэн и Гаошань-ну, а за ними старик и старушка. Старик опирался на посох в левой руке, старуха в правой. Мужчина был облачён в одеяния нежно-зёленого цвета, а женщина персикового. Старик с ног до головы был увешан драгоценностями; на нем сверкало не менее 10 цзиней золота.[253]市斤 (Цзинь) — 1 цзинь равен 500 г, итого 5 кг украшений. Лицо старухи было так ярко нарумянено и напудрено, что походило на задницу бабуина.

Ладони Цао Вэйнина вспотели. От этой пары стариков избавиться гораздо сложнее, чем от Фэн Сяофэна. Не кто иные, как легендарные развратники Персиковая Матрона и Ивовый Дедушка собственными персонами.[254]В оригинале: Люйлю-вэн (绿柳翁) и Таохун-по (桃红婆) — дедушка Зеленая Ива и бабушка Розовый Персик. Имена взяты из идиомы «Персиковые деревья зацвели, ивы зазеленели», описывающей весеннее буйство красок. Давно уже в почтенном возрасте, они до сих пор вмешивались во всевозможные дела без оглядки на стыд и совесть.

Фэн Сяофэн разразился пронзительным смехом:

Чжан Чэнлин, ты прямой потомок благородного рода, хочешь ты того или нет. Все герои Поднебесной собрались, чтобы отомстить за твою семью, а что делаешь ты? Сбегаешь с парочкой проходимцев, что идут по кривой дорожке. Ты хочешь призвать призрак своего отца, взбесив его?

Чжан Чэнлин мгновенно поник. Он никогда не был силён в спорах и красноречии, поэтому всё что он мог, это выкрикнуть:

Ты! Ты несёшь полную чепуху! Мой шифу и старший Вэнь хорошие люди!

Рана на талии, которой наградил Гу Сян один из скорпионов, продолжала кровоточить. Несмотря на принятое противоядие, девушка покрылась холодным потом от жгучей боли. Она потеряла терпение и гневно выплюнула:

Долго ещё трепаться будете?! Фэн Сяофэн, пойди прочь и уступи дорогу госпоже! Не думай, что я не смогу разрубить тебя пополам только потому, что ты жалкий коротышка!

Откуда ты взялась, наглая соплячка?! взвизгнул Фэн Сяофэн. Вытащив мачете, он бросился на Гу Сян. Цао Вэйнин быстро достал меч из ножен и преградил путь, попытавшись его вразумить:

Старший Фэн, А-Сян младше тебя. Если ты опустишься до её уровня, разве это не скажется на твоей репутации? Разве ты не потеряешь лицо?[255]Потерять лицо — быть униженным, оскорбленным, потерять статус, авторитет.

Фэн Сяофэн с самого начала был нацелен на Чжан Чэнлина и не обратил внимание на его сопровождающих. Поэтому он на мгновение опешил и удивлённо спросил:

Мальчишка из ордена Цинфэн Цзянь? Как ты умудрился связаться с ними?

Цао Вэйнин растянул губы в извиняющейся улыбке:

Старший, должно быть, произошло досадное недоразумение

Фэн Сяофэн хмыкнул и поднял мачете, как вдруг Персиковая Матрона позади него вмешалась в разговор:

Раз так, Фэн Сяофэну следует успокоиться и набраться терпения. Ученик ордена Цинфэн Цзянь, ты снова отыскал этого непослушного ребенка. Хороший поступок непременно зачтется тебе. Твое будущее кажется весьма многообещающим.

Цао Вэйнин старался оставаться начеку и при этом не позволить Гу Сян усугубить ситуацию. Капли холодного пота выступили на его лбу и висках. Он только и смог пробормотать:

Так и есть. Премного благодарен старшей.

Персиковая Матрона пренебрежительно фыркнула и махнула рукой, после чего высокомерно приказала:

Чжан Чэнлин, идём!

Чжан Чэнлин, услышав это, немедленно отступил на два шага назад, настороженно на неё уставившись. Цао Вэйнин сдвинулся на полшага в сторону, прикрывая собой Чжан Чэнлина, и попытался узнать об их намерениях:

Будет лучше, если вы соблаговолите прояснить один вопрос. Достопочтенные старшие, вы вышли на поиски Чжан Чэнлина от имени героя Чжао или героя Гао?

Персиковая Матрона мрачно усмехнулась и со всей свирепостью подвергла его допросу:

Юнец, по какому праву у тебя язык поворачивается спрашивать нас об этом?!

Цао Вэйнин отступил на пару шагов назад вместе с Чжан Чэнлином и осторожно ответил:

Прошу прощения, старшие. Но этот младший помогает присматривать за Чжан Чэнлином и не осмелится передать его кому-либо. Если я буду вынужден это сделать, необходимо присутствие Чжао-ся или Гао-ся…

Ивовый Дедушка ударил посохом об землю и презрительно фыркнул:

Возомнил себя великим героем? Тебе придётся оставить мальчишку с нами, хочешь ты того или нет!

Не успели эти слова слететь с губ, как старик со старухой одновременно взмахнули посохами и нанесли удар.

Цао Вэйнин не посмел испытывать удачу. Отступая и парируя атаки, он крикнул Гу Сян:

— Забери его и уходи. Поторопись!

Мысли стремительно завертелись в голове Гу Сян: поскольку Цао Вэйнин — ученик ордена Цинфэн Цзянь, старые безумцы побоятся Мо Хуайкуна и Мо Хуайяна и проявят снисхождение. Они не посмеют забрать его жизнь, поэтому Гу Сян не колебалась.

— Будь осторожен! — крикнула она, схватив Чжан Чэнлина и побежав в другую сторону.

Однако Фэн Сяофэн не собирался отпускать их так легко и пустился в погоню. Взгляд Гу Сян застыл, когда она спрятала руки в рукава и толкнула Чжан Чэнлина назад, уклоняясь от Фэн Сяофэна. Она воспользовалась силой толчка, чтобы броситься к Гаошань-ну. Ловко увернувшись от молота-метеора, Гу Сян швырнула в лицо гиганта горсть белого порошка. Гаошань-ну не смог увернуться, и в тот же момент раздались его истошные вопли. Он не мог открыть покрасневшие и опухшие веки. Он потер их руками, непроизвольно втирая яд, отчего глаза начали кровоточить. Гу Сян вела бой бессердечно и жестоко, коварной атакой ослепив врага.

Фэн Сяофэн повернулся к Гаошань-ну и перепуганно спросил:

— А-Шань, ты… Что с тобой? Ты в порядке?

Гаошань-ну жалобно выл, словно дикий зверь, изо всех сил царапая собственные глаза. Фэн Сяофэн спешно подбежал и крепко схватил его за руки. Два человека сплелись в один комок, катаясь по земле, и только ценой невероятных усилий Фэн Сяофэн сумел запечатать акупунктурные точки Гаошань-ну. Осмотрев его глаза, он ужаснулся и яростно взревел:

— Не вздумай сбегать, маленькая дрянь!

Но Гу Сян и Чжан Чэнлина уже нигде не было видно.

Гу Сян поняла, что людные места совершенно не годятся, поэтому они отправились к пустынным окраинам. Внутри девушка сгорала от беспокойства. Поступки Вэнь Кэсина и Чжоу Сюя трудно предсказать: направится ли хоть один из них на поиски? Она также переживала, не сорвет ли Фэн Сяофэн свой гнев на Цао Вэйнине. Не обрекла ли она глупого мальчишку на верную смерть?

Но времени на беспокойство о Цао Вэйнине не осталось, поскольку очередной отряд Ядовитых скорпионов поджидал их в лесу, который необходимо было пройти, чтобы убраться из города.

В глубине души Гу Сян стенала от страданий. Из-за ранения она не знала, сколько еще продержится, а рядом не было ни одного человека, которого можно было бы попросить о помощи. Гу Сян сунула кинжал в руки Чжан Чэнлина и изо всех сил оттолкнула его, крикнув:

— Беги! — а сама подпрыгнула, словно порхающая ласточка, навстречу приближающимся врагам.

Чжан Чэнлин без оглядки бежал по лесу, от страха не разбирая дороги. Он сокрушенно заливался слезами: «Почему я настолько беспомощный? Почему я постоянно втягиваю других в неприятности? Сначала шифу, потом Цао-дагэ, теперь сестрица Гу Сян». Но реальность не позволила ему лить слёзы слишком долго. Резкий свист донёсся до его ушей, и тут же несколько людей в чёрном выскочили с разных сторон, отрезав все пути к отступлению. Чжан Чэнлин замер посреди леса с кинжалом Гу Сян в руках. Он держал его так, как ребёнок держит игрушку.

Крюки одетых в чёрное убийц сияли холодным блеском. Когда они приблизились, в Чжан Чэнлине проснулась ярость. Он подумал: « Почему вы все хотите моей смерти? Что я сделал? Почему другие могут жить, а я нет? »

Один из скорпионов ускорился, крюк метнулся к груди Чжан Чэнлина. Чжан Чэнлин выставил левую ногу вперёд и почему-то вспомнил наставление Вэнь Кэсина: «Словно свирепый ястреб, ныряющий за зайцем, словно натянутый без сожалений лук, замри на пике, но вырвись вперёд при захвате ». Он развернулся, оттолкнулся от дерева и использовал эту силу для прыжка, чтобы всем телом броситься навстречу холодному блеску. В тот миг в его голове крутились лишь два слова: «Сражайся до конца».

Когда кинжал столкнулся с крюком скорпиона, звон стали о сталь резанул слух. В голове Чжан Чэнлина снова раздался голос Вэнь Кэсина: «Измененный до излета, удар меча будет подобен цветам, плывущим по воде, — нестабильный и колеблющийся. Измененный на пределе, удар меча собирает всё разнообразие вариаций в одно целое» . Крюк остановил удар кинжала и, провернувшись, царапнул по коже. Чжан Чэнлин развернулся и отчаянно вонзил кинжал в грудь скорпиона.

Ядовитый скорпион умер, не успев издать ни звука. Чжан Чэнлин с трудом мог в это поверить. В одно мгновение радость, ужас и растерянность вместе со множеством других чувств непрерывным потоком хлынули в его сердце, но не успел он это осознать, как появился еще один противник. Чжан Чэнлин вскинул ладонь, чтобы защититься, но обнаружил, как черные разводы начали медленно расползаться по коже от раны, оставленной крюком. В то же мгновение он почувствовал, как силы покидают тело, покачнулся и рухнул на колени.

Чжан Чэнлин в отчаянии закрыл глаза и подумал: « Неужели это конец? »

Однако смертельный удар так и не обрушился. Чжан Чэнлин долго ждал, потом осторожно открыл глаза и увидел наконечник стрелы, торчащий из груди скорпиона. Убийца вытаращил глаза из орбит и с гулким стуком упал на землю. Из-за спины раздался мужской голос:

— Средь бела дня вы убиваете людей и устраиваете поджоги. Что-то я не припомню, когда народ в Дунтине докатился до такого?


Читать далее

Пролог. Глава 1. Тяньчуан 29.07.22
Том 1. Глава 2. Случайная встреча 29.07.22
Том 1. Глава 3. Заброшенный храм 29.07.22
Том 1. Глава 4. Благородный человек 29.07.22
Том 1. Глава 5. Злодеи 29.07.22
Том 1. Глава 6. Красавец 29.07.22
Том 1. Глава 7. В путь 29.07.22
Том 1. Глава 8. Лунное сияние 29.07.22
Том 1. Глава 9. В лесу 29.07.22
Том 1. Глава 10. Преисподняя 29.07.22
Том 1. Глава 11. Пещера 29.07.22
Том 1. Глава 12. Иллюзия 29.07.22
Том 1. Глава 13. Покажись 29.07.22
Том 1. Глава 14. Спасение 29.07.22
Том 1. Глава 15. Таверна 29.07.22
Том 1. Глава 16. Девятипалый Лис 29.07.22
Том 1. Глава 17. Кристальная броня 29.07.22
Том 1. Глава 18. Дунтин 29.07.22
Том 1. Глава 19. Ночь в огне 29.07.22
Том 1. Глава 20. Человек в багряном 29.07.22
Том 1. Глава 21. Ядовитые скорпионы 29.07.22
Том 1. Глава 22. Божественный Целитель 29.07.22
Том 1. Глава 23. Старые истории 29.07.22
Том 1. Глава 24. Маска призрака 29.07.22
Том 1. Глава 25. Белые одежды 29.07.22
Том 2. Глава 26. Седьмой Лорд 29.07.22
Том 2. Глава 27. Резня 29.07.22
Том 2. Глава 28. Древний Монах 29.07.22
Том 2. Глава 29. Слишком поздно 29.07.22
Том 2. Глава 30. Дождливая ночь 29.07.22
Том 2. Глава 31. Прорыв 29.07.22
Том 2. Глава 32. Жун Сюань 29.07.22
Том 2. Глава 33. Хозяин Долины Призраков 29.07.22
Том 2. Глава 34. Искушение 29.07.22
Том 2. Глава 35. Зелёная Лиса 29.07.22
Том 2. Глава 36. Без сожалений 29.07.22
Том 2. Глава 37. Балаган 29.07.22
Том 2. Глава 38. Засада 29.07.22
Том 2. Глава 39. Рвать когти 29.07.22
Том 2. Глава 40. Седьмой Лорд 29.07.22
Том 2. Глава 41. Отчаяние 29.07.22
Том 2. Глава 42. Большой переполох 29.07.22
Том 2. Глава 43. Спасательная миссия 29.07.22
Том 2. Глава 44. Шучжун 29.07.22
Том 2. Глава 45. Ожидание 29.07.22
Том 2. Глава 46. Невезение 29.07.22
Том 2. Глава 47. Марионетки 29.07.22
Том 2. Глава 48. Опасная ситуация 29.07.22
Том 2. Глава 49. Лун Цюэ 29.07.22
Том 2. Глава 50. Ключ 29.07.22
Том 2. Глава 51. Давние дни 29.07.22
Том 2. Глава 52. Убежище в горах 29.07.22
Том 2. Глава 53. Новогодний пир 29.07.22
Том 2. Глава 54. Пробуждение 29.07.22
Том 3. Глава 55. Подслушивание у стен 29.07.22
Том 3. Глава 56. Черные вороны 29.07.22
Том 3. Глава 57. Азартный игрок 29.07.22
Том 3. Глава 58. Острые ощущения 29.07.22
Том 3. Глава 59. Дороги снова пересекаются 29.07.22
Том 3. Глава 60. Мужья и жены 29.07.22
Том 3. Глава 61. Западня 29.07.22
Том 3. Глава 62. Равновесие 29.07.22
Том 3. Глава 63. Накануне 29.07.22
Том 3. Глава 64. Ставка на жизнь 29.07.22
Том 3. Глава 65. Душевное смятение 29.07.22
Том 3. Глава 66. Ночное нападение 29.07.22
Том 3. Глава 67. Пути расходятся 29.07.22
Том 3. Глава 68. Время отпускать 29.07.22
Том 3. Глава 69. Возвращение 29.07.22
Том 4. Глава 70. Тучи сгущаются 29.07.22
Том 4. Глава 71. Распри 29.07.22
Том 4. Глава 72. Разоблачение 29.07.22
Том 4. Глава 73. Правила 29.07.22
Том 4. Глава 74. Великая битва 29.07.22
Финал, 1 часть 21.02.24
Финал, 2 часть 21.02.24
Финал, 3 часть 21.02.24
Экстра 1. О Чанмине 21.02.24
Экстра 2. Возлюбленный, доверенное лицо 21.02.24
Экстра 3. Последняя жизнь, эта жизнь 21.02.24
Экстра 4. Байи, Цзянху 21.02.24
Том 2. Глава 39. Рвать когти

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть