Юки и его команда провели следующие дни, пытаясь найти выход из леса. Когда они впервые покинули область, которую охватывал барьер, каждый из них почувствовал, что их часы начали вибрировать. Юки проверил свои и увидел, что академия вызывает его.
- Алло? - Сказал Юки, беря трубку.
- Это Юки Маюми, правильно? - спросил незнакомый голос.
- Совершенно верно. Чем я могу вам помочь?
- Ты хоть понимаешь, что тебя не было на нашем радаре целый день?
- Нет, сэр, - спокойно солгал Юки. - «Мы были только на поиске наших целей. Я ничего не заметил».
- Понимаю. Мы бы позвонили вам в то время, когда вы были вне нашего поля зрения, но мы не хотели рисковать, ставя вас в трудное положение, - объяснил человек. - «Мы допросим вас еще раз, как только вы выйдете из леса».
Человек отключился, и Юки закрыл экран связи.
- Помните, что я говорил? - Тихо сказал Юки своей команде.
- Да, - ответила Юна. Остальные кивнули.
- А теперь давайте выбираться отсюда.
Первым делом Юки определил, в каком направлении они находятся. Это была достаточно простая задача для элементалиста земли. Он обнаружил, что сейчас они смотрят на север, и поэтому, чтобы выйти, им необходимо двигаться на восток. Трудность заключалась в том, чтобы точно определить место встречи. К счастью, Юки проверил свои сообщения и обнаружил, что академия отправила им название места. Это был маленький городок под названием Йото.
‘Значит, мы выберемся из леса и выясним, где находимся в Весах. Затем мы отправляемся в Йото. Все достаточно просто.’
С этими словами Юки сказал Юне, куда они должны направиться, и та взяла инициативу в свои руки. Первые несколько дней команде удавалось выживать только за счет пайков, которые Юки и Юна взяли с собой. Сам Юки питался только один или два раза в день, но остальные, включая Юну, ели три раза в день. На второй день у них кончилась еда, и им нужно было охотиться.
В первый же день охоты Юки взял с собой Бена, чтобы помочь ему. Они убили оленя и были заняты тем, что несли его по направлению к лагерю, когда Юки услышал что-то вроде спора.
‘Что происходит?’
- Я все еще не верю в это, - проворчал Джаред.
- Так он мне и сказал, - ответила Юна. - «Так, что если ты действительно хочешь убедиться, просто иди и спроси его».
- Что это значит? - Спросил Юки. Голова оленя покоилась поверх его собственной, и казалось, что он носит шляпу.
- Ты, - сказала Юна.
- Так ты парень?! - Спросил Джаред.
- Да, но в чем дело?
- Я думал, ты девочка, - продолжал Джаред. - «Почему ты ничего не сказал?»
- Многие люди думают, что я девочка, поэтому я отказался от попыток исправить их, - ответил Юки. - «Если они хотят думать, что я девушка, я позволю им так думать. У меня нет проблем с людьми, называющими меня она или она».
- Но это же просто странно! - Воскликнул Джаред. - «Мне бы не понравилось, если бы кто-то назвал меня "она". Если я парень, я хочу, чтобы люди видели меня таким».
- Ну да, к этому привыкаешь. Почему это такая большая проблема?
- Я просто запутался, вот и все, - пробормотал Джаред.
- Ну, если это все, тогда давайте приготовим ужин.
Юки с помощью Юны разделил оленя на разные части, которые они затем насадили на вертел, собираясь приготовить его.
- Видишь, вот почему я так запутался, - проворчал Джаред, пока Юки занимался жареным мясом.
- Хм? - Ответил Юки.
- Ты парень, но умеешь готовить и, вероятно, делать кучу других домашних дел, - сказал он. - «Если бы ты была девушкой, из тебя вышла бы отличная жена или служанка. К тому же ты выглядишь как девчонка».
‘Никто мне этого раньше не говорил.’
[Но это правда~], - внезапно прокомментировала Акира. - [Я бы знала, так как я та, о ком в основном заботятся]
‘Но ты же моешь и убираешь.’
[Я делаю это, потому что мне неловко оставлять все тебе], - объяснила она. - [Я уверена, что ты сделаешь это не задумываясь, ]
‘Не могу этого отрицать. Но никто никогда не говорил, что я буду хорошей женой. Это, мягко говоря, интересно.’
[Помогает то, что ты выглядишь как женщина, а также обладаешь некоторыми ее чертами, ]
‘Я не могу изменить себя. Вот почему я отказался от попыток исправлять людей.’
[Ммм, хорошо. Теперь я буду молчать. Пока,] - сказала Акира, прежде чем отключиться.
- Ну, это не имеет значения, - сказал Юки вслух. - «Я парень, и ничто, кроме магии, не изменит этого. Итак, вы хотите кушать?»
После этого дни проходили без каких-либо больших событий. Когда им требовалась еда, Юки или Юна отправлялись на охоту. Они периодически отдыхали и большую часть времени проводили, идя на восток. Пока они шли через лес, состояние Джозефа становилось все хуже и хуже, как и предсказывал Юки. Приближался четвертый день, и Джозефу нужно было помогать идти.
Юки на мгновение пришла в голову мысль просто избавиться от ненужного багажа и либо отрубить Джозефу руку, либо просто оставить его. Но теперь, когда за ними следили, Юки знал, что подобные действия немедленно привлекут внимание. Была также проблема, что это не самый этичный или моральный образ действий. Поэтому Юки пришлось замедлить шаг, чтобы Джозеф не отстал.
‘Если бы я лучше знал целительную магию, этого можно было бы избежать. Или если бы они наняли целителя.’
К концу четвертого дня группа вышла из леса и нашла небольшой городок. Взглянув на карту, Юки увидел, что они находятся к северу от места встречи. Перед отъездом Юки посетил местную клинику и получил дозу антибиотиков для Джозефа. Затем он купил билеты на поезд по сниженной цене, используя свой студенческий билет, и он со своей командой отправился в Йото.
- Ты уверен, что мы сможем сесть на поезд? - Спросила Юна, когда они обсуждали план. - «Похоже, это разрушает цель выживания в лесу».
- Скажем так, это называется находчивость, - ответил Юки. - «Никто не говорил, что мы не можем сесть на поезд или воспользоваться транспортом».
Юна кивнула и приняла объяснение. Через десять минут езды на старом поезде они прибыли в Йото. Корабль на воздушной подушке, который ждал их, было довольно легко найти, блестящий металл корабля выделялся среди старомодных зданий города. Вокруг судна на воздушной подушке было несколько групп, которые сидели вокруг, разговаривая друг с другом.
‘Я думаю, это какие-то другие команды.’
- Команда Джареда? - спросил один человек. Это был эльф, одетый в свободную одежду со значком на рубашке, который идентифицировал его как сотрудника Академии.
- Это мы, - ответил Джаред.
- Корабль на воздушной подушке взлетит через несколько минут, - объявил человек. - «Так что отдохните немного, и мы скоро вернемся в Академию».
- Подожди, - крикнул Джаред, когда мужчина начал поворачиваться. Мужчина остановился и с любопытством оглянулся. - «Мой брат болен, и у него инфекция. Вы можете вылечить его сейчас?»
- Извините, но у нас здесь нет медицинского оборудования, - сочувственно произнес мужчина. - «Но с твоим братом все должно быть в порядке. Он прибудет в Академию в течение часа и получит немедленную медицинскую помощь. Если, конечно, он не умрет в течение часа. Неужели он умрет?»
- Он будет в порядке еще один день, - тихо сказал Юки. - «Я поддерживаю его иммунитет. Возможно, еще один час его не убьет».
Мужчина кивнул в ответ на слова Юки. - «Тогда с твоим братом все будет в порядке», - улыбнулся он Джареду. - «Но один совет, в следующий раз, убедитесь, что вы берете целителя в свою группу».
С этими словами мужчина развернулся и забрался в катер на воздушной подушке. Юки сел и огляделся, не пытаясь ничего разглядеть конкретного. Минуты тянулись, пока мужчина не высунул голову из корабля.
- Ладно, ребята, пора возвращаться в Академию, - объявил он. - «Забирайся наверх. У вас есть пять минут».
Он вернулся внутрь, и студенты бросились к машине. Юки ждал, пока они доберутся, а он стоял снаружи, наблюдая, как они толкаются и пихаются.
‘Значит, еще час до начала вопросов.’
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления