Содержание лекции было уже знакомо Юки. Все пункты были похожи на те, что были записаны в книге основ магии, которую он читал накануне вечером.
Однако было одно несоответствие. По словам Мейбл, заклинания были написаны на языке богов и были даны существам Этроса богами. Тот, кто давал больше всего, был богом Киликом, который, как говорили, был самым сильным из богов. В рукописи ничего подобного не упоминалось. Магия была написана на ”волшебном языке", если процитировать книгу.
‘А еще то, что другие, похоже, не умеют читать на этом языке богов’, - подумал Юки. - ‘Но по какой-то причине я могу.’
Когда лекция закончилась, Мейбл приступила к более практическому занятию по основам магии. Она заставила их управлять потоком маны и выполнять базовые упражнения в элементарной магии. Она не заставляла их заниматься какой-либо неэлементарной магией.
- Я хочу, чтобы вы все хорошо понимали, как контролировать свою ману и как представить, что вы хотите, что должно произойти, - объяснила она. – «Элементарной магией легче всего манипулировать, поэтому я хочу, чтобы вы смогли сделать это хорошо, прежде чем мы перейдем к неэлементарной магии».
Это имело смысл. По крайней мере, для Юки это было так. Основываясь на правилах и информации, данной ему магической книгой, которую он читал, намерение заклинателя, а также их контроль являются наиболее важными частями в магии.
‘Мейбл - очень способный инструктор’, - заметил Юки. - ‘Она гораздо лучше, чем люди-инструкторы на Земле.’
Но каким бы замечательным инструктором ни была Мейбл, она все равно учила тому, что легко давалось Юки. И она, казалось, знала это, так как похвалила его за контроль над маной, когда он был осмотрен ею. Так что большую часть урока Юки провел в скуке, пока не пришло время идти на следующий урок.
Знакомый звонок зазвонил снова, и Юки направился к двери, но взглянул на Мейбл, которая, казалось, пристально смотрела на него.
Заметив его пристальный взгляд, она кивнула ему, и Юки повернулся, прежде чем выйти из комнаты. Он снова посмотрел на свои умные часы и снова вытащил карту. Его следующий класс уже был отмечен на нем.
Юки покинул зал волшебства и пошел через луг. Его следующий класс располагался в здании под названием Боевой Зал. Исходя из названия, Юки предположил, что именно здесь находятся все связанные с физкультурой курсы.
Боевой зал был коротким, но широким зданием. В отличие от магического зала, в нем было всего два этажа, но эти этажи были в два раза больше, чем в магическом зале. Общий дизайн обоих зданий был похож.
Юки вошел и увидел, что этажи разделены на две секции. Каждая секция была рассчитана на один год. Юки должен был пойти в комнату слева. Он подошел, и дверь плавно открылась, пропуская его внутрь. Внутри комнаты было просторно, совсем как в волшебном зале. Но в этих комнатах было много неузнаваемых предметов, прикрепленных к стенам, потолку и полу. Здесь не было окон.
Внутри комнаты уже ждали студенты. Казалось, что боевые классы были гораздо более популярны, чем магические классы. Инструктор стоял в центре комнаты, эльф-мужчина, одетый в нечто похожее на футболку с мускулами.
‘Он слишком тощий, чтобы носить такую футболку’, - подумал Юки.
Юки подошел к углу группы студентов, окружавших преподавателя, и сел на пол подальше от них. Затем он стал ждать начала урока.
Звонок прозвенел снова, и в классе воцарилась тишина, пока другие ученики смотрели на преподавателя с нетерпением.
- Здравствуйте, кадеты, - произнес мужчина неожиданно глубоким для его худощавого тела голосом. – «Это класс боевой подготовки, и я ваш тренер, Дерал. Мы будем учить вас основам боя и работать, чтобы укрепить вас физически. Я так понимаю, что у вас у всех есть какая-то подготовка?»
Он просмотрел кивающие головы учеников и остановился на Юки, который смотрел на учителя. Глаза Дерала сузились, а рот расплылся в ухмылке.
- По крайней мере, большинство из вас, - продолжал он. – «Некоторые из вас-слабые и дряблые существа, попавшие сюда благодаря магии. Но моя работа-попытаться это изменить. Чтобы показать вам всем, что такое настоящий бой, я хочу, чтобы два лучших боевых курсанта поднялись».
Эльфийский мальчик из общего магического класса, который вызвался пройти испытание, и зверочеловек-кролик шагнули вперед. У обоих было самодовольное выражение лица, когда они выпятили свои груди.
- Кадет Уильям Бид и кадет Хит Фуро, - объявил инструктор. – «Эти двое, безусловно, самые многообещающие из вас. Оба они были проверены на высокий уровень среднего владения мечом».
Собравшиеся студенты одобрительно зашептались.
‘Это у меня есть’, - заметил Юки. – ‘Наряду с другими видами оружия. Как это может быть особенным, когда персона, которая жила, как человек, смогла достичь этого?’
- Я заставлю их спарринговать, чтобы продемонстрировать свою технику и показать вам, как выглядит мастерство, - продолжал Дерал. – «Убирайтесь с арены».
Студенты поспешили разойтись по сторонам комнаты, чтобы создать широкое открытое пространство для двух борцов. Пока они это делали, Юки увидел, как мальчик-эльф и кролик схватили два тренировочных меча со стойки у входа в комнату. Затем они встали в центре и посмотрели друг на друга.
- Начинайте! - Рявкнул Дерал.
Юки смотрел, как два мальчика поклонились и бросились друг на друга, яростно размахивая черными тренировочными мечами. В течение нескольких минут они обменивались ударами-рубящими, парирующими и отражающими. Никто не одержал верх, и вскоре Дерал прекратил их притворную борьбу.
‘Это был не настоящий бой, - упрекнул их Юки. – ‘Никакого намерения убивать, никакого страха. В настоящей битве нет места вежливости. Каждый удар должен быть направлен на то, чтобы убить противника.’
Юки знал это по собственному опыту. Если вы не стремитесь убивать, то вы будете тем, кто умирает.
- Вот и хорошо! Отлично, - похвалил Дерал. Он медленно повернулся, обращаясь ко всему классу. – «Это было то, что называется борьбой. Этот уровень техники - это то, к чему вы все должны стремиться и чему мы будем вас учить. Конечно, не все из вас будут использовать мечи, так как у каждого есть оружие, для которого они подходят.”
‘Это какие-то низкие стандарты’, - подумал Юки, но его взгляд не был впечатлен. – ‘Может быть, если бы весь класс состоял из младенцев, то это была бы высокая цель.’
- Все идите к оружейной стойке и выберите оружие, которое вы будете использовать в качестве основного, - приказал Дерал.
Класс отошел в сторону и начал хватать тренировочное оружие. Большинство выбрало мечи, несмотря на то, что сказал Дерал. Одни хватали длинные мечи, другие-палаши, третьи - разнообразные клинки. Некоторые хватались за разные виды оружия, такие как топоры, копья и луки, но их было немного и они были далеко друг от друга.
Юки критически осмотрел оружие, определяя, что ему нужно больше всего. В отличие от остальных, он не мог легко принять решение. Причина была обусловлена его обширной подготовкой во множестве видов оружия. Юки мог владеть мечом, кинжалом и луком на высоком уровне мастерства. Единственная причина, по которой его техника стрельбы из лука еще не была записана, заключалась в том, что у него еще не было возможности использовать ее. Был также соблазн испытать новое оружие, такое как посох.
В конце концов Юки взял хорошо ему знакомый, острый, одноручный меч. Он был уверен, что сумеет достаточно хорошо обращаться с мечом, чтобы не привлекать к себе внимания из-за того, что он ужасен. Он также был уверен, что сможет легко скрыть свой уровень мастерства с мечом.
Дерал посмотрел на все оружие, которое выбрали ученики, и кивнул, увидев их выбор. Затем он увидел оружие в руке Юки, и ухмылка появилась снова.
- Одним клинком пользоваться трудно, человек, - заметил Дерал. – «Ты уверен, что хочешь этого?»
Юки смотрел на Дерала холодными глазами, выражение его лица не изменилось. Через некоторое время Дерал смущенно отвернулся.
- Есть еще одна вещь, которую я хотел бы показать вам, курсанты, прежде чем мы начнем тренироваться, - объявил Дерал, переадресовывая класс. – «И в этом заключается особая функция этой комнаты».
Он хлопнул в ладоши и громко и отчетливо выкрикнул имя. Комната запульсировала синим светом, и синтетический голос ответил: - «Чем я могу вам помочь?»
- Это звучит невероятно реально, - подумал Юки.
- Это ИИ нашего тренировочного зала, Рафаэль, - объяснил Дерал. – «Эта штука контролирует эту комнату. Рафаэль, начинай тренировку».
Комната снова запульсировала, и бесполый голос снова заговорил.
- Понятно, - произнес он спокойным голосом, похожим на голос дворецкого. – «Начато обучение боевой симуляции. Пожалуйста, выберите свой уровень сложности».
- Есть десять уровней предустановленных трудностей, - сказал Дерал. – «Существует также пользовательская функция, где вы можете выбрать, с каким типом врагов и количеством вы хотели бы бороться».
Он снова повернулся к Рафаэлю.
- Шестой уровень, - приказал Дарел.
- Инициирован шестой уровень. Какую настройку вы бы хотели?
- Равнина. Единоборство.
- Понятно. Начинаю имитацию, - объявил Рафаэль.
Комната потускнела, и вскоре во всех ее частях засиял голубой свет. Этот свет начал меняться в цвете, и были созданы голограммы. Голограммы, которые были чрезвычайно подробными и реалистичными. Тренировочный зал быстро превратился в травянистую равнину с единственной бронированной голограммой, стоящей в центре. Юки услышал вздохи и удивительное количество визгов от студентов.
‘Я хочу, чтобы это было в моей комнате’, - подумал Юки.
Дерал не обратил внимания на реакцию студентов и помчался к голограмме с мечом, который он взял с тренировочной стойки. Голограмма подняла свой собственный клинок, и они столкнулись друг с другом с металлическим грохотом.
- Сплошная голограмма, - догадался Юки. – ‘Жесткий свет или магический. Это имело бы смысл, потому что иначе как бы голограмма обучала кого-то.’
Юки наблюдал, как Дерал столкнулся с голографическим солдатом. То, как Дерал танцевал вокруг этой фигуры, было похоже на танец эксперта, и Юки ясно видел, кто будет победителем.
‘Хотя он делает довольно эффектные движения’, - заметил Юки, когда Дерал нанес длинный удар сверху вниз. - ‘Он пытается покрасоваться перед публикой.’
Сражение вскоре подошло к концу, и, как и предсказывал Юки, Дерал был тем, кто вышел на первое место с решающим ударом.
- Претендент побеждает, - объявил Рафаэль.
Дерал обернулся и посмотрел на студентов с довольным выражением лица, увидев, что они смотрят на него с уважением.
- Для этого и существует эта комната, - сказал он. – «Мы будем бороться как против других курсантов, так и против этих фальшивок. Но будьте осторожны. Я сделал это легко, но даже первый уровень сложности будет невозможно для вас всех победить. Только у горстки из вас будет шанс».
‘Похоже, это отличное место для тренировок’, - подумал Юки. – ‘Интересно, он открыт по ночам? Я мог бы улизнуть и попрактиковаться здесь, когда никого нет рядом.’
- Вы также можете пострадать, сражаясь с этими фальшивыми вещами, - предупредил Дерал. – «Если бы он попал в меня, то ощущался бы настоящим тупым мечом. Если вы нанесете достаточно урона, Рафаэль сочтет вас побежденным или мертвым и отменит симуляцию. Так что только бросить вызов моделирования, если вы чувствуете себя достаточно уверенно, чтобы сделать это».
‘Полночь, кажется, самое подходящее время’, - заметил Юки, не особенно прислушиваясь.
- Теперь мы приступим к занятиям, - объявил Дерал. – «Я покажу вам, как работает эта система, а потом мы будем спарринговать друг с другом».
С этими словами Дерал начал давать указания, а затем разделил их на пары, чтобы начать спарринг. Затем урок закончился, и настало время обеденного перерыва.
Юки первым вышел из класса и последовал за картой в столовую, расположенную в главном зале. Согласно его карте, столовая выдавала студентам бесплатное питание.
‘Прекрасно, у меня все равно не было денег’, - подумал он, входя в главный зал.
‘Надеюсь, еда не будет ужасной на вкус.’
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления