Вор бежал быстрее, чем ожидал Юки. Он догонял мужчину, потому что смог срезать извилистую тропу, по которой тот шел, чтобы сократить расстояние, но все равно его скорость была все еще слишком медленной. При той скорости, с которой он бежал сейчас, Юки потребовалось бы несколько часов, чтобы добраться до этого человека.
‘Тогда мне просто нужно ускориться’, - подумал он.
Юки на бегу растопырил правую руку и высыпал из нее ману. По легкому мысленному приказу она образовала магический круг и засияла тусклым голубым светом.
‘Увеличить скорость’, - подумал Юки, используя волшебный язык.
Круг вспыхнул ярко-синим светом и исчез. Затем Юки почувствовал, как его тело расслабилось, а в ноги хлынули силы. Одним ударом ноги он разогнался до скорости, значительно превышающей скорость обычного человека и даже среднего эльфа. Он начал быстро догонять убегающего вора, и через пару минут Юки увидел развевающийся черный плащ, который носил этот человек.
‘Украл мой прикид’, - подумал Юки, подергивая запястьями. Из ножен появились два кинжала-близнеца, рукояти которых уютно устроились в ладонях Юки.
Вор, казалось, почувствовал его присутствие и обернулся, заметив Юки. Юки не остановился и бросился прямо на человека, который поднял свой меч, чтобы встретить его кинжалы. Удар вызвал порыв ветра, который развевал плащ Юки, заставляя его трепетать в воздухе. Юки отпрыгнул назад и сузившимися глазами следил за движениями мужчины под маской. Это не будет быстрым сражением.
- А ты кто такой? - спросил мужчина, его голос все еще был искажен преобразователем голоса. – «И как ты выследил меня?»
Юки не ответил. Отвечать на такие бессмысленные вопросы было бесполезной тратой времени.
- Отлично, тогда мне придется просто избавиться от тебя, - объявил мужчина.
Затем он замахнулся на Юки, и из лезвия его меча вырвался взрыв магии. Юки развернулся всем телом и уклонился от удара, прежде чем пригнуться, чтобы избежать еще одного удара мечем.
‘Он не такой, как все студенты’, - задумчиво подумал Юки. - ‘Он действительно умеет драться.’
Юки опустошил свой разум и вновь сосредоточился на враге, позволяя своему пустому разуму впитывать каждую деталь движений этого человека. То, как он размахивал клинком и двигал ногами. Форма, скорость и плотность магического удара, который был выпущен.
‘Но он же из Академии’, - заметил Юки, изгибаясь всем телом, чтобы увернуться от волны. - ‘Это та же самая работа ног, которой там учат, только более отточенная и опытная.’
Он поправил свой захват на клинках, перевернув один из них так, чтобы тот оказался в обратном захвате. Пришло время атаковать.
Мысленно отдав команду, Юки снова увеличил скорость и бросился на вора. Делая это, он внимательно следил за тем, как нападает этот человек. Ничто не могло ускользнуть от его взгляда.
Мужчина нанес резкий удар, Юки остановился и одним грациозным движением отклонился назад, чтобы увернуться. Затем Юки резко ушел в сторону, чтобы избежать продолжения приема. С кинжалом, который он держал в обратном направлении, он отбил удар в сторону и согнулся в сторону, встречный удар прошел мимо него.
‘Третий комбо’, - подумал Юки, когда он уклонился от последней атаки. – «Передний слэш*, задний слэш, выпад и, если блокируется, встречный горизонтальный слэш. Переходы в комбо четыре: обратный слэш к основанию груди, горизонтальный слэш в шею, за которым следует прямой слэш в голову.’
* рубящий удар
Как и было предсказано, вор вытащил свой меч из-за спины и ударил вверх. Юки не стал уворачиваться. Вместо этого он просунул руку под поднимающийся меч с перевернутым кинжалом и помог ему подняться. Меч ускорился быстрее, чем ожидал его противник, и его рука пролетела мимо головы. Юки тут же нанес удар и пронзил другим клинком живот своего врага.
Мужчина наклонился от неожиданного удара, и Юки воспользовался этой возможностью, чтобы нанести быстрый удар по его руке с мечом, перерезав сухожилия, соединяющие локоть с предплечьем. Меч вора выпал из его руки, и Юки быстро ударил его ногой, наклоняясь, чтобы сделать это. После того, как он это сделал, Юки перешел в серию атак, которые порезали обе лодыжки. Мужчина упал.
Юки остановился и протянул руку, чтобы схватить маску, закрывавшую лицо вора. Другая неповрежденная рука мужчины двинулась, чтобы остановить его, и Юки быстро ударил ее.
- У меня есть к вам несколько вопросов, - сказал Юки мужчине. – «То, как быстро вы ответите на них, повлияет на ваше ближайшее будущее».
- Ты, - ответил мужчина с узнаванием в голосе. – «Я тебя знаю».
- А я тебя не знаю, - сказал Юки. – «Давайте это исправим, хорошо?»
Юки схватил маску и сорвал ее с мужчины, отбросив в сторону. А перед ним было лицо кого-то очень знакомого.
- Привет, Натару - сказал Юки. – «Я не ожидал, что ты станешь частью Шикацу. Я думал, что ты только сотрудничаешь с ними».
- Я не понимаю, что ты имеешь в виду, - прошипел он, прищурившись.
- МММ - ответил Юки. – «Давайте посмотрим, насколько Вы были правдивы».
Он обыскал тело Натару, который боролся изо всех сил, но безрезультатно. То, что он нашел, было золотым кулоном, который висел на серебряной цепочке. Золотой кулон, выполненный в форме змеи.
- Похоже, ты солгал, как неудачно, - сказал Юки.
Затем он взял один из своих ножей и вонзил лезвие в правое колено Натару. Не обращая внимания на крик Натару, Юки продолжала говорить.
- А теперь позвольте мне спросить вас. Почему ты присоединился к Шикацу? - он сказал это голосом, похожим скорее на голос интервьюера, чем на голос следователя.
Натару только застонал в ответ. Юки тут же ударил его по руке.
- О! - закричал он. – «Я присоединился, потому что моя семья - дерьмо, ясно?»
- О, как? - Сказал Юки, оставляя клинок в руке Натару.
- Они просто ублюдки, вот и все, - выплюнул он.
- Это не ответ, - ответил Юки. Он повернул кинжал.
- Аааа! Они всегда давят на меня! - Быстро сказал Натару.
- Продолжай, - сказал Юки, останавливаясь.
- Они заставляют меня продолжать работать, беря на себя все больше и больше, потому что они слишком ленивы, чтобы делать какую-либо работу самостоятельно, - сердито сказал он. – «А потом они начинают вопить и кричать о том, насколько я неадекватен, после того как заберут все деньги, которые я заработал».
- А почему именно Шикацу?
- Новый глава был от них, и он предложил мне должность, выход, - сказал Натару. – «Я больше ничего не скажу».
- ОУ, больше никаких разговоров? - Юки надулся. – «Это прискорбно».
Юки продолжил колоть в область между плечом и рукой, поворачивая при этом лезвие.
- Ты уверен~? - спросил он.
- Прекрасно, - сказал Натару, задыхаясь.- «Чего ты хочешь?»
- Кто создал Голема?
- Я не знаю. Насколько я знаю, у Шикацу нет никого, кто мог бы его сделать. И это все?
- Сколько человек проникло в школу?
- Три, судя по тому, что мне сказали, - ответил Натару.
- Кто же это?
Натару молчал. Юки снова поднял свой кинжал.
- Людвиг! Людвиг один из них, - поспешно сказал Натару. – «Насчет двух других я не знаю. Поверь мне!»
- А ты не знаешь, куда еще проникли Шикацу? - Спросил Юки.
- Я не знаю всего, - ответил он, качая головой. Юки видел, как на глазах у него выступили слезы. – «Я просто хотел быть частью чего-то. Я пробыл с ними недолго. Пожалуйста».
- Просто скажи мне, что ты знаешь, - коротко ответил Юки.
- Пожалуйста.
- О, мне очень жаль. Разве я не говорил "Пожалуйста"? Как грубо с моей стороны, - сказал Юки.
Он поднес руку к лицу и снял маску, обнажив два холодных серых глаза.
- Тогда позвольте мне повторить это еще раз, - сказал он тихо, с легкой улыбкой на лице. – «Просто скажи мне, что ты знаешь. Пожалуйста~?»
Он подчеркнул свое последнее слово еще одним ударом.
- Правительство! Бизнес! - Закричал Натару. – «Развлечение. Очень много мест».
- И ты не знаешь подробностей, - заявил Юки.
- Нет, не знаю, пожалуйста, поверь мне.
- Да, мой несчастный друг. С тобой играли как со скрипкой, - сказал Юки. – «Но теперь ты можешь покоиться с миром. Это больше не твоя забота».
- Спасибо, - ответил Натару, и слезы покатились по его лицу.
- Нет необходимости, - ответил Юки, перерезая горло Натару и пронзая его грудь.
Затем он встал, его плащ был забрызган кровью. По его рукам и ладоням стекали красные капли.
‘Мне нужно поскорее умыться. Кровь все испачкает’, - подумал он. - ‘И этот бардак нужно убрать.’
Юки схватил плащ, который носил теперь уже мертвый Натару, стараясь ни к чему больше не прикасаться. Затем он использовал плащ, чтобы схватить кулон и отполировать его, прежде чем вернуть золотую змею ее владельцу. Он закончил тем, что сжег плащ и разбросал останки вокруг.
‘А теперь что с этим делать?’
Он имел в виду сверкающий драгоценный камень, лежащий на земле рядом с телом. Юки знал, что если он возьмет его, то это может вызвать шум и привести к тому, что многие люди попытаются найти его. Он также знал, что может просто оставить здесь что-то очень ценное. Он опустился на колени и поднял драгоценный камень размером с ластик, поглаживая его.
‘Это действительно прекрасно.’
Юки смотрел, как он мягко светится в его руках, и от него исходило какое-то тепло. Глядя на него, он все больше и больше приходил в восторг, когда его глаза следили за острыми линиями, отмечавшими место, где был вырезан драгоценный камень. Затем, ни о чем не думая, он положил камень в карман. Он встал, и побежал к общежитию, даже не оглянувшись на кровавую сцену позади себя.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления