На мгновение Юки почувствовал себя невесомым. Он парил в воздухе, а время замедлялось, и ничто не двигалось. Затем включилась гравитация, и он начал падать все быстрее и быстрее, а воздух свистел у него в ушах, и он потерял контроль над собой. Юки медленно вытянул руки и ноги, замедляя скорость своего падения, и вновь обрел равновесие.
- Я вверх ногами, - понял он.
Он перевернулся и оказался лицом к лицу с темно-зеленым морем. Отведя назад руки и сомкнув ноги, он наклонился и нырнул обратно к Земле.
‘Я очень надеюсь, что место высадки находится прямо под нами.’
Вскоре он почувствовал легкое жужжание на запястье. Он вытянул правую руку перед собой и заметил, что часы показывают его высоту. Была тревога, которая предупреждала его, что он должен задействовать свой парашют.
‘Наверное, мне следует это сделать.’
Его рука потянулась к рюкзаку, который он надел в Ховеркрафт, и ощупала все вокруг. Он нащупал ручку, дернул за нее, и вдруг его с силой потянуло вверх. Схватившись за ручки, болтавшиеся у его головы, он направился назад, туда, куда падал вначале. Сделав это, он огляделся, чтобы определить, где находятся его товарищи по команде.
- Это выглядит не очень хорошо, - вздохнул он.
Его команда рассыпалась вокруг него, разбегаясь в разные стороны и падая на разной высоте. Один из них слишком рано раскрыл парашют и завис в сотнях футов над ним. Под ним все еще падали два человека. Его последний товарищ по команде был ближе всех к нему и падал примерно с той же скоростью, что и Юки.
‘По крайней мере один человек умеет прыгать с парашютом.’
Юки решил сначала сосредоточиться на своей ситуации, прежде чем беспокоиться об остальных членах команды. Он осмотрел лес под собой в поисках любой поляны, где можно было бы удобно приземлиться. Ничего не обнаружив, он приготовился к жесткой посадке. Он выпрямил ноги и сложил их вместе. Когда он ударился о деревья, его ноги сломали ветви под ним, и с небольшой магией ветра он мягко приземлился на землю. Он поднял глаза и увидел дыру, которая пропускала солнечный свет в Сумеречный лес вокруг него.
‘Думаю, теперь я найду остальных’, - вздохнул он. - ‘Хотя это может занять некоторое время, если они начнут разбредаться.’
Он опустился на одну ногу и потянулся к Земле. Влив в нее немного маны, он начал сканировать пространство вокруг себя. Через несколько секунд он обнаружил в лесу яркое и знакомое пятнышко маны.
‘Тогда я сначала встречусь с Юной.’
Юки встал и отряхнул грязь с колена и брюк. Затем он потянулся и побежал в том направлении, где обнаружил Юну. Это было не так уж далеко, может быть, в десяти минутах ходьбы. Помогло и то, что Юна, похоже, не особенно торопилась кого-то искать. Он прорвался сквозь кустарник и увидел, как Юна немедленно приняла боевую стойку, а затем расслабилась, узнав его. Она помахала ему рукой.
- Привет, Юки. Я не ожидала увидеть тебя так скоро, - сказала она.
- Чем скорее, тем лучше, - ответил он. - «Мы должны сейчас же отправиться на поиски остальных. Ты не знаешь, где они находятся?»
- Совсем нет, - покачала она головой. - «Я знаю, что ты был близко, потому что я видела тебя, когда приземлялась, но остальные слишком разбросаны, чтобы я могла уследить за ними».
- О, ты была человеком, который действительно знал, как прыгать с парашютом, - сказал Юки. - «Тогда, наверное, мне придется их найти. Давай пройдемся».
Юки наклонился к земле и начал прощупывать ее в радиусе полумили вокруг себя. Пока он шел, он непрерывно выдавал импульсы, как сонар. Следующие десять минут они шли молча, прежде чем Юна заговорила.
- Я не ожидала, что мне придется выпрыгивать из самолета, - сказала она.
- Я тоже не знал. Я ожидал, что мы приземлимся, - ответил Юки.
- Я была удивлена, что ты умеешь прыгать с парашютом, - заметила она. - «Другие члены нашей команды, похоже, не знали, как это делается».
- Я никогда раньше не прыгал с парашютом, но я знаю концепцию, так что это помогло, - объяснил он. - «Я думаю, что ты действительно делала это раньше».
- Да, есть опыт. На мой взгляд, это действительно весело. Как будто я лечу.
- Ммм. Летать - это весело.
Юки вспомнил те времена, когда он экспериментировал с магией ветра и заставлял себя летать в воздухе.
- Приятно, когда ветер дует тебе в лицо, - сказал он.
- Это действительно так, - кивнула Юна.
Они снова замолчали и продолжили свой путь через лес. Затем Юки почувствовал укол на своем радаре и сосредоточился на нем. Казалось, это был человек, который бродил по лесу.
- Я кажется кого-то нашел, - объявил Юки. - «Давай пробежимся. Следуй за мной».
Юки побежал, и он услышал, как Юна последовала за ним. Через несколько минут он догнал человека, которого выслеживал, и увидел, что это был Бенджамин. Он оглядывался по сторонам, вертя головой из стороны в сторону.
- Привет, - объявил Юки.
- Ха, кто там? - Сказал Бен, поворачиваясь с поднятым кулаком. - «А, это ты, Юки. И Юна тоже. А где остальные трое?»
- Даже не знаю. Давай найдем их, хорошо?
В течение следующего часа Юки бродил по лесу, разыскивая остальных членов своей команды. Юна и Бен молча последовали за ним. Остальную часть группы было легко найти, так как они сумели сгруппироваться. Юки нашел их, и они отправились отдыхать на небольшую поляну.
- Теперь, когда мы вместе, давай придумаем план, - сказал Юки.
- Я хочу немного отдохнуть, - сказал Джозеф. - «Этот прыжок из самолета меня очень утомил. Я больше никогда не хочу этого делать».
- Да, я слышал его. Он, наверное, устал от всех этих криков, - прокомментировал Джаред.
- Эй! Ты тоже кричал.
- Может быть, но ты орал. Никогда в жизни такого не слышал, - рассмеялся Джаред.
- У нас нет времени на отдых, - прервал их перебранку Юки. - «Если вы не помните, у нас есть ограничение по времени. Два дня. Потом еще пять дней, чтобы выбраться отсюда».
- Да, я помню. Но два дня - это очень долго, - ответил Джаред. - «Мы можем немного отдохнуть».
- Два дня, это не так уж много, - вздохнул Юки. - «Эти два дня включают сегодняшний, то есть у нас есть только одна и три четверти рабочего дня. За это время мы должны выследить цели и удалить их. Я бы предпочел, чтобы мы сделали это, так быстро, насколько сможем».
- Я уверена, что мы можем уделить вам час, - отмахнулась Натали от замечания Юки. - «Найти поселение троллей не составит большого труда».
- Ты когда-нибудь раньше охотилась? - Спросил ее Юки.
- Немного. Но не в таком большом лесу.
- Значит, ты когда-либо раньше занималась слежкой? Выслеживала конкретные цели?
- Ну, нет. Я просто пошла с друзьями, и мы убили все, что появилось.
- Вот как? - Юки подняла бровь. - «Поверь мне, когда я говорю, что выслеживать вещи намного сложнее и занимает больше времени, чем просто бродить вслепую. Нам нужно все спланировать. Сейчас».
- Я согласна с Юки, - сказала Юна, привлекая внимание остальных членов группы. - «Я немного охотилась, а выслеживать всегда нелегко. Юки довольно опытен в этом, так что вы должны прислушаться к его совету».
‘О, да. Я вместе с ней охотился на чудовищ в лесу Академии.’
- Ну, если ты так говоришь, Юна, - сказал Джаред. - «Думаю, нам не помешает кое-что спланировать».
- Отлично. Тогда давай сразу к делу, - сказал Юки.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления