Юки проснулся от негромкого стука в дверь комнаты, в которой он спал.
‘Где я?’ - подумал он, оглядываясь вокруг, сон замедлял его умственные способности. - ‘Ах да, комната, которую мне дал "Эфир".’
Стук становился все громче, поскольку стучащий, казалось, думал, что Юки все еще спит.
- Я уже встал, - сказал Юки тому, кто стоял за дверью.
- О, замечательно! Мне сказали передать тебе, что мы встретимся в главном зале через час, - произнес приглушенный голос, принадлежавший Саюри. – «Значит, у тебя есть время подготовиться до этого. Увидимся там!»
Когда Юки услышал ее удаляющиеся от двери шаги, он развернулся и выбрался из теплой постели. Подготовка не займет у него и часа. Обычно это занимало у него от пяти до десяти минут, думал он, входя в ванную.
Юки остановился, когда он прошел мимо своего отражения в зеркале ванной.
- Я хочу, чтобы ты принял себя таким, какой ты есть.
Перебирая пальцами длинные волосы, упавшие ему на лицо, он вспомнил слова Акиры. Слова, которые говорили ему перестать прятаться, слова, которые принимали его таким, какой он есть. С тихим вздохом он вошел в ванную и включил душ. Для того, что он собирался сделать, он не собирался ограничиться ванной.
Он просидел там почти целый час, оттирая кожу, пока тонкий слой грязи, накопившийся за долгие годы, не был смыт и вода не стала светло-коричневой. Из его волос вытеснялась легкая черная краска, когда вернулся естественный коричневый цвет.
Закончив, он подошел к зеркалу и начал брить остатки волос на лице. Годы не бритья только приводят к тонкому росту, который даже не может считаться щетиной. Затем он нашел ножницы в одном из ящиков раковины и начал стричь волосы, свисавшие до лопаток, прежде чем почистить их и выйти из ванной.
У него оставалось еще несколько минут, и Юки использовал это время, чтобы выбрать наряд. Как только он был готов, он глубоко вдохнул, чтобы собраться с духом, и открыл дверь в свою комнату.
- Спасибо, - прошептал голос Акиры в голове Юки, прежде чем он ушел, кивнув в знак согласия.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
В главном зале эхом отдавались голоса десятков подростков и молодых людей, сидящих и болтающих. Все в учреждении собрались там, поскольку сегодня был день, когда они будут принимать новых стажеров. Они также были здесь, чтобы поесть, и были заняты тем, что поглощали свой завтрак, ожидая начала объявления.
Когда звонок лифта издал небольшой звон, не многие заметили его или поздно прибывшего человека, который ехал в нем.
Но те, кто это сделал, испустили слабый вздох и не могли не смотреть.
Из лифта вышел японец, лицо которого они не узнали. Гладкое, белое красивое лицо, окруженное темно-каштановыми волосами, которые заканчивались на подбородке и мягко изгибались вокруг щек. Пара круглых пронзительных серых глаз скользнула по залу, наблюдая за людьми, которые смотрели на них. Сам человек был одет в длинную толстовку с рукавами, которые доходили до середины руки, закрывая часть большого пальца вместе с парой джинсов, которые обтягивали его ноги.
- Кто она такая? - спросил один мальчик с заинтересованными глазами.
- Она, должно быть, новенькая, - ответил мальчик рядом с ним. – «Она очень милая».
- Оооо, посмотри на ее кожу, она такая гладкая. Я так завидую, - прошептала одна из девушек.
- Чур она моя, - сказал довольно крупный подросток с шутливой улыбкой на лице.
Саюри, которая сидела у входа в лифт и ждала Юки, с любопытством посмотрела на то, что было причиной переполоха, и издала тихий писк удивления.
- ЮКИ-ТЯН! Ты выглядишь так по-другому со своей стрижкой! - она визжала на японском языке.
Люди вокруг начали перешептываться, услышав новую информацию, которую им только что сообщили о новом пришельце.
- Юки? Это милое имя идеально подходит для милой девушки.
- Она японка, ха.
Саюри услышала их и была совершенно сбита с толку. Юки-тян был мужчиной. Конечно, она знала об этом заранее и никогда раньше не видела его лица, поэтому могла понять, как они ошиблись относительно его пола. Даже ей было трудно поверить, что парень может выглядеть так же красиво, как Юки.
Она подвинулась, чтобы освободить место для Юки на скамейке, на которой сидела, когда увидела, что он (она?) направился к ней, и Юки, кивнув, сел. Саюри продолжала смотреть на Юки, не веря тому, что скрывалось за завесой волос, свисавших с его головы.
- Что? - Спросил Юки, когда он взял рогалик из корзины на столе перед ними, которая была заполнена тарелками с различными продуктами для завтрака.
- Ты ... ты всегда так выглядел? - Спросила Саюри.
- Боже мой, даже голос у него похож на девичий, - подумала она про себя.
- Это мое лицо, - ответил Юки.
- Я имею в виду ... - пробормотала она тихим голосом. Она подняла голову и спросила: - «я просто хочу проверить. Ты девушка?»
- Нет, - ответил Юки ровным голосом. – «Почему это?»
- Ну, просто ты очень похож на девочку. У тебя очень милое лицо, - сказала она, слегка покраснев.
- Это странно, мое лицо? - Спросил Юки, внимательно наблюдая за ней. – «Что я выгляжу так женственно, но я мужчина?»
- Нет! Вовсе нет! - Воскликнула Саюри. – «Мне действительно нравится, как ты выглядишь! Мне никогда не нравились мужеподобные парни, понимаешь?!»
- Я думаю, что ты действительно выглядишь, - продолжила она, прежде чем покраснеть, поняв, что собирается сказать, и прошептала: - «..хорошенький…»
Юки не обратил внимания на последнюю фразу и сунул себе в рот клубничку.
- Значит, ты в меньшинстве, - сказал он, сглотнув и слегка улыбнувшись.
Саюри показалось, что она услышала, как он произнес это с печальной болью в голосе, но не увидела никакой реакции на его лице. Она поняла, что ее дразнят, и начала злиться.
- Господи, зачем ты это сказал?! - закричала она, слегка ударив его по руке.
- Нет ничего плохого в том, чтобы считать кого-то симпатичным, - беззаботно сказал Юки.
- Перестань дразнить меня!
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Реакция на появление Юки была именно такой, как он и предсказывал. Все думали, что он девочка, и даже Саюри, которая уже знала, что он мальчик, сомневалась в этом. Сейчас в том, что говорили о нем не было ничего плохого, некоторые даже хвалили его. Но Юки знал по опыту, что это быстро изменится, когда они узнают его настоящий пол. Он не лгал, когда говорил, что Саюри уникальна.
И теперь он ждал, когда начнутся объявления, поедая свой рогалик и стараясь не обращать внимания на взгляды окружающих. Ровно в девять часов на сцену вышел мужчина. Это был самопровозглашенный менеджер Роберт Вебер.
В главном зале стало тихо.
- Доброе утро, - сказал Роберт по-английски. Юки начал переводить, когда заметил смущенное лицо Саюри. – «Те из вас, кто учится на втором и третьем курсах, уже знают, кто я, но для новичков: я - Роберт Вебер, управляющий этим заведением. И я хочу, чтобы мы поприветствовали новых студентов, которые только что присоединились».
Роберт подождал, пока стихнут хлопки, и продолжил:
- Как вы, первокурсники, уже знаете, сегодня мы официально примем вас в свои ряды. Мы дадим вам что-то особенное.
- Кристаллы статуса, - подумал Юки.
- Это то, что есть у всех здесь, и что вам нужно будет оставлять здесь.
- Кристаллы статуса, - произнесла Акира в голове Юки, соглашаясь.
- Вы будете получать карты статуса! - Торжественно объявил Роберт. Все новые стажеры, кроме Юки, возбужденно перешептывались.
- Это своего рода инициация здесь, в нашем учреждении, чтобы получить карты статуса. Когда я назову ваше имя, вы подойдете к этой сцене, и я вручу вам карточку. Уколите один из ваших пальцев об угол пластины, и ваш статус будет прочитан. Мы будем проецировать ваш статус так, чтобы каждый мог его увидеть.
‘Теперь нам действительно нужно выглядеть средне’, - тихо простонал Юки на последней части. Он продолжал переводить Саюри речь Роберта.
- Без дальнейших церемоний начнем, - сказал Роберт. – «Аарон Смит!»
* Хочу пояснить. Юки находится в постоянном состоянии гендерной интриги. Он себя воспринимает мальчиком, но все его диалоги построены таким образом, что в английском языке выявить пол говорящего невозможно. Из-за его внешности, окружающие воспринимают его часто как девочку и говорят ему в женском роде, но вот тут бардак. Я вынужден переводить диалоги Юки в мужском роде, ибо в русском языке не сделать так, как в английском!!! Поэтому бывает такое:
- Ой, ну куда же ты пошла! - Спросила Эрика.
- Я пошел домой. - Ответил Юки.
И это совершенно нормально! Ибо Эрика услышала «Я пошла домой» а тот, кто Юки воспринимает мальчиком услышит «Я пошел домой»
Конечно можно было бы выпендриваться типа: - «Я ухожу домой» но поверьте, везде так не вырулить, поэтому просто примите то, что Юки пофигу кто как к нему обращается и до 120й главы он хоть и говорит в мужском роде (если смотреть на русском), но на самом деле каждый воспринимает это по-своему и если я буду перевод Юки делать каждый раз в разном роде, я тупо еще больше всех запутаю.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления