Глава 43

Онлайн чтение книги Ваше Высочество девятый принц, пожалуйста, переоденьтесь Your Ninth Royal Highness, Please Change Your Clothes
Глава 43

Вэнь Чань всю дорогу думал о странных вещах, которые произошли только что с Лян Яньбэем. Он ломал голову, но так и не нашел объяснения.

Как только они вернулись в резиденцию градоправителя, их встретил управляющий Ян Линь и обменялся несколькими вежливыми фразами с Лян Яньбэем.

Повернув голову, Лян Яньбэй заметил отсутствующий вид Вэнь Чаня и ткнул его в плечо: 

— О чем думаешь? Куда дальше?

Вэнь Чань вынырнул из своих мыслей и, не обратив внимания на тычок, в смятении спросил: 

— Что?

— Если навестим твоих задержанных подчиненных, наверняка выясним что-нибудь, — прямо сказал Лян Яньбэй.

При этом упоминании Вэнь Чань внезапно вспомнил об их серьезном деле и тут же согласился. Он попросил людей отвести их к А-Фу и остальным, отложив беспокоящие его вопросы в дальний ящик.

Их отвели в относительно тихое место, где у ворот сторожило двое слуг. Увидев Вэнь Чаня и Лян Яньбэя, они поспешно им поклонились.

— Градоправитель приказал нам впустить вас сразу же, как вы придете, — вежливо сказал один из них и, поклонившись, открыл ворота: — Пожалуйста.

Впервые слуги резиденции оказывали им такое почтение, из-за чего Вэнь Чань то и дело поглядывал на них.

— Молодой господин...

Едва Вэнь Чань вошел в ворота, сверху раздался голос А-Фу, полный горечи.

Он поднял глаза и увидел сидящих на гребне стены А-Фу и Циньци, смотрящих вниз.

А-Фу, увидев Вэнь Чаня, начал всхлипывать и ныть: 

— Господин, А-Фу несправедливо обвинили...

Вэнь Чань указал на него и сказал: 

— Быстро спускайся сюда. Смотри, не упади.

Вэнь Чань вошел во двор и увидел Шухуа. Тот без лишних слов бухнулся на колени: 

— Этот подчиненный действовал необдуманно и причинил господину неудобства.

А-Фу и Циньци слезли со стены и тоже упали на колени рядом с Шухуа.

— Этот ничтожный правда не отравлял Яо-эра... этот ничтожный не посмел бы... Хоть у Циньци хватило бы смелости, но даже он не… — А-Фу безудержно рыдал, и было непонятно, обижен ли он несправедливостью или напуган, так как слова были сбивчивыми.

— Этот подчиненный тоже не посмел бы… — Циньци молча взглянул на А-Фу.

Лян Яньбэй больше не мог стоять в стороне и смотреть на это: 

— Говори как следует. Распустил нюни, на кого ты теперь похож?

— Поднимитесь с колен сначала, тогда поговорим. — Вэнь Чань не собирался их обвинять. Не заметив на них ранений, он почувствовал облегчение.

Из всех троих самым непричастным был Шухуа. Его схватили из-за того, что он защищал А-Фу. Поэтому, когда Вэнь Чань задавал вопросы, он практически не отвечал и пристыженно сидел в сторонке.

— Некоторые люди говорят, что видели, как вы проникли в дом Яо-эра. Ответьте мне, это правда?

— Правда, — ответил Циньци, пока А-Фу продолжал рыдать. — Прошлым вечером мы ушли за едой для господина, думали, натолкнемся на ужинающих людей, но так и не нашли, у кого бы разузнать дорогу.

Как раз когда мы с А-Фу обсуждали, стоит ли пойти в лавку, нам встретилась женщина, указала направление и сказала, что оттуда можно принести еды.

Мы сходили туда, но так ничего и нашли и вернулись. Позже мы с А-Фу узнали, что в этом дворе живет Яо-эр. Кажется, эта женщина специально отправила нас туда.

— Как она выглядела? — спросил Вэнь Чань, уже сделав предположение.

Без сомнения, кто-то воспользовался их с Яо Яньмином стычкой в постоялом дворе. Они убили Яо-эра и свалили все на Вэнь Чаня. Следовательно, убийство из мести обосновано.

Циньци хорошо повспоминал и сказал: 

— У нее брови, как листья ивы, а глаза, как косточки абрикоса. Молоденькая, среднего роста. На ней было желтое платье и скромный, но изысканный макияж. На голове двойная шпилька для волос изумрудного цвета, украшенная жемчугом. На лице вроде не было отличительных деталей.

По этим характеристикам Вэнь Чань, вероятно, собрал образ в голове и вздохнул: 

— Таких можно повстречать на каждом шагу.

Циньци виновато опустил голову.

Вэнь Чань не собирался его обвинять. Он поднял руку и похлопал его по плечу: 

— Не беспокойтесь, я найду настоящего убийцу и докажу вашу невиновность.

Все трое были подавлены и не особо отреагировали на приободрение Вэнь Чаня.

Лян Яньбэй, стоящий рядом с ним, о чем-то думал. Он медленно спросил: 

— Вы видели Яо-эра, когда забрели в его двор?

Циньци быстро пораскинул мозгами и ответил: 

— Видели. Он тогда шел в помещение с сосудом вина в руке, но не заметил меня и А-Фу. Мы сразу же ушли, чтобы избежать неприятностей.

— То есть, когда вы его увидели, он был в порядке? — спросил Вэнь Чань.

— На вид совершенно в порядке.

— Я не уверен, но, кажется, проблема в том сосуде с вином, — сказал Вэнь Чань.

— По сути это дело легко расследовать, — с улыбкой сказал Лян Яньбэй. — Тот, кто отравил Яо Яньмина явно знал, что он драгоценное дитя Яо Мэнпина. Так как у Яо Мэнпина безоговорочная власть на Уюэ, он без лишних слов выместит злость на предполагаемом убийце. Так что отравитель не стал заметать следы и просто возложил вину на другого.

Вот только он не предвидел, что Яо Мэнпину помешают. Сначала Байсяо, потом секта Тан, и в итоге вмешался градоправитель, из-за чего все затянулось. Предполагаю, что сейчас он занят уничтожением улик.

— Ты знаешь, кто это? — спросил Вэнь Чань, глядя на его уверенный вид*.

— Только догадываюсь.

*胸有成竹 (xiōng yǒu chéng zhú) — в душе (в уме) иметь готовый бамбук (прежде чем начать рисовать его; обр. в знач.: иметь ясное представление о способе решения задачи, иметь готовый план в голове, быть в полной готовности

Вэнь Чань, преисполненный радости, подорвался с места: 

— Тогда давай скорее остановим его от уничтожения улик.

— Не так быстро, — Лян Яньбэй надавил на его к плечо, — нужно подождать.

Вэнь Чань снова сел. Он не кивнул, но все же молчаливо согласился.

Подчиненные выразили удивление полным доверием Вэнь Чаня к Лян Яньбэю, но никто не решился открыть рот.

Лян Яньбэй поделился догадкой о том, что настоящий убийца уничтожает улики, и первой реакцией Вэнь Чаня было не спросить, кто это, а остановить его.

Лян Яньбэй сказал подождать еще, и тот сразу же успокоился.

Вероятно, Вэнь Чань все равно не мог усидеть на месте. После короткой паузы он поднял голову и спросил его: 

— Сколько нужно ждать?

— Яо Яньмина убили ядом. Если хотим выявить реальное положение вещей, сначала необходимо узнать, что за яд.

В таком случае, следует ждать, пока Лян Яньбэй не встретится с Сыту Чжоулань.

Вэнь Чань еще немного поговорил с подчиненными и покинул двор.

Он не хотел видеть Сыту Чжоулань рядом с Лян Яньбэем, поэтому сказал, что хочет вернуться в комнату отдохнуть, предоставив Лян Яньбэю искать ее в одиночку.

Как только он вернулся в комнату, его окутала тишина и успокоила его разум.

Внезапно на него нахлынули мысли о странностях, которые произошли сегодня с Лян Яньбэем.

Лян Яньбэй сильно отличался от человека, которого он знал в своей предыдущей жизни.

В народе тогда говорили: в Восточной Ван — Лу Ебай, а в Западной Лян — Лян Яньбэй.

Деяния этих двух генералов, подобных божествам-покровителям, были известны всему народу и вызывали благоговение.

Лян Яньбэя можно было считать наделенным от рождения божественной силой. В предыдущей жизни он носил доспехи и защищал страну, при этом ни разу не терпел поражений.

Стрелы простых людей могут прострелить животное. Но стрелы, выпущенные людьми с хорошей внутренней наработкой и укрепленной ци, могут пробить камень и доспехи. В то время как даже пройдя сквозь деревья и доспехи, стрелы Лян Яньбэя не потеряют свою мощность и запросто отнимут жизнь.

Из-за ранения Вэнь Чань не участвовал в ожесточенной битве с Шэньгуй, но видел все своими глазами.

Все последователи культа Шэньгуй являлись нечистью. Даже если им наносили удар клинком, это редко приводило к смерти. В том сражении Чжун Вэньцзинь был тяжело ранен и никого не убил. Один лишь Лян Яньбэй, не знавший преград, забирал жизни.

Изначально Вэнь Чань полагал, что причиной тому была мощная внутренняя наработка. Хотя такая нечеловеческая сила встречалась редко, он об этом не думал.

Но увиденное сегодня перевернуло его восприятие прошлой жизни.

Вэнь Чань внезапно задался вопросом: способен ли меч смертного убить оборотня?

В сегодняшнем происшествии они определенно столкнулись с оборотнем. Даже сам Лян Яньбэй сказал, что увидел на макушке женщины перья. Абсолютно всех наблюдавших, кроме него и стоящего рядом с ним Вэнь Чаня, затронула демоническая энергия.

Судя по реакции ведьмы и юноши, Лян Яньбэй был совершенно необычным.

Вэнь Чань вдруг почувствовал, что реальность в этой жизни отличается от реальности в его предыдущей.

Пока Лян Яньбэй занимался делами, Вэнь Чань бросался от одной мысли к другой.

Посидев некоторое время, Вэнь Чань вышел из дома и отправился к краю дороги, чтобы поспрашивать прохожих.

Он повторил им описанные Циньци внешние характеристики той женщины, но, к сожалению, никто ее не видел. Он поспрашивал еще пару людей, но так и не пришел к успеху.

Оставалось только ждать, когда Лян Яньбэй узнает, каким ядом отравили Яо Яньмина.

Близился вечер.

С наступлением темноты налетали комары и назойливо жужжали в уши Вэнь Чаня.

Душой обладали все существа, но точно не комары.

Когда Вэнь Чань с холодным лицом прибил пятого комара, Лян Яньбэй постучал и вошел.

— Ну что? — взволнованно спросил Вэнь Чань.

— Мы узнали. — Лян Яньбэй сел за стол и налил себе чашку прохладного чая. — В вине был один вид яда, а в чарке — другой. Яо Яньмин умер от двух ядов.

— Его убили два человека одновременно? — Вэнь Чань не находил слов. Кто бы мог подумать, что у Яо Яньмина столько ненавистников.

Лян Яньбэй покачал головой: 

— Яд, добавленный в вино, очень вреден для ян и почек, и дозировка довольно приличная. После принятия этого яда мужчине будет сложнее выпускать янскую эссенцию*, и он потеряет свою жизненно важную функцию.

*阳精 (yángjīng) — янское семя или просто сперма

Проще говоря, у него не встанет.

— ...Это немного жестоко, — тихо сказал Вэнь Чань.

Но также это подходящий способ подгадить Яо Яньмину.

— Яд в чарке для вина вызывает сильный озноб и потерю сознания. Однако ни один из этих ядов не смертельный.

— Если оба яда не смертельны, значит был третий? — задумался Вэнь Чань.

Со стороны двери раздался голос:

— Один яд содержит траву чэньюй*, а другой — траву маэр**. Их сочетание высокотоксично и сворачивает кровь, и при взаимодействии с ним наступает смерть. Ни одно противоядие его не выведет.

*沉郁 (chényù) — хмурый, подавленный

**马耳 (mǎěr) — лошадиные уши

Вэнь Чань и Лян Яньбэй повернули головы и увидели Тан Исяо, прислонившегося к дверному проему. Он беззаботно продолжил: 

— Как думаете, это было случайно или намеренно?

Позади него стояла Тан Цинь. Она высунула голову, заглянула в комнату и спряталась обратно.

Тан Исяо подошел и развалился, как у себя дома: 

— Вы были заняты весь день. Это все, что вы нашли?

Как только он отошел от проема, показалась вся фигура Тан Цинь. Она как будто была немного напугана, но на ее лице все так же сохранялось упрямое выражение. С важным видом она прошествовала внутрь: 

— По-моему, проще было бы просто убить их всех. К чему столько хлопот?

— Человеческая жизнь бесценна, как можно такое говорить? — Как только Вэнь Чань увидел Тан Цинь, у него заболела голова.

— Какие-то ничтожные букашки*, чего они стоят? — усмехнулась она.

— Я заметил, что ты думаешь не как нормальные люди. Ты, случаем, не демон? — внезапно сказал Лян Яньбэй.

*蝼蚁 (lóuyǐ) — медведки и муравьи (обр. насекомые, бессловесные скоты; ничтожество, слабый, бессильный человек)

Неизвестно из-за чего, Тан Цинь незаметно задрожала. В ее глазах появилась отчетливая растерянность, но она тут же подавила эмоции.

Впервые за все время она не ответила.

Испугалась Лян Яньбэя? Почему?

— Ты же не демон, верно? — неуверенно спросил Вэнь Чань.

Тан Цинь метнула на него свирепый взгляд.

Так вот оно что, она все-таки боялась Лян Яньбэя…


Читать далее

Глава 1 05.04.23
Глава 2 05.04.23
Глава 3 05.04.23
Глава 4 05.04.23
Глава 5 05.04.23
Глава 6 05.04.23
Глава 7 05.04.23
Глава 8 05.04.23
Глава 9 05.04.23
Глава 10 05.04.23
Глава 11 05.04.23
Глава 12 05.04.23
Глава 13 05.04.23
Глава 14 05.04.23
Глава 15 05.04.23
Глава 16 05.04.23
Глава 17 05.04.23
Глава 18 05.04.23
Глава 19 05.04.23
Глава 20 05.04.23
Глава 21 05.04.23
Глава 22 05.04.23
Глава 23 05.04.23
Глава 24 05.04.23
Глава 25 05.04.23
Глава 26 05.04.23
Глава 27 05.04.23
Глава 28 05.04.23
Глава 29 05.04.23
Глава 30 05.04.23
Глава 31 05.04.23
Глава 32 05.04.23
Глава 33 05.04.23
Глава 34 05.04.23
Глава 35 06.04.23
Глава 36 06.04.23
Глава 37 06.04.23
Глава 38 06.04.23
Глава 39 06.04.23
Глава 40 06.04.23
Глава 41 06.04.23
Глава 42 06.04.23
Глава 43 06.04.23
Глава 44 06.04.23
Глава 45 06.04.23
Глава 46 06.04.23
Глава 47 06.04.23
Глава 48 06.04.23
Глава 49 06.04.23
Глава 50 06.04.23
Глава 51 06.04.23
Глава 52 06.04.23
Глава 53 06.04.23
Глава 54 06.04.23
Глава 55 06.04.23
Глава 56 06.04.23
Глава 57 06.04.23
Глава 58 06.04.23
Глава 59 06.04.23
Глава 60 06.04.23
Глава 61 06.04.23
Глава 62 06.04.23
Глава 63 06.04.23
Глава 64 06.04.23
Глава 65 06.04.23
Глава 66 06.04.23
Глава 67 06.04.23
Глава 68 06.04.23
Глава 69 06.04.23
Глава 70 06.04.23
Глава 71 06.04.23
Глава 72 06.04.23
Глава 73 06.04.23
Глава 74 06.04.23
Глава 75 06.04.23
Глава 76 06.04.23
Глава 77 06.04.23
Глава 78 06.04.23
Глава 79 06.04.23
Глава 80 06.04.23
Глава 81 06.04.23
Глава 82 06.04.23
Глава 83 06.04.23
Глава 84 06.04.23
Глава 85 06.04.23
Глава 86 07.04.23
Глава 87 07.04.23
Глава 88 07.04.23
Глава 43

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть