Глава 148.4 - Экстра. История об оруженосце, втором принце и наследном принце

Онлайн чтение книги Злодейка наслаждается своей седьмой жизнью в качестве свободолюбивой невесты (заложницы) во вражеской стране The Villain Daughter Enjoys Her Seventh Life as a Free-Spirited Bride (Hostage) in a Former Enemy Country
Глава 148.4 - Экстра. История об оруженосце, втором принце и наследном принце

— Оливер, где документы, касающиеся политики землеустройства, над которыми мой брат работал в прошлом году?

— О боже, Ваше Высочество Теодор, — оруженосец Арнольда, Оливер, удивленно моргнул, услышав вопрос второго принца.

Они столкнулись в коридоре, ведущем из отдельной виллы в главный дворец. Было около девяти утра, относительно раннее время. В прошлом, второй принц в такой час спал бы где-нибудь на видном месте в замке.

— Так необычно. Я и подумать не мог, что вы можете обратиться ко мне с вопросом.

— Мне тоже не нравится спрашивать тебя. Но этот документ мне очень нужен, чтобы выполнить свои официальные обязанности, и моя невестка сказала, что я должен спросить о нем у Оливера. 

“Понятно, это была идея леди Рише”.

Второй принц всегда недолюбливал оруженосца. А все потому, что Теодор боготворил Арнольда. Но наследный принц держал младшего брата на расстоянии, и в попытках привлечь его внимание, Теодор часто устраивал всевозможные проделки. Хотя это и доставляло определенные хлопоты, последствия могли быть немедленно устранены при участии самого кронпринца. Однако Арнольд не желал вмешиваться и поручал Оливеру решить проблему. В итоге, с шалостями разбирался не старший брат, как того хотел Теодор, а его оруженосец. Вот почему второй принц до сих пор ненавидел Оливера, который воспринимался им как препятствие.

Для такого Теодора было бы невозможно обратиться к слуге Арнольда с вопросом.

“Милорд относился к Его Высочеству Теодору с пренебрежением. Поскольку госпожа Рише вступилась за него и примирила братьев, Его Высочество Теодор прислушивается к словам своей будущей невестки”.

Убедившись в правоте своего решения, второй принц скривил губы и произнес:

— Говорю тебе, не зазнавайся, Оливер.

— Позвольте мне сказать…

— Твои знания о моем брате весьма поверхностны, — не позволив оруженосцу закончить, встрял Теодор, скрестив руки на груди, — я спрашиваю только потому, что ты, вероятно, осведомлен о государственных делах в большей степени, чем я. Но о своем брате я определенно знаю больше, чем ты.

— Хах.

— Эй! Над чем ты смеешься?

— Нет, нет. Я пытаюсь сдержаться, — ему удалось подавить смех, вместо этого он улыбнулся и, будучи слугой, заступился за Теодора, являвшегося членом королевской семьи, — прошу прощения. Его Высочество Теодор так очарователен, что я просто не смог устоять. Да, вы знаете о милорде гораздо больше, чем я.

— Как ни посмотри, но ты смеешься надо мной! И не называй его "милордом", потому что это отвратительно!

— Ха-ха-ха, — оба брата говорили одно и то же.

Теодор нахмурился, наблюдая за веселящимся слугой.

— И вообще, почему ты такой приветливый?

— Приветливый?

— Раньше ты смотрел на меня более холодно. Ты считал меня “помехой” и даже не пытался скрыть этого, хотя ты мой вассал.

— О, — Оливер кивнул, так как у него был ответ, — до сих пор Его Высочество Теодор был не более чем препятствием для моего господина. Я должен был держать подальше всех, кто мог ему помешать, даже его родного брата.

— Хм-м, — Теодор слегка опустил глаза, приняв более спокойное и зрелое выражение лица, чем раньше, — твоя преданность брату достойна признания.

— О, я польщен вашим комплиментом.

— Но эта твоя вольная манера речи раздражает. Что ж, давай выясним, где находятся материалы… А-а-а! — Теодор издал короткий крик и внезапно схватил Оливера за пояс. Оруженосец не успел обдумать причину такого поведения, как его уже развернули в сторону тренировочной площадки. Ему стало интересно, что произошло, и, выглянув за пределы коридора, он все понял.

— Милорд.

Арнольд направлялся к ним. Теодор заметил приближение любимого брата и был вынужден спрятаться за Оливером, которого он ненавидел. Как старший, оруженосец сжалился над вторым принцем и, улыбаясь Арнольду, прикрыл Теодора своей спиной.

— С возвращением. Как прошла утренняя тренировка?

— Как обычно, — после короткого ответа, кронпринц остановился и посмотрел на Оливера. Казалось, он смотрел на своего кровного младшего брата, скрывающегося за спиной мужчины. Хотя его красивое лицо ничего не выражало, но тот, кто прослужил десять лет наследному принцу, мог догадаться, о чем он думал.

“Его лицо говорит: «Что ты делаешь?»”

Оливер усмехнулся и оглянулся на Теодора, стоявшего позади него.

— Ваше Высочество Теодор, смотрите, это ваш брат.

— Я знаю. Я знаю, поэтому и прячусь, идиот! Если я сегодня утром без должной подготовки предстану перед своим прекрасным братом, то в худшем случае могу упасть в обморок!

— О, это проблема.

Раньше Теодор не заходил так далеко. Эта чрезмерная реакция, похоже, была вызвана чувством растерянности из категории: "Я не знаю, как вести себя со своим старшим братом, с которым я недавно помирился".  Кроме того, поскольку ему больше не приходилось скрывать тот факт, что он восхищался своим братом, это, вероятно, еще больше сбивало его с толку.

“Насколько я помню, леди Рише также сказала: «Если Его Высочество Теодор будет страдать из-за своего брата, пожалуйста, помогите ему»”.

Оливер поднес руку к подбородку:

— Милорд, на самом деле, челка Его Высочества Теодора вьющаяся, поэтому он прижимается лбом к моей спине, чтобы распрямить ее… Ой!

Второй принц со всей силы ущипнул мужчину за спину, за которой скрывался. Очевидно, такая помощь ему пришлась не по нраву.

— Оливер, серьезно, прекрати заниматься чем-либо, кроме заботы о моем брате!

— Извините, я определил все приоритеты в своей жизни согласно этой цели…

— Эта мысль меня бесила, но я доверился тебе! Черт!

Заинтересовавшись происходящим, Арнольд слегка опустил глаза и произнес:

— Теодор… — тело второго принца дернулось.

— Ч-что, брат?

“О, вы изо всех сил стараетесь сохранять спокойствие”.

Но, он как и прежде, все еще скрывался за спиной Оливера.

— Я видел твой отчет на прошлой неделе. Похоже, что уровень преступности на некоторых участках снизился с тех пор, как ты привел свой план в исполнение.

— Ах… Он лишь немного уменьшился. И единственное, что снизилось, – это количество случаев воровства и карманных краж. 

— Но улучшения, безусловно, есть.

Теодор крепче сжал пиджак Оливера.

— Если бы вы могли просто нормально работать и зарабатывать достаточно денег, чтобы не беспокоиться о том, что будете есть завтра, то и не стали бы воровать по собственному желанию… Поэтому неудивительно, что план сработал. Я просто протянул руку, которую должен был протянуть как член королевской семьи.

Оливер понимал, что хотел донести Теодор. Возможно, он считал, что его поступок пустяковый и не заслуживает похвалы старшего брата. Вот почему второму принцу было страшно и неловко.

“Но… — оруженосец усмехнулся, — не думаю, что вы понимаете”.

Как уже упоминал Теодор, Оливер в некотором роде превосходил всех, когда речь заходила о знаниях об Арнольде.

— То, что сделал Ваше Высочество Теодор, достойно восхищения… Не так ли, милорд?

— Ты идиот, Оливер! Это было лишним.

— Это верно.

Теодор сглотнул.

— Ты оправдал мои ожидания.

Оливер тоже был несколько удивлен, услышав от Арнольда эти слова.

“Я не ожидал, что вы будете так откровенны в своей оценке”.

Если подумать, на днях он услышал, как Рише велела Арнольду больше общаться с Теодором.

“Может быть, это результат влияния госпожи Рише?”

Кронпринц продолжил, мягко смотря на своего младшего брата:

— Продолжай в том же духе…

Рука Теодора, вцепившаяся в Оливера, соскользнула.

— Да, брат. Я сделаю все возможное…

— Хорошо… Оливер.

— Да, нам пора идти.

Не дожидаясь своего оруженосца, Арнольд двинулся в сторону отдельно стоящей виллы. Прежде чем последовать за мужчиной, Оливер обратился ко второму принцу:

— Рад за вас, Ваше Высочество Теодор.

— Заткнись!

— Если вы собираетесь плакать, я могу еще ненадолго прикрыть вас.

— Кто захочет плакать за твоей спиной? И нет, я не плачу.

— Ха-ха-ха.

Однако, когда Теодор посмотрел вниз, его уши покраснели. Принца было жалко, поэтому слуга воздержался от комментариев.

— Что касается материалов, которые вы ищете, я распоряжусь, чтобы их доставили в вашу комнату позже.

— Хм-м… Материалы… Я искал…

— Ну и ну, — стало действительно намного проще, — давайте позже как следует поблагодарим вашу будущую невестку.

— Мне не нужно, чтобы ты говорил мне, что делать!

Оливер долго смеялся, но когда Арнольд обернулся вдалеке и посмотрел на него, он последовал за ним.


Читать далее

Глава 1 - Потому что эта отмена помолвки слишком утомительна 19.01.24
Глава 2 - На этот раз я хочу отдохнуть 19.01.24
Глава 3 - Человек, который меня убил 19.01.24
Глава 4 - Если вы разорвете нашу помолвку, будете ли вы счастливы? 19.01.24
Глава 5 - Быть счастливой 19.01.24
Глава 6 - Что ты только что сказал? 19.01.24
Глава 7 - Брачные условия 19.01.24
Глава 8 - Подготовка к разводу 19.01.24
Глава 9 - А сейчас, сделайте свой выбор 19.01.24
Глава 10 - Рада быть заложницей, Ваше Высочество 19.01.24
Глава 11 - Давайте сделаем уборку 04.04.24
Глава 12 - О «сенпае» горничных 19.01.24
Глава 13 - Что определяет ценность жизни 19.01.24
Глава 14 - Ночная вечеринка - это не проблема 19.01.24
Глава 15 - Презрение не причиняет боли и не вызывает зуда 02.02.24
Глава 16 - Как завоевать (будущего) Императора 02.02.24
Глава 17 - Вы принимаете предложенные вам бои? 02.02.24
Глава 18 - Обнажение шрамов 02.02.24
Глава 19 - Личность горничной 02.02.24
Глава 20 - Испытания 02.02.24
Глава 21 - Давайте начнем все сначала 02.02.24
Глава 22 - Встреча с бывшим боссом 02.02.24
Глава 23 - Может ли она одолеть бывшего босса? 04.04.24
Глава 24 - Бросить вызов бывшему боссу 04.04.24
Глава 25 - В милости моего (будущего) мужа 04.04.24
Глава 26 - Ужин с (будущим) мужем 04.04.24
Глава 27 - Встреча с братом (будущего) мужа 04.04.24
Глава 28 - Пахнет грязными братскими отношениями 04.04.24
Глава 29 - То, что она уже знала 12.04.24
Глава 30 - Что нужно знать 12.04.24
Глава 31 - Чего она не знала 12.04.24
Глава 32 - Драгоценности на кончиках пальцев 12.04.24
Глава 33 - Жемчужные слезы 12.04.24
Глава 34 - Золотооборот 12.04.24
Глава 35 - Секрет переговоров 12.04.24
Глава 36 - Король трущоб 12.04.24
Глава 37 - Сложно даже замком назвать 12.04.24
Глава 38 - Сломанная дверь 12.04.24
Глава 39 - Скрытая цель 12.04.24
Глава 40 - Правда 12.04.24
Глава 41 - Возьми эту руку 12.04.24
Глава 42 - Все готово к переезду 12.04.24
Глава 43 - Пожалуйста, проинструктируйте меня, Ваше Высочество 12.04.24
Глава 44 - Что может сказать скрещенный меч 12.04.24
Глава 45 - Уныние 12.04.24
Глава 46 - Ну, давайте внедримся 12.04.24
Глава 47 - Человек, которого он убьет 12.04.24
Глава 48 - Что-то не так с этой ситуацией! 12.04.24
Глава 49 - Прекрасная подделка 12.04.24
Глава 50 - Цель выхода из замка 12.04.24
Глава 51 - Дружба 12.04.24
Глава 52 - Воссоединение со своим бывшим пациентом 12.04.24
Глава 53 - Неожиданная ситуация 12.04.24
Глава 54 - Отвечая бывшему учителю 12.04.24
Глава 55 - Приготовление лекарства для бывшего пациента 12.04.24
Глава 56 - Чему учил учитель... 12.04.24
Глава 57 - Будущие рыцари 12.04.24
Глава 58 - Я как-нибудь с этим справлюсь 12.04.24
Глава 59 - Поворотный момент снежной страны 12.04.24
Глава 60 - Ради будущего 12.04.24
Глава 61 - План разоблачен 12.04.24
Глава 62 - Ложь и эгоизм 12.04.24
Глава 63 - Воспоминания о снежной стране 12.04.24
Глава 64 - Кого искал учитель 12.04.24
Глава 65 - Красивый свет 12.04.24
Глава 66 - Однажды увиденные огни 12.04.24
Глава 67 - Впервые услышанное 12.04.24
Глава 68 - Ради защиты людей 12.04.24
Глава 69 - Договоренности 12.04.24
Экстра 1. История о напуганной Рише и Арнольде, который ее успокоил 12.04.24
Глава 70 - Секретные беседы и цветочный аромат 12.04.24
Глава 71 - Чем гордится страна 12.04.24
Глава 72 - Наследный принц и принц 12.04.24
Глава 73 - Искры беспокойства 12.04.24
Глава 74 - Это огнеопасно 12.04.24
Глава 75 - Что-то другое 12.04.24
Глава 76 - Организация союза 12.04.24
Глава 77 - Эгоизм и самообман 12.04.24
Глава 78.1 - Жемчужина будущего 12.04.24
Глава 78.2 - История Арнольда и Рише о том, как они тайком пробрались в город-замок 12.04.24
Глава 78.3 - История о желаниях Рише 12.04.24
Глава 78.4 - История о любимых вещах Арнольда 12.04.24
Глава 79 - Слишком близко! 12.04.24
Глава 80 - Удобно, однако 12.04.24
Глава 81 - Именно то, чего она и ожидала 12.04.24
Глава 82 - Присматривая за бывшим мастером 12.04.24
Глава 83 - Знакомые и незнакомые лица 12.04.24
Глава 84 - Я думала, что уже привыкла к этому 12.04.24
Глава 85 - По-видимому, я вас обидела 12.04.24
Глава 86 - У меня не так уж много слабостей 12.04.24
Глава 87 - Стать ближе к человеку, о котором она заботилась 12.04.24
Глава 88 - Они сказали, что это священное место 12.04.24
Глава 89 - Ей сказали, что она подставная! 12.04.24
Глава 90 - Размышления будущего мужа 12.04.24
Глава 91 - Бывшая хозяйка и ее мягкие волосы 12.04.24
Глава 92 - Важно знать, с кем имеешь дело 12.04.24
Глава 93 - Слегка меняя будущее 12.04.24
Глава 94 - Расцвет весной 12.04.24
Глава 95 - Отдых в лесу 12.04.24
Глава 96 - Решимость 12.04.24
Глава 97 - Путаница 12.04.24
Глава 98 - Нежное прикосновение 12.04.24
Глава 99 - Безумное сердце 12.04.24
Глава 100 - Теплое пробуждение 12.04.24
Глава 101 - Глубина — тень ночи 12.04.24
Глава 102 - Чего желает молодая рука 12.04.24
Глава 103 - Цветочный цвет 12.04.24
Глава 104 - Ливень 12.04.24
Глава 105 - Если можешь, стреляй в ответ 12.04.24
Глава 106 - Что-то, чего он не хотел 12.04.24
Глава 107 - Благодарность и внимание 12.04.24
Глава 108 - Что предлагается 12.04.24
Глава 109 - Словно ребенок 12.04.24
Глава 110 - Благословение цветов 08.05.24
Глава 110.1 - Истрия о гадании Арнольда и Рише 08.05.24
Глава 110.2 - Экстра. История рыцаря королевской гвардии и оруженосца Оливера 08.05.24
Глава 110.3 - Экстра. История из мира, где Арнольд и Рише учатся в одной академии 08.05.24
Глава 111 - Это сложно, когда ты остаешься позади 08.05.24
Глава 112 - Принцесса и рыцарь 08.05.24
Глава 113 - Пожалуйста, не стесняйтесь просить о помощи 08.05.24
Глава 114 - Произошла чрезвычайная ситуация 08.05.24
Глава 115 - Меня часто балуют 08.05.24
Глава 116 - Метод, которого она надеялась избежать 08.05.24
Глава 117 - Бывшие знакомые и их воспоминания 08.05.24
Глава 118 - Что вы думаете о своем будущем муже? 08.05.24
Глава 119 - Такого быть не может 19.05.24
Глава 120 - Тогда поговорим? 19.05.24
Глава 121 - Противостояние бывшему боссу 19.05.24
Глава 122 - Капли дождя и следы от шрамов 19.05.24
Глава 123 - Разыграла своего будущего мужа 19.05.24
Глава 124 - Я не могу раскрыть вам свои секреты 19.05.24
Глава 125 - Ведь я знаю будущее 19.05.24
Глава 126 - Остерегайтесь сладкого шепота 19.05.24
Глава 127 - Я не хочу показаться навязчивой, но… 19.05.24
Глава 128 - Пока ты хочешь перемен 19.05.24
Глава 129 - Радоваться маленьким переменам 19.05.24
Глава 130 - Тот, в кого я верю 19.05.24
Глава 131 - Моя седьмая жизнь 19.05.24
Глава 132 - Покалывающая боль в левой части груди 04.06.24
Глава 133 - Мы начнем с сегодняшнего дня 04.06.24
Глава 134 - Мы сделаем это немедленно 04.06.24
Глава 135 - Даже если это небольшое изменение 04.06.24
Глава 136 - Ночной морской бриз ласкает его 04.06.24
Глава 137 - Что он желает 04.06.24
Глава 138 - Что спрятано глубоко внутри 04.06.24
Глава 139 - Разгадка 04.06.24
Глава 140 - Желание королевы прослыть злодейкой 04.06.24
Глава 141 - Охотники обманывают свою жертву 04.06.24
Глава 142 - Меч, лук и стрелы 04.06.24
Глава 143 - Несчастная невеста Гархаина 10.06.24
Глава 144 - Маска сорвана 10.06.24
Глава 145 - Технология, которую нужно использовать 10.06.24
Глава 146 - Вот как мы связаны с будущим 17.06.24
Глава 147 - Что я желаю своему бывшему боссу 17.06.24
Глава 148 - Клятва и примирение 17.06.24
Глава 148.1 - Экстра. История о том, как Арнольд выбирал свадебные аксессуары 17.06.24
Глава 148.2 - Экстра. История того дня, когда Рауль влюбился (из жизни охотника) 17.06.24
Глава 148.3 - Экстра. История о новом сокровище Рише новое 24.06.24
Глава 148.4 - Экстра. История об оруженосце, втором принце и наследном принце новое 24.06.24
Глава 148.5 - Экстра. История о Рише, которая боится щекотки новое 24.06.24
Глава 148.6 - Экстра. История, в которой Арнольд касается волос Рише новое 24.06.24
Глава 149 - Это все непредвиденные обстоятельства! новое 24.06.24
Глава 150 - Чрезвычайная ситуация! новое 24.06.24
Глава 148.4 - Экстра. История об оруженосце, втором принце и наследном принце

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть